Kniga-Online.club
» » » » Нобору Ямагути - Серебряный праздник Сошествия

Нобору Ямагути - Серебряный праздник Сошествия

Читать бесплатно Нобору Ямагути - Серебряный праздник Сошествия. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я был подкидышем. Рос в сиротском приюте. Там я был лидером среди детей. Поэтому ко мне пристало прозвище "Великий король Джулио Чезаре". Ведь это досаждало. И я принял такое имя. Высокомерие у меня — с рождения.

— Уже возвращаетесь в свою комнату?

Джулио поднялся.

— Наверняка со временем… вы заинтересуетесь мной. Могу пообещать.

Луиза открыла дверь. Поклонившись, Джулио покинул комнату.

— …Почему все мужчины такие высокомерные?

Снова свернувшись в кровати калачиком, хозяйка ждала возвращения своего фамильяра.

Однако в этот вечер Сайто не вернулся.

Глава 8: Король Галлии

Королевство Галлия — крупная страна, которая гордилась наибольшей в Халкегинии численностью населения — приблизительно пятнадцать миллионов человек. В Галлии, которая была ведущей в магических науках страной, маги… иначе говоря, было большое количество дворян. И ее столица, Лютеция, по-прежнему являлась наибольшим городом в Халкегинии.

Столица, называемая "Старым городом", вклиниваясь, словно большая отмель, развивалась вдоль реки, носящей название Ширэ и несущей свои воды в океан. Однако нынешний политический центр Лютеции не находился на этой отмели. Политическим центром являлся гигантский дворец Версаль, расположенный на левом берегу реки, строго говоря — в предместье столицы.

В Версале, который в сущности можно было назвать скорее парком сложной формы, нежели дворцом, выстроились здания, содержащие всевозможные роскошества. Эти здания и сам парк день за днем продолжали разрастаться благодаря труду архитекторов и садоводов, приглашенных со всего мира. Версаль менял свой внешний вид, словно живое существо, которое развивается, поглощая в качестве еды всевозможные культурные достижения.

В Версале было одно самое большое здание. Все члены Королевской семьи Галлии имели редкий цвет волос — синий. То огромное здание, именуемое Гран-Труа, было построено из синего кирпича, что ассоциировалось с таким цветом волос.

В комнате, расположенной в самой глубине дворца Гран-Труа, проводил свои дни мужчина, который занимал пост во главе всех пятнадцати миллионов жителей королевства.

Это был Джозеф — Король Галлии.

Лицо, расцвеченное синеватыми волосами и усами, было переполнено красотой, один вид которой, казалось, заставлял поразиться. Ниже этого лица, напоминающего скульптуру, располагалось высокое пропорциональное крепкое тело. В этом году Джозефу должно было исполниться сорок пять лет, однако, как ни взгляни, он смотрелся молодым, никак не старше тридцати лет.

Игра, которой забавлялся этот прекрасный мужчина с красивыми усами, была странной, совершенно не гармонирующей с его красотой.

С утра, поставив против себя двух пажей, он самозабвенно погружался в эту странную игру.

С другой стороны занавеси из дамаста[4] донесся голос знатной дамы:

— Ваше Величество… Ваше Величество! То, что вы разыскивали, нашлось и ждет вас!

Джозеф, раздвинув ткани, лично направился к входу в комнату. Там стояла знатная дама, красивая как пышно цветущая в саду роза. Лицо Джозефа просияло.

— Госпожа Мольер! Госпожа Мольер! Вы — та, кто лучше всех понимает меня!

Дама, которую назвали госпожой Мольер, подала Джозефу ящичек.

— Пожалуйста, включите его в состав вашего войска.

С засверкавшими как у мальчишки глазами Джозеф открыл ящичек. Мужчина впился взглядом в то, что лежало внутри, и его лицо тоже засияло.

— Это же! Разве это — не тяжелый магический рыцарь, существовавший до династии Капетингов[5]! Настолько редкостную вещь! Вы — замечательный человек! Госпожа Мольер! — радостно произнес Джозеф, вынув из ящичка фигурку рыцаря высотой около двадцати сантов.

После этого, взяв даму за руку, Король проводил ее в центр комнаты.

— Ну же, хочу, чтобы вы увидели! Это — мой "мир"!

От вида устроенного в центре комнаты огромного миниатюрного сада, диаметр которого, вероятно, составлял десять мейлов, у госпожи Мольер округлились глаза.

Если рассмотреть внимательно, это была копия карты Халкегинии. Огромный макет.

— Ах! Что за красивый миниатюрный сад! Изумительно!

— Со всей страны созвали мастеров-моделистов, и им было приказано это изготовить! На выполнение потребовался целый месяц!

— На этот раз — игра в фигурки? В конце концов, вам прискучат и шахматы в одиночестве?

— Нет-нет-нет-нет. Не прискучат!

— Хорошо! Позволите задать вопрос? Мне всегда было любопытно. Где же здесь приятные моменты?

— О чем это вы?

— У вас даже нет противника для совершения ходов. И вражеская фигура, и своя фигура двигаются по вашей воле, что в этом есть приятного?

— К моей грусти и в самом деле партнеров для игры за моих врагов не существует.

Госпожа Мольер с горечью улыбнулась. Король был действительно наделен красотой, однако многие относились к нему с пренебрежением, поскольку он был слаб в магии. Его поддразнивали тупым. Поэтому… Король, который провел отроческие годы в невезении, целиком посвятил себя играм для одного человека. Одной из них было увлечение шахматами.

— В так называемых шахматах, если тщательно исследовать, твердо придерживаются соблюдения имеющихся постоянных схем, то есть происходит взаимообмен фиксированными формулами. Однако эта игра, придуманная мною, — совершенно иная, — сказал Джозеф, указывая на огромный миниатюрный сад. — Воссоздав рельеф местности, напоминающий реальный, на нем фигуры… копьеносцев, лучников, стрелков, рыцарей, драгун, артиллеристов, пушки, корабли… изготовив фигуры, копирующие реальные рода войск, в таком виде заставить их сражаться! Используя эти игральные кости, принимается решение о том, победила фигура или потерпела поражение! Таким образом, формируя в результате вероятность, становится интересно, как будто руководишь реальной войной!

Госпожа Мольер совершенно не могла понять интерес к этой игре-сражению, о которой рассказывал любимый Король, однако… глядя на лицо своего возлюбленного, которое казалось счастливым, она тоже почувствовала радость.

— В таком случае, пожалуйста, включите и меня в гвардию Вашего Величества.

— С удовольствием. Я собираюсь назначить вас командиром Рыцарей Цветочной Клумбы. Смотрите, ведь как раз своевременно мы имеем рыцаря, которым станете вы.

Джозеф поцеловал оловянную фигурку рыцаря, которую купила госпожа Мольер, а затем поместил в миниатюрный сад. В шутку дама почтительно поклонилась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Нобору Ямагути читать все книги автора по порядку

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Серебряный праздник Сошествия отзывы

Отзывы читателей о книге Серебряный праздник Сошествия, автор: Нобору Ямагути. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*