Левиафан (СИ) - Кристина Ли
— Конечно. У меня теперь и кодовое имя есть, — хохотнул Тангир, — Как у настоящего бравого спецагента. Она меня корейским психом величает.
— Позорище! — я приподняла бровь и хмыкнула, после слов китайца, который тут же продолжил, — Хотя, вы были не далеки от истины, агашши. Этот сопляк действительно двинутый на всю голову.
— Вы закончили обмен любезностями? — я холодно осекла мужчину, а он на секунду замер и посмотрел на Тангира совершенно другим взглядом, чтобы добавить:
— Поздравляю, сопляк. Ты попал!
— Не стоит сбрасывать меня со счетов, Хён.
— Точно так же, как и ваш друг Ли Мин Хёк, который внезапно воспылал нежными чувствами к наркоманке и проститутке? Или между мной и погибшей Изабель Делакруз есть хоть какая-то разница? — я будто зачитала его права во время задержания, — Кто такой Туретто, и почему семь лет назад вы перерыли весь мексиканский квартал с целью найти этого человека, пока он лежал на глубине полутора метров в лесу под тем самым пансионатом, где на себя наложила руки та самая наркоманка и возлюбленная вашего друга? Вы ведь помогали ему найти мексиканца, и очевидно Майкл Ли не просто так искал наркодиллера и сутенёра Изабель? Его целью было убийство этого мужчины? Так ведь? А вы, как близкий друг и наставник, естественно собирались помочь ему в таком, крайне важном деле, как месть за праведную любовь к пропащей девке!
Лю Фэнь замер, однако слушал меня молча, пока Тангир рядом со мной смотрел на мужчину и холодно ухмылялся.
— Поправьте меня, если я ошибаюсь. В вашей культуре, а вернее обществе, подобная девушка не то что считается грязной, её могут и камнями на улице забросать? А на вашей родине, конкретно в Китае, за употребление даже травки, её бы расстреляли, или дали пожизненное. Так как так вышло, что вполне адекватный кореец, хотя о его визитах в Клетку небезызвестного Эдварда Нильсона мне тоже известно, взял настолько рьяную опеку над таким человеком, как Изабель Делакруз?
Я видела, что мужчине стал неприятен этот разговор, но Лей продолжал молчать, а я задавать вопросы:
— Секс? Деньги? Или Майкл и сам принимал наркотики?
— Май никогда не употреблял. Он спортсмен, — Лей оборвал меня холодно и на полуслове.
— Да что вы? А допинг это не наркотик? Или мне напомнить вам, как ваш друг разнес сестринство? Кстати в этом был замешан и второй ваш… Хён… — я повторила обращение Тангира, ухмыляясь, — Я хорошо изучила всё дело, которое было связано с Делакруз. Поэтому не стоит пытаться водить меня вокруг пальца, мистер Фэнь. Возможно вас смущает, что я женщина, но могу вас заверить, свою работу я делаю так же хорошо, как это делают мужчины. Потому пришла сюда без ордера, а просто за ответами.
— Проходите, агент Эйс, — резко и уже серьезным тоном произнес Лей.
— Вижу, вы тоже наводили справки о том, кто перед вами? — спокойно парировала на что мужчина лишь холодно осмотрел меня опять и кивнул Тангиру на один из диванов в мягкой зоне.
— Присаживайся, Куколка. Разговор будет долгий, приятный… и вкусный, — оскалился парень, стягивая с себя пальто на ходу.
Пока мы садились за стол, у дверей встало пятеро охранников, которые тут же закрыли их и опустили жалюзи красного цвета на окна.
Сперва я наблюдала за тем, как стол начали сервировать, а потом и вовсе подали мясо на огромном подносе и рыбу в невообразимом количестве фруктов и специй. Мне почему-то сразу пришло в голову посмотреть на психа, и я действительно увидела именно то, чего и ожидала.
— Ты так на это смотришь, будто готов проглотить вместе с подносом и приборами, — подколола его и фыркнула, лишь следом уловив точно такой же взгляд, но уже в мою сторону.
— Тангир… Ты явно нарываешься, — я взяла стакан и налила себе очевидно холодного чая из лепестков розы, — Прекрати эти игры и не испытывай моё терпение.
— О чём ты? — он вскинул брови и совершенно бесцеремонно схватил меня за руку и выключил браслет.
Этот жест вызвал уже реальную волну раздражения, потому я попыталась выкрутить ладонь парня, но с удивлением чуть не поперхнулась, когда он с силой схватил второй рукой моё бедро и повел ладонью по его внутренней стороне к паху.
— Нас же слушают? Или я ошибаюсь? — Тангир схватил палочки, отпустив мою руку, и выковырял из мяса кусок запечённого ананаса, продолжая вести другой рукой выше вдоль шва джинс.
Я поймала себя на том, что замерла всем телом, жадно ловя ощущения от этого прикосновения. Как дура смотрела вниз на ту самую руку, которую рассматривала только недавно. Но сейчас тонкие и ровные мужские пальцы вели по ткани моих джинс так, словно по оголенной коже. Медленно передвигались вверх, пока Тангир продолжал жевать ананасы, не спеша добираясь до мяса, вернее не спеша добираясь до совершенно другого.
Я сжала челюсть и скривилась, отбросив его руку, однако он схватил меня за ладонь снова и тихо, но отчётливо прошептал:
— Я трижды видел как ты отключала эту цацку, Моника. А значит нас слушают. Потому, если ты хочешь чтобы Лей сказал тебе всю правду, не стоит брыкаться…
— Тогда не лапай меня, иначе я тебе реально что-то подправлю! — шикнула и на этот раз вырвала руку из его захвата.
— Возможно… — вдруг резко и холодно ответил Тангир, осматривая меня, и закончил, — …я даже это позволю!
У меня прям засосало под ложечкой от этого наглого заявления совершенно дурацким хрипловатым тоном.
— На меня эти звериные штучки не действуют, Тангир. Эта чушь с хриплым голоском, и дебильные поползновения то…
— Да что ты! — он хищно прищурился, а следом я чуть не перевернула стол, но сдержалась, когда Тангир резко накрыл мой пах своей ладонью и с силой сжал, даже сквозь грубую ткань джинс совершенно точно найдя нужное место.
Я судорожно выдохнула, и прикусила щеку так, что во рту почувствовался металлический привкус. А гад напротив меня и не скрывал своего ехидства. Тангир спокойно отпустил меня, чем вызвал жар по всему телу, который прямо явственно побежал вдоль хребта к затылку, и там ударил по голове.
"Ну, ты и говнюк!!!" — сцепила зубы и схватила его за ширинку, да так, что