Kniga-Online.club
» » » » Сергей Лим - Невеста Для Святого

Сергей Лим - Невеста Для Святого

Читать бесплатно Сергей Лим - Невеста Для Святого. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Всё было сказано довольно-таки добродушным и мягким тоном, но жуликоватого вида мужик, собиравшийся улизнуть подобру-поздорову, молча рухнул на стул.

– Итак, продолжим - неожиданно твердо и властно произнес Алейус, обращаясь к нервничающему, покрывшемуся потом трактирщику - вы, милейший господин Олдей, известили нас о чуде, произошедшем здесь недавно, и утверждаете, что человек (он выделил это слово особо) совершивший его - не был магом.

– Ничего такого я не утверждаю, и не стал бы утверждать - довольно храбро ответил трактирщик - как я могу сказать - маг он или нет, когда я в магии ни хр… ничегошеньки не соображаю?

– Хорошо - кивнул сати - какого рода было чудо?

– Позвольте мне - самым льстивым голосом вмешался мужичонка, пытавшийся до этого сбежать - я тут был. Я - свидетель. Я вам всё расскажу…

Хранитель небрежно глянул на него и ткнул в его сторону оттопыренным пальцем, вроде бы благословляя. Однако от этого благословения мужик поперхнулся почти вырвавшимся словом и снова шмякнулся на стул.

– Я вообще-то сам почти ничего не видел - неуверенно начал Олдей - мне только рассказали…

– Кто рассказал и что именно? - осведомился хранитель.

– Гордей э-э-э… Карть-и-роу.

– Проще говоря - Гордей Кривые Когти, разбойник за голову которого назначена награда в тысячу грабов - равнодушно уточнил Алейус - человек, утративший чувство меры, на счету у которого более двухсот нападений и полсотни отнятых жизней.

Трактирщик тихо, но упрямо ответил:

– Что не помешало ему назвать человека, которого хотел ограбить - святым.

– Это уже более интересно - усмехнулся Алейус - давай-ка поподробнее.

– Гордей со своими ребятами отправился за господином Авером, чтобы ограбить его по дороге. А через час Авер привел всю шай… бан…, всех Гордеевых ребят обратно.

– Вот как? Он переманил их на свою сторону?

– Нет. Он их всех…

– Изрубил на мелкие кусочки?

– Нет. Он их…

– Понятно. Сначала покалечил, а потом излечил.

– А как вы…?

– Скажем так, этого недостаточно для того, чтобы святотатственно назвать человека святым. Это пахнет ересью.

– Ну так спросите у самого Гордея - довольно-таки дерзким тоном ответил, с ни с того ни с сего расхрабрившийся, трактирщик.

– Придет и его черед - кивнул хранитель - ты можешь добавить что-нибудь ещё?

Олдей помялся и стрельнул глазами в мою сторону.

– Он разогнал тучи утром, без всяких магических штучек.

Алейус терпеливо вздохнул.

– Итак, господин Олдей Великан, ты заставил меня плестись четыре стадня из-за того, что кто-то кого-то назвал святым в порыве умиления его добротой?

Толстяк сердито засопел. Вроде как дураком выставили.

– Яснее ясного, что мы имеем дело с селатовым прихвостнем. Почему ты не известил сэренсати розы? Или это должен сделать я?

– Я думал…

– Чтобы думать - нужно иметь голову!

– Мне показалось…

– Когда кажется - надо завязывать со спиртным!

– Но я ведь…

– Прости меня, единый, за гнев мой. Не зря же я шел сюда. Доведем дело до конца. Мне нужна хорошая комната и приличный обед.

Хранитель щелкнул пальцами и в трактир вломились два здоровенных лба, опоясанные мечами.

– Никто из присутствующих не имеет права покидать трактир без моего прямого указания. Никого в трактир не пускать, опять-таки без моего прямого разрешения. Гинсу Шалеву - привести ко мне Гордея Карть-и-роу, на допрос. Выполнять!

Лбы поклонились и выскочили во двор.

Алейус похрустел пальцами, обводя помещение трактира задумчивым взглядом. Кроме нас в трактире находились ещё семеро. Трое подозрительно угрюмого вида бородачей, затравленно зыркавших по сторонам глазами; ещё трое - по виду торговцы-разносчики (одежда пыльная и довольно-таки потрепанная, а из под стола выглядывают плетеные бока коробов); и, наконец - тот самый мужик, что пытался улизнуть из трактира. Хранитель немного подумал и неторопливо направился к нам. Феалсо нервно дернулся но взял себя в руки, я торопливо дожевала остаток колбасы, а магичка наспех пригладила рукой волосы и обтерла губы.

– Насколько я понимаю, вы именно те, на кого я могу положиться при расследовании этого дела? - Алейус основательно уселся на свободный стул (как будто собирался пустить тут корни) - Рыцарь феалсо, эльсартишь э-э-э… сэренсати розы, и…

Сати вопросительно уставился на меня. Я нервно заерзала на месте, но всё же собралась ответить.

– На неё вы тоже вполне можете положиться! - опередила меня Илора - Арса - добропорядочная выпускница Валлиса.

– Валлиса? - брови хранителя изумленно взлетели вверх - Отличная рекомендация - ничего не скажешь. Надеюсь, у вас есть документы, подтверждающие её?

Я пошарила в сумке и вытащила свидетельство. Хранитель мельком глянул на печати.

– Ишева сиидагрейн [семя] на вольных хлебах - сказал он безо всякого выражения в голосе - как так получилось, что ты не исполняешь назначенного тебе? Насколько я знаю, отцы Валлиса семенами не разбрасываются.

– Это что - уже допрос?! - окрысилась я.

Алейус глянул на меня в упор.

– Нет. Я просто спрашиваю. Можешь не отвечать.

Мне не понравилось, как он это сказал.

– Я в ваших одолжениях не нуждаюсь!

– Всё приходит, когда не ждёшь - как-то совсем не в тему ответил сати.

Наступило неловко-раздраженное молчание, прерываемое только нашим дружным сопением. Хранитель принялся буравить меня тяжелым взглядом. Я приняла вызов и тоже уставилась ему в зрачки. Хочешь меня подавить? На-ка - выкуси! Феалсо и магичка затаились как мыши в норке, и старались вообще не дышать.

– Мы, кажется, немного отвлеклись от дела - наконец сказал Алейус, отводя взгляд - итак, что вы можете сказать об интересующем меня человеке?

Илорка и Ян облегченно перевели дух. Я пнула под столом Илоркину ногу. Не вздумай болтать. Магичка возмущенно пискнула и попыталась заглянуть под стол. Проверить - то ли это сделала я из вредности, то ли рыцарь заигрывает.

– Ты что-то хотела сказать? - осведомился хранитель.

– О… нет, мне об этом ничего не известно - магичка состроила младенчески-невинное лицо - мы тут проездом.

Слава Ишу, феалсо быстро соображал.

– Да, кхм… - Ян откашлялся - нам об этом ничего не известно.

Алейус лениво перевел взгляд на меня.

– Я знаю только то, что рассказал трактирщик - быстро ответила я.

Хранитель оперся локтями о стол и сцепил руки перед собой.

– На первый взгляд - дело выеденного яйца не стоит. Ну, появился селатов маг. Ну, вылечил пару человек, не совсем обычным для магов способом. Ну, расчувствовались люди, святым назвали. Есть сэренсати розы, под покровительством которого состоит присутствующая здесь эльсартиш. Найдут, поймают и очистят от скверны…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Сергей Лим читать все книги автора по порядку

Сергей Лим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Невеста Для Святого отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста Для Святого, автор: Сергей Лим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*