Kniga-Online.club
» » » » Нобору Ямагути - Ветер Альбиона

Нобору Ямагути - Ветер Альбиона

Читать бесплатно Нобору Ямагути - Ветер Альбиона. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

От удара об стену ее дыхание сбилось, все тело страдало от боли. Луиза, испуганная как ребенок, закричала:

- Сайто! На помощь!

В этот момент Вард закончил заклинание и опустил палочку, нацеливаясь на Луизу, но вдруг...

Стена часовни с грохотом разлетелась, и снаружи ударил сильный порыв ветра.

* * *

"Черт тебя подери..." - пробормотал Вард.

Через пролом в стене заскочил Сайто с Дерфлингером в руке и остановил движение палочки виконта.

"Ты..." - Сайто ударил мечом сбоку, но Вард отпрыгнул назад, уклонившись от удара.

Боковым зрением мальчик увидел Луизу.

После последнего призыва о помощи она потеряла сознание и больше не двигалась.

Кипя гневом, Сайто впился взглядом в Варда. Жажда убийства горела в его теле. Сайто стонал, до боли кусая губы.

- Нет тебе прощения!

"Что ты здесь забыл, Гандальв?" - спросил Вард с жестокой улыбкой на губах.

Не ответив, Сайто гневно ударил мечом сверху вниз. Но виконт взлетел высоко в воздух, успешно избегая нападения, так что клинок только выбил осколки из пола.

- Все ясно, ты, должно быть, ощутил, что твой хозяин в опасности.

С самоуверенным выражением лица Вард скрестил руки, паря в воздухе рядом с портретом Основателя Бримира.

"Ты предал Луизу!" - закричал Сайто, бросаясь на врага с мечом наперевес. Вард снова поднял в воздух, уклонился от удара и изящно приземлился на пол. Он двигался как перо.

- Чтобы достигнуть цели, нельзя перебирать средствами.

- Луиза верила тебе! Ты был ее женихом... Она тосковала по тебе, когда была маленькой...

- Какая эгоистичная вера.

Подлетев, Вард избежал очередного удара, взмахнул палочкой и метнул заклинание. Хотя Сайто попытался блокировать его мечом, заклинание "Сокрушающий ветер" смело мальчика.

Ударившись о стену, фамильяр застонал от боли. Его травмированная левая рука болела, и из-за этого он не мог двигаться так же свободно, как обычно.

- Что случилось, Гандальв? Твои движения слишком медленны. По крайней мере, попытайся сделать этот поединок развлекательным.

Жестокая улыбка плавала на губах Варда.

В тот момент Дерфлингер закричал:

- Я вспомнил!

- О чем ты болтаешь в такое неподходящее время!?

- Все верно... Гандальв!

- Что!

- Не ты, это было очень давно, рука, которая держала меня. Гандальв. Но я забыл. Это было лет шестьсот назад, давным-давно.

- Не городи ерунды!

Вард снова метнул заклинание "Сокрушающий ветер". Сайто попытался уклониться, но порыв подхватил его и отбросил к стене.

- Какая ностальгия. Я готов расплакаться. Ну ладно, все, вот то, что ускользало из памяти. Мой партнер - тот, прежний Гандальв!

- Все, прекращай это!

"Я счастлив! Теперь никто не может проигнорировать меня! Я покажу, насколько я крут!" - закричал Дерфлингер, поскольку его лезвие начало светиться.

Сайто был на долю секунды огорошен, в изумлении наблюдая за Дерфлингером.

- Дерф? Это правда?

Вард еще раз метнул заклинание "Сокрушающий ветер".

Неистовый шквал устремился к Сайто, но тот поставил сияющий Дерфлингер перед собой как защиту.

"Это бесполезно! Меч не сможет остановить порыв!" - вскричал Вард.

Но неожиданно шквал, вместо того, чтобы сдуть Сайто, был поглощен лезвием Дерфлингера.

И...

Меч засиял еще ярче.

