Виктор Шибанов - Черная троица
– Я тоже поеду, – неожиданно вновь вмешалась Клаудия.
– Нет, – сурово ответил Умберто. – Ты остаешься здесь. Будешь присматривать за матерью, пока она не поправится.
– Хотя стены нашей обители еще древнее, чем даже я, они по-прежнему прочны. – Настоятель встал. – Здесь твои жена и дочь будут в безопасности.
– Ты слышала, что говорит отец Канпус?
– Да, отец. – Клаудия опустила голову. – Но маме уже гораздо лучше.
– Нет! – Умберто был непреклонен.
– Хорошо, как скажешь. – Дочь покорно кивнула. – Постарайся отыскать моих братьев!
– Но я уже говорил… – Лекарь вздохнул. – Я постараюсь выяснить, что же все-таки случилось, и вернусь, как только смогу.
– Как бы нам к сумеркам успеть, – озабоченно покачал головой тучный брат Амбросий и хлестнул вожжами двух пегих лошадок, тащивших доверху груженный шкурами воз. Дорога от обители Святого Галаты до столицы была не так чтобы длинна, но тяжело груженной повозке одолеть ее быстрее, чем за три дня, было весьма затруднительно. Впрочем, многочисленные селенья позволяли надеяться на ночной приют и для людей, и для лошадей.
– Ничего, брат Амбросий, – ответил сидящий с ним рядом Умберто. – День сегодня ясный, а до Старого Мельна осталось не более двух лиг. Думаю, дотемна успеем.
– Хорошо бы… – вздохнул Амбросий, испуганно вглядываясь в зелень деревьев, вплотную подступавших к тракту. В наступающих сумерках придорожные заросли бросали на дорогу длинные густые тени.
Впереди показался очередной поворот. А из-за него внезапно раздался какой-то шум, словно на землю упало что-то довольно тяжелое, после чего послышался треск ломаемых веток.
– Чего это там? – настороженно спросил толстый монах, придерживая лошадей.
– Поезжай, поезжай, – сказал ему Умберто, слегка раздраженный чрезмерной робостью брата Амбросия. Конечно, учитывая недавние трагические события, такая осторожность была вовсе не лишней, но сейчас любая задержка была для Умберто мучительной. Он уже несколько раз мысленно возмутился отцом Канпусом – судя по всему, престарелый настоятель, отправляя Умберто вместе с братом Амбросием, оказался более озабочен безопасностью монастырских кож, нежели благополучным путешествием лекаря. – Должно быть, это деревенское стадо коров выбирается на дорогу.
Однако за поворотом, который скрывал от них толстый вековой дуб, путников ждало отнюдь не стадо коров. Прямо на обочине два практически полностью лишенных плоти скелета схватили за ноги какого-то бедолагу. Тот одной рукой отчаянно цеплялся за корень дерева, пытаясь другой дотянуться до рукояти валявшегося рядом меча. Рядом белела груда костей, бывших, видимо, недавно еще одним скелетом.
– Высшие силы! – раздался пронзительный вскрик над ухом Умберто, а вслед за ним глухой стук. Обернувшись, лекарь увидел, что помощник келаря лежит без чувств. Почти не задумываясь, Умберто прочел молитву Святого Упокоения. Скелеты, охваченные серебристым огнем, рухнули на землю.
– Благодарю тебя, бесстрашный путник, столь вовремя явившийся, чтобы спасти меня от сих омерзительных существ, – неожиданно высокопарно проговорил спасенный незнакомец, поднимаясь с земли и отряхивая грязь со своего плаща.
Это оказался довольно высокий стройный мужчина средних лет. Высокий стиль его речи объяснялся очень просто. По цветастому одеянию и длинным волосам Умберто понял, что перед ним странствующий менестрель. Это подтверждала и потрепанная лютня, валявшаяся на обочине дороги неподалеку.
– Позволь же представиться, о великодушный мой спаситель! – Подобрав меч и лютню, менестрель направился к телеге.
Договорить он не успел – придорожные кусты затрещали, и еще десяток мертвецов выбрались на дорогу, медленно окружая путников. Как видно, при жизни они добывали себе хлеб лихим ремеслом, то есть разбоем. В отличие от всех оживших покойников, коих пришлось увидеть лекарю за последние несколько дней, эти были вооружены – костяшки пальцев сжимали иззубренные мечи и проржавевшие сабли.
– Я беру тех, что слева, ты остальных, – забросив лютню на телегу, крикнул менестрель, поворачиваясь спиной к телеге и беря на изготовку свой меч. Инструмент жалобно звякнул, зацепив грифом руку брата Амбросия. Тот, однако, в себя не пришел – впрочем, толку от него сейчас не было бы никакого.
– А ты, смотрю, и нормально разговаривать можешь. – К своему собственному удивлению, Умберто в этой отчаянной ситуации смог пошутить.
– Когда тетива поет песню,Струнам звенеть неуместно, —
нараспев произнес менестрель. – Меня зовут Джосси.
– А меня Умберто. – Лекарь снова обратился к молитве.
Еще два мертвеца рассыпались на куски, охваченные святым огнем. Третьего в очередной раз упокоил менестрель, ловким ударом снеся ему остатки головы.
– Силы Света, – раздался внезапно над головами изумленных Умберто и Джосси звонкий голос, – Волю Тьмы…
Посреди телеги стояла Клаудия. Вытянув руки в стороны и зажмурившись, она уверенно читала какую-то молитву. На мгновение девушку словно окутало призрачное пламя, в следующую секунду яростной волной ринувшееся от нее во все стороны. Когда этот бледное пламя касалось гниющей плоти или выбеленных костей, ожившие покойники просто исчезали, словно растворяясь в вечернем сумраке. Несколько мгновений – и с нападавшими было покончено. Клаудия же, вздохнув, в изнеможении опустилась на колени.
– Извини, папа, – тихо сказала она, – мама разрешила мне отправиться с тобой.
– Кгм… Ну, если так… – Растерявшийся от неожиданности Умберто не знал, ругать ли ему непокорную дочь за ослушание или же благодарить за спасение. Его выручил Джосси, к которому вновь вернулось его изысканное красноречие:
– О бесстрашная дева, что прекраснее розы и нежнее ландыша, благодарю тебя за спасение от жестокой и неминуемой смерти. – Менестрель склонился в глубоком поклоне.
– Какие пустяки, – смущенно пробормотала покрасневшая Клаудия.
– Это моя-то жизнь «пустяки»? – возмутился Джосси. – Ну уж нет! Так что в знак искренней признательности обязуюсь я сложить песнь о твоем подвиге. И будет столетиями она звучать от моря и до моря!
– Спасибо, – еще больше смутилась девушка.
Их прервал стон пришедшего в себя Амбросия:
– О-хо-хо, братия мои! Привиделся мне сон ужасный, будто восстали из своих могил покойники и собираются учинить злодейства всякие над живыми!
– Если бы это был сон, – пробормотал Умберто.
– Позвольте узнать, куда вы направляетесь? – Джосси убрал меч в ножны и, взяв лютню с телеги, забросил ее за спину.
– В столицу, – почему-то лекарь не стал уточнять, что цель их путешествия – аббатство Избавителя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});