Рисс Хесс - Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"
— Старичок, значит, умел радоваться, — мстительно сказал Морти. — Чего ж ты ждал, Фарод? Может надо было самому, а?
Фарод только взглянул на Морти.
— И я поражен в очередной раз, как быстро Миры приводят планы в исполнение... Ты ведь все- таки принес мне его, труп!
— Надеюсь, что не зря, — жестко, как мне показалось, сказал я. — Второй вопрос: Что именно из моих вещей ты взял после моей смерти? — лицо Фарода слишком поспешно выразило крайнее недоумение.
— Я? Во- первых вовсе не я нашел твое тело, с чего ты взял? Тебя нашла моя дочка...
— Так...
— Дочка, отрада моих глаз, такая милашка и умница. Не чета другим в нашем семействе, — Фарод облизнулся. — Милашка та еще, и бойкая... Анна нашла тебя в одном совсем непригодном местечке, куда ни одного сборщика и золотыми горами не заманишь... А уж взяла она себе какую безделушку или нет, — он развел руками. — Это сам понимаешь... Спроси уж сам у нее, как встретишь, труп, такой вопрос не для старых мозгов ее папочки, — Фарод снова развел руками. Его беспомощность, реальная и в то же время ежеминутно обыгрываемая, злила меня все больше и больше. Похоже, Фарод считает, что меня нынешнего можно вовсе ни во что не ставить.
— Ты лжешь, — мягко сказал Дак'кон, — ты не все оставил ей.
— Да, гит, я отобрал деньги у собственной дочери...
— Фарод, — я устало потер правую бровь. — Я устал препираться с тобой. Через час Служители Праха и весь остальной Улей будет знать, где прячется Фарод и откуда у старого обманщика деньги.
— М - да, — Фарод скривился.— И куда делась его пресловутая учтивость? Чтобы сам Фарод да по собственной воле с чем-то расстался! М - да... Шаргримм за такое давно вписал бы меня в книгу мертвых... Ну... стой здесь... никуда не уходи... сейчас я тебе все притащу...
Сто золотых монет, исписанный листок бумаги, рулон бинтов и золотое кольцо...
— А оружие, Фарод?
— Боюсь, труп, оружие теперь у того, кто разбил тогда твою черепушку... И... молчи уж о том, что я тебе дал и что... и обо всем остальном тоже.
— Так. Хорошо. Где Анна?
— М - м - м... АННА! Дитя мое! Роза очей моих! Будь добра, прекрати там наводить тень и покажись нашему... дорогому гостю.
Я обернулся и увидел рыжую девушку в кожаных доспехах. Я ЗНАЛ ее. Та девушка с хвостом на площади. С рыжими волосами и в рыжей броне из дубленой кожи. Она была почти красива, особенно в доме мусорщика, гораздо красивей, чем среди разношерстной толпы Улья. Никто из нас, я думаю, даже Фарод, не замечал ее до этой секунды. Шорох, и рыжая вспышка перед нами...
На самом деле, конечно, мне все это показалось... Не было ни рыжей вспышки, ни красивой девушки. А была та мерзавка, что, отправив меня на тот свет, забрала весь мой нехитрый инвентарь и возможно, уничтожила то, что еще хранила тогда моя память.
— Привет, хвостатик! Замечательно выглядишь, — Морти клацнул челюстью. — Ты права, хвостик надо оставить. Без него ты смотрелась бы куда менее к месту. Опять же, провиант...
— Анна... — начал я. Она в ответ посмотрела на Фарода. Тот ухмыльнулся и заковылял к ней.
— Папа. Баатор тебя забери, я не хочу тратить ни минуты на твои идиотские игры с этим ублюдочным вонючим псом. Видно, великий Фарод царь горы мусора совсем утратил свое влияние, раз ЛЮБИМОЙ дочке приходится размениваться любезностями с каждым кретином в гостях у папочки?
— Роза очей моих, — Фарод аккуратно и бережно погладил шар. — Видно, великий Фарод совсем никуда не годится, раз не может дать понять своей дочурке, что мертвых надо уважать. — Фарод вдруг хитро и ласково улыбнулся Анне и отвесил изящный поклон мне. — Мертвые часто приходят с благими вестями. Наш любезный мертвый друг очень желает узнать, где было найдено его тело.
Анна впервые посмотрела в мою сторону.
— Он же живой, папочка! — сказала она. — Приглядись получше — он пока не твой клиент.
— Ах, да, прости, дорогая моя, я ошибся. Старею. Но ты-то, дочка, как ты могла ошибиться — ты же сама недавно принесла это — на твой взгляд бездыханное, а на самом деле очень даже живое тело ко мне. И вот, как видишь, теперь оно меня нашло и требует ответов, которые, впрочем, уже оплатило,— добавил он.
— Ну и? — хмуро произнесла Анна. — Какого абишаи эта ублюдина валялась в пыли в самом ублюдочном уголке Улья?
— Скажи, Анна, а тебе не приходило в голову проверить, жив ли я, — мягко сказал я.
— А ТЕБЕ НЕ ПРИХОДИЛО В ГОЛОВУ, ЧТО ВРЕДНО НОЧЬЮ ЛЕЖАТЬ ЛИЦОМ ВНИЗ, НЕ ДЫША, ПОСРЕДИ ДОРОГИ, НЕ ДЫШАТЬ И ИСТЕКАТЬ КРОВЬЮ?
— А она наверное права, приятель. Давай больше так не делать, — проворковал череп.
— Так где я лежал?
— Да, роза очей моих, я все время учу тебя помогать людям, и с уважением относиться к желаниям мертвых. Почему бы тебе не показать ему дорогу к проклятой аллее, Анна, — он сурово выставил передо мной свой заскорузлый палец. — Труп, если ты потеряешь мою драгоценную дочку, или если она потеряет тебя, возвращайся ко мне. — Фарод скривился и взглянул на презрительно глядевшую Анну. — Придется мне тебя провожать... Если ты, душа моя, по дороге найдешь себе другое занятие.
— Тогда пошел за мной, — бросила Анна в мою сторону. — У меня не так много времени, чтобы тратить его на... тебе подобных.
В ответ на это я сказал, что мои дела здесь еще не закончены.
— Неужели, — прошипела рыжеволосая. — Что же, тогда тебе лучше самому поискать свою могилу. Я даже не собираюсь...
— Анна... — тихо произнес Фарод, и его тихий голос прекратил ее шипение. — Напомни ему. Проведи его. Проследи, чтобы ему не причинили вреда. И покажи ему то место, которое он ищет...
Анна оскалилась и плюнула на пол.
— Забери вас обоих бездна... — но она повернулась к выходу и в знак готовности взмахнула хвостом.
— Фарод! Я думаю, ты не прогадал, старик. Это больше чем пара медняков от Служителей Праха.
Фарод усмехнулся и шепнул:
— Иди, Беспокойный. Ты обрел... и я тоже, — он хотел остаться с ней наедине, словно с желанной молодой плотью. И превозмогая боль, причиняемую его ногой, он поплелся к трону...
Морти глянул на меня:
— Хозяин, ты будешь тут, пока я рассмотрю этот милый хвостик...
— О, я не прочь был бы вновь рассмотреть бронзовый шар...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});