- Дерф? Ты...

- Это - моя истинная форма! Партнер! Я забыл это! Мое усталое тело изменило себя! Во всяком случае, это - довольно интересная история, партнер!

- Будь краток!

- Какой нетерпеливый. Я забыл. Но, не волнуйся, партнер. Я впитываю все волшебство вокруг себя! Это я - левая рука Гандальва - Лорд Дерфлингер!

Вард с интересом глянул на меч, который держал Сайто.

- Действительно... Ты - необычный меч. Я должен был заметить это, когда ты уменьшил действие моего "Грозового облака ".

Но самоуверенность все еще не покинула Варда.

Он натянуто улыбнулся, двигая палочкой:

- Ну что ж, тогда пришла пора сыграть по-взрослому, ты согласен? Пора объяснить тебе, почему эту магию называют самой мощной.

Хотя Сайто бросился на него, Вард легко уклонился как акробат и произнес заклинание: "Вездесущий уничтожающий ветер..."

Когда заклинание был завершено, рядом с Вард появился его двойник.

Один... Два... Три... Четыре... Настоящий виконт и его двойники окружили Сайто.

- Клонируется!

- Это не просто клонирование. Это - "Вездесущий ветер", неравномерное распределение... Ветер нечетко распределен. Потому-то неизвестен тот мой двойник, который применит заклинание Ветра, и мощь пропорционально распределена по всем клонам.

Один из двойников Варда внезапно вынул из-под плаща белую маску и надел ее.

Сайто вздрогнул. Его затрясло от страха и гнева. Человек в маске был Вард! Человек, который стоял рядом с Фуке... тот, кто нанес Сайто ожоги молнией, был никем иным как Вард!

- Человек в маске... Ты... Значит, несомненно, ты тот, кто помог Фуке сбежать. Какое коварное и вредоносное заклинание. Ты можешь появиться где угодно.

- Ты абсолютно прав. Более так, у каждого двойника такая же сила, как и у оригинала. Я же тебе уже сказал про это, не так ли? Ветер нечетко распределен!

Один из Вардов бросился на Сайто, в то время как другой произнес заклинание, заставив свою палочку засиять.

Это было заклинание "Воздушная игла" - то самое, которое недавно пронзило грудь Уэльса.

- Палочка окружена магическим вихрем, так что твой меч не может всосать его!

Вихрь все быстрее вращался вокруг подрагивающей палочки, образуя лезвие, острие которого тут же было направлено Сайто в грудь.

Дерфлингер отразил атаку, но вихрь задел раненую руку мальчика, заставив его упасть.

Вард засмеялся:

- Неплохо для простолюдина. В конце концов, ведь ты - легендарный Гандальв. Однако, покончим с этим. Тебе не совладать с моим "Вездесущим ветром"!

Двойники Варда постепенно окружили упавшего Сайто.

- Эй, ты, легендарный меч! Тот, который использовал Гандальв! Дерф!

- Ну да, так и есть. Чего тебе?

- Если ты настолько легендарен, то делай что-нибудь, или в противном случае нам крышка.

- Но я же сияю и впитываю магию врагов, разве этого мало?

- Нет, а у тебя есть что-нибудь более мощное? Например, специальная атака? Чтобы смести врагов одним ударом...

- Ты че, сдурел? Я - всего лишь меч.

Один из двойников Варда поднялся в воздух и попытался поразить Сайто своей палочкой.

Мальчик уклонился от нападения, отпрыгнув и блокировав удар мечом.

- Ты бесполезен! Какой же ты легендарный!

- Нет в мире совершенства!

Двойники Варда продолжали яростно нападать, но, поскольку со спины Сайто был защищен стеной, одновременно могли нападать только трое из них. Так или иначе, пока что ему удалось заблокировать все их атаки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Нобору Ямагути читать все книги автора по порядку

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ветер Альбиона отзывы

Отзывы читателей о книге Ветер Альбиона, автор: Нобору Ямагути. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*