Служба доставки госпожи попаданки (СИ) - Дара Хаард
Бусинка перестала притворяться, что спит, и забралась мне на плечо.
— Я знаю, почему он замерзает, — сказала она тоскливо.
— Вот так, поспав на нем пару минут, ты узнала то, что лекари несколько месяцев не могут разобрать?
— Не сравнивай меня с этими недомагами, — зверек фыркнул, уткнулся носом в щеку.
Я сняла ее с плеча и посмотрела в глазки.
— Ну, и что ты поняла?
— Внутри него сильный артефакт, я не справилась с ним, с ним никто не справится.
— И что он там делает?
— Пытается его убить, — хмыкнула Бусинка. — Это странно, я знаю, что это такое и не могу пока вспомнить, — Бусинка стала выкарабкиваться из моих рук. — Давай поднимать наше слияние, Сарита, мне нужна вся моя память, чтобы нам выжить.
— Ты мне не помогаешь, — я посадила элементаль в кресло, — только добавляешь проблем, ну зачем ты показалась Октаголду?
— Ты ходишь вокруг да около, выйди за него замуж, если мы не будем думать о насущном, у нас будет время совершенствоваться.
— Еще раз так сделаешь, я сяду на задницу и не сдвинусь с места, чтобы тренировать слияние, вот увидишь.
Бусинка фыркнула и быстро юркнула за шкаф, как раз вовремя открылась дверь и вошел Ирмат.
— А я ищу тебя. ты говорила с Октаголдом?
— Да, — я стала собирать разбросанные документы.
Ирмат удивленно рассмотрел комнату.
— Я вижу, вы разговаривали на повышенных тонах.
— Он предложил мне выйти за него замуж, я против, — не стала я скрывать от друга, — давай лучше будем говорить о наших проблемах.
Что мне нравилось в Ирмате, он не давил на меня и, если видел, что я не хочу чего-то, сразу прекращал или говорить, или делать. Ну почему он не нравится мне как мужчина? Я вздохнула.
До самого вечера мы болтали о том, что нужно сделать, рылись в книгах Итана, добывая адреса хороших кожевенных мастерских и зельевых лавок. В конце концов, перед ужином у нас лежал план и поэтапное руководство действий.
У нас двадцать взрослых виверн: два самца-производителя, остальные самки, четыре из них скоро будет рожать, их в расчет не берем. Итого шестнадцать здоровых зверюг, которые… ах да, семнадцать, Бусинка не дала забыть про себя. У нас семнадцать зверюг, которые могут перенести около полтонны веса, плюс наездник.
Простые седла нам не подойдут. Нам нужна другая экипировка, а еще магия для щитов, поэтому нам нужен артефактор. Придется лететь в город, делать заказы на новые седла, нанимать дополнительных наездников, узнавать, в чем нуждается город. Мы накидали список, но без нужных сведений это как вилами по воде писано.
Плюс наши потребности. Пригодятся уголь, еда, еще мясо для виверн. Ирмат сказал, что, половина объездчиков улетает с Октаголдом, остаются наши, которые живут на острове, это пятеро мужчин, и это очень мало. А у меня на все про все пять золотых…
— Мы справимся, Сарита, — сказал мне Ирмат.
Мы сидели на диванчике в окружении бумаг, книг и записок, парень тронул меня за руку, в знак поддержки. И конечно, в этот момент нужно было войти Октаголду, мы же обо всем поговорили. Ноздри полукровки тут же раздулись от еле скрываемой ярости. По виду не скажешь, что он злится, но я почему-то его чувствовала.
— Госпожа Куар, — официально сказал Даймон, прожигая взглядом руку Ирмата на моем плече.
— Мне кажется, мы уже обо всем поговорили, наир Октаголд.
— Кое о чем забыли, — Октаголд выразительно посмотрел на замершего Ирмата, который упрямо сжал губы и не собирался выходить из комнаты и даже руку не собирался убирать, вот еще один упрямец.
— Говорите при господине Сай, он — мой управляющий и друг семьи.
Октаголд сверкнул взглядом, но взял себя в руки, став внешне очень холодным.
— Выжившие, я хочу завтра облететь все острова в этой стороне, чтобы каждый раз не лететь в город, буду привозить их к вам, вы согласны?
— Конечно, — я кивнула, — в тяжелые времена мы должны помогать друг другу.
И зачем он смотрит на мои губы? Как назло, губы стало покалывать, я их облизнула, а Октаголд заметно дернулся. Между нами словно искры проскакивали.
— Не буду вас отвлекать от работы, госпожа Куар, — холодно сказал Октаголд и быстро вышел из кабинета.
— Мне показалось, он кинется на меня, чтобы растерзать, — Ирмат выдохнул напряжение и убрал свою руку с моего плеча.
— Ты был в опасности, — я хмыкнула, — я точно чувствовала, что он это хотел.
Мы посмотрели друг другу в глаза, Ирмат вымученно улыбнулся.
— Иногда я жалею, что не женился на тебя раньше, когда был жив Итан, — сказал друг, — а потом думаю, что мне несказанно повезло, ведь видеть в глазах жены страсть к другому мучительней, чем от подруги.
— Давай не будем говорить о чувствах, Ирмат, мы уже все обговорили на этот счет. У нас завтра трудный день, давай поужинаем и будем отдыхать.
— Что ты решила с деньгами, будем брать кредит в банке?
— Не думаю, что сейчас дадут кредит, Ирмат. Отцу с горем пополам дали в хорошее время, а теперь и подавно будет тяжело. Мы поступим по-другому.
Как мы поступим, я не успела сказать, раздался стук и дверь открылась.
— Госпожа, скоро ужин, — Лаура с любопытством рассмотрела кабинет, словно здесь должно быть что-то интересное.
Не увидев того, чего хотела, девушка хмыкнула и упорхнула.
— Все, ты на ужин? — спросила я Ирмата.
— Там Селия, я не хочу с ней встречаться.
— Ирмат, я, конечно, понимаю, что насильно мил не будешь, но, если у тебя с Селией несерьезно так ей и скажи, не мучь мою подругу.
— Ей сейчас тяжело, Сарита, я не хочу усугублять ее состояние, но и выносить ее любовные притязания не хочу.
— Жаль, — я не стала договаривать, что мне жаль, что Ирмату не приглянулась Селия и пошла готовиться к ужину.
Пока я переодевалась, остров содрогался от звуков отчаливающего моба:
— Это ниер Октаголд улетел, — сказала Лаура, — я видела, как его пошла провожать ваша матушка.
Я фыркнула, обычно провожать выхожу я. Милира не доверяет Октаголду, наверно думает, что тот может меня похитить. Я задумалась, а сможет ли полукровка меня украсть?
— Он и свою невесту увез, уж как она возле него ластилась, эта ниера, никакого стыда, — покачала головой Лаура, — еще и платье ваше увезла, стервь такая.
— Нельзя так о господах говорить, — одернула я Лауру, — ляпнешь где-нибудь и