Александра Черчень - Тайна василиска
— А ты преподнесешь этот совершенно естественный процесс в выгодном для себя свете, — догадливая я покачала головой и рассмеялась: — Алинро, вы неслыханно коварны.
— Я всего лишь оправдываю призвание, моя болотная леди!
Я лишь хмыкнула и, поймав вырванную шаловливым ветерком прядку волос, заправила ее за ухо.
— Алин, и все же, а куда мы едем?
Мимо проносились серые в свете промозглого дня улицы, копыта лошадей звонко цокали по мостовой, по тротуарам куда-то спешили занятые жители. Все такие озабоченные, хмурые… а мне опять было хорошо!
В груди разгоралось маленькое солнышко. Вера, что все будет хорошо.
Переменчивая женская натура. То плохо, то хорошо.
— Ма-а-а-авка… все знать неинтересно. В жизни должно быть место неожиданностям! — лис откинулся на спинку сиденья и с прищуром разглядывал меня. Белоснежный хвост с комфортом разместился на сиденье, а спустя несколько секунд лениво изогнулся и упал ко мне на колени. Я недолго думая зарылась озябшими пальцами в гладкую шерсть и улыбнулась, ощущая блаженное тепло. Все же свой кицунэ в хозяйстве — полезная штука! Особенно осенью. Поймав жаркий взгляд Алинро, я внезапно поняла, что не только осенью, а вообще круглогодично…
Вернуться к диалогу мне пришлось волевым усилием, стараясь выкинуть из головы видения поцелуев и страстных объятий.
И то, все, что я смогла — это смущенно опустить глаза и промямлить что-то на тему своего согласия со взглядами белохвостого интригана.
Минуту мы сидели почти неподвижно, я с огромным интересом изучала свои туфли и по десятому разу пересчитывала количество металлических заклепок на порожке экипажа. И вздрогнула, когда вокруг моей ладони сжалась горячая рука. Лис переплел наши пальцы и тихо, почти неслышно сказал:
— Ты… очень мне дорога. Безумно дорога. Я не знаю, куда меня… нас… приведет эта дорога, но, как и ты, верю в лучшее. Это все, что остается.
— Только верить? — одними губами шепнула я.
— Только вера для слабых мужчин и слишком нежных женщин. Я себя не причисляю ни к тем, ни к другим. Я действую.
Почему-то говорить что-то сейчас показалось крайне неуместным. И я лишь кивнула и на миг прислонилась виском к плечу лиса. Чуть дольше, чем это позволялось приличиями… ровно настолько, чтобы он понял… я на него полагаюсь.
Спустя несколько минут разговор снова возобновился с подачи Нар-Харза, который тактично спросил, насколько хорошо я знаю историю столицы.
— Ну… — неопределенно пожала плечами и призналась: — Если честно, то в общих чертах. Как понимаю, ты сейчас говоришь не об общеизвестных фактах, а о так называемых городских легендах?
— Верно, — тонкие губы лиса дрогнули в едва заметной улыбке.
— Ну… Алин, я появилась тут недавно. Ты сам знаешь, что мавки и мавилики предпочитают болотистые земли, и, стало быть, наш основной ареал обитания — западная провинция. Вот ее историю я знаю неплохо! А столица… было не до этого, если честно.
— Ну, значит, сегодня я тебя буду развлекать страшными сказками! — довольно протянул лис.
— Прямо натощак?! — с показным ужасом уставилась на собеседника. — Ли-ис, это жестоко!
— Ну, хорошо. Сначала покормлю, а потом пугать буду, — сменил гнев на милость Алинро, но тут же добавил крайне зловещим тоном: — А может, совмещу приятное с полезным!
— Вопрос, что же тут приятное, а что полезное? Хотя, полагаю, еда полезна для меня, а стращать девушку понравится тебе!
— Ты у меня крайне сообразительная!
Ум-м… мур-р-р! По губам помимо воли расплывалась совершенно счастливая улыбка. Все же насколько приятны такие шутливые пикировки, в которых всеми оттенками переливается ирония, а обещание нового и неизведанного несет оригинальную, весьма пикантную нотку. Так как обычно наше общение с Нар-Харзом было окрашено скорее в негативные тона, такие вот просветы мною очень ценились.
Пока я размышляла на отвлеченные темы, мы приехали.
Глава 10
О НЕОБЫЧНЫХ МЕСТАХ СТОЛИЦЫ
Опершись на поданную лисом руку, я выбрались из коляски и огляделась. Надо признать, в голове был определенный шаблон на тему того, куда меня может привести Алинро. Я ожидала увидеть или респектабельные кварталы столицы, или одну из ее старинных улочек. А тут… что-то странное! Полагаясь на то, что Алин знает дорогу, сама беззастенчиво крутила головой по сторонам, примечая все новые и новые детали. В свое время я весьма интересовалась архитектурными веяниями и их корнями. В этом месте… было, о чем задуматься.
— Приметила что-то необычное?
— Д-д-да, — едва заметно вздрогнула я и пояснила: — Интересные дома. Необычные сочетания… стилей и веяний.
— Ты про пестроту?
Окинув взглядом очередной особняк, отстроенный в восточном стиле, с башенками, анфиладами и куполами, я перевела взгляд на следующий — со стрельчатыми окнами, витражами и острыми шпилями, и кивнула.
— Ты слышала про Триаду Огня?
— Ты о трех страшных пожарах, которые почему-то раз за разом уничтожали только несколько конкретных кварталов города в последние сто пятьдесят лет?
— Верно. Если не ошибаюсь, то лет пятьдесят назад этому славному городу в очередной раз крупно не повезло. Так что часть этих зданий относится к отстроенным в тот период. Тогда были в моде восточные детали в архитектуре. Но некоторые старые дома огонь повредил не так сильно, потому в плане архитектуры они весьма отличаются от новоделов.
— А как же единый облик города? — фыркнула я, вспоминая, как на моей родине придирались ко всему, что не вписывается в общую картину.
— Пытались, конечно, привести к единому знаменателю, но это оказалось бесполезно. Не заставишь ведь треть домов на улице снести, верно? — поймав мой откровенно скептический взгляд, Алинро рассмеялся и выдал более правдоподобную версию. — Ладно-ладно, не заставишь очень состоятельных людей в количестве трех десятков делать то, что им не хочется. Город может понести гораздо больший урон от их… возмущения. Так что проще закрыть глаза на эти несколько улиц.
— Знаешь, на мой взгляд, если проводить параллели, конкретно эта улочка напоминает сбор аристократов младшего звена. Некоторые получили титул посредством военной карьеры, что не повлияло на солдафонские манеры, другие — выходцы из купечества, и это не прикрыть даже всеми атрибутами благородных лордов, третьи — обедневшие дворяне, которые пойдут на многое, лишь бы сохранить видимость былого шика.
Алин несколько секунд молчал, а после покачал головой.
— Знаешь, всегда удивлялся, насколько образно некоторые личности воспринимают реальность. И как они видят то, что для других лишь аляповатость, которая или забавляет, или вызывает внутренний диссонанс с чувством прекрасного.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});