Его драконья метка (СИ) - Дарья Стааль
А из моей сумки высунулась пушистая мордочка и тоже пристально посмотрела на торговца.
— Ого, — впечатлился тот.
— Итак, что же я купила?
Мужчина провел ладонью по прилавку с задумчивым видом, и я уже успела подумать, что сейчас меня пошлют по общеизвестному адресу, но он все же заговорил:
— Это миниатюры более крупных платков. Они скрывают магию от чужих глаз… — торговец одарил меня внимательным, немного насмешливым взглядом и добавил: — И ты об этом уже знаешь.
Вопрос сорвался с губ раньше, чем я подумала о том, насколько разумно произносить его вслух:
— Он не найдет меня? — прошептала я.
— Если только не столкнется нос к носу, — усмехнулся мужчина. — Но будь осторожна, платок не защитит тебя от твоей собственной магии. А она будет тянуться к нему, и ты пойдешь за ней.
Я стояла, закусив губу, и испытывала иррационально желание бежать. Бежать, куда глаза глядят — подальше от этого проницательного, странного торговца, подальше от этого города, полного призраков прошлого, подальше от собственной магии, которая решила за меня.
Каввора жалобно урчала в сумке, словно ощущая мои растрепанные чувства, и осторожно трогала меня лапкой за рукав.
Может быть, я бы даже рванула к ближайшему вокзалу и, то знает, взяла бы билет куда подальше из города, но знакомый голос раздался рядом, возвращая меня в реальность.
— Я с тобой, между прочим, по всем алхимическим лавкам таскался, — заявил дракон.
— Прости… — пробормотала я. — Очень надо было.
Демиан окинул взглядом прилавок и просил:
— Ты все?
— Типа того… — медленно проговорила я.
— Тогда пошли, — скомандовал дракон. — Нам еще надо заставить пафосных художниц рисовать бумажные листики для бального зала.
Я поморщилась, возвращаясь в суровую студенческую реальность и, попрощавшись с торговцем, зашагала за Демианом.
— Ты ничего не купил? — сообразила я, когда мы вышли на одну из оживленных улиц.
— Я заказал, — отозвался он. — Тебе больше ничего не нужно в городе? Едем?
— Нет, я закончила со своими делами. Едем.
Демиан
Шарлотта удрала.
Точнее, попыталась удрать.
Я кинул ей в спину небольшое следящее заклинание, полюбовался стремительной и гордой походкой своей будущей жены и зашел в лавчонку.
— Чем могу помочь? — спросил хитрый старик, наблюдавший за иной из окна.
— Подушка нужна. Как в тот раз, — коротко обозначил я потребность.
— Таких больше нет, — покачал головой старик.
— Сделай, — предложил я.
— Дорого, — хитро прищурился торгаш.
Я поменял глаза, демонстрируя вертикальные зрачки, и повторил:
— Сде-лай.
Старик нервно сглотнул:
— Д-д-да я так просто… Я сделаю! Я быстро! Завтра готово будет!
— Хорошо, — сухо ответил я и кинул деньги на ближайшую поверхность.
— Знаешь, куда доставлять.
В спину мне донеслось заверение, что он знает и обязательно доставит.
Политикой отца было «разделяй и властвуй», так что большинство глав малых семей клана не знало друг друга в лицо. Общих сборов не было давненько, и я за это время успел из мальчишки превратиться в наследника рода.
И лишь магия позволяла моим же людям признать во мне будущего лидера клана.
Мне это не нравилось и, честно говоря, я рассчитывал изменить подход к связям внутри клана, но до этого было далеко. Пока меня волновали вопросы более приземленные и, надо сказать, более приятный.
Колокольчик двери другого заведения мелодично тилинькнул, когда я вошел. Вышедшая мне навстречу женщина вежливо улыбнулась, но в глазах все же мелькнуло недоумение. И я ее вполне понимал: ателье женских платьев — не место для мужчин, если только они не исполняют роль щедрого дарителя.
— Чем могу помочь? — поинтересовалась женщина.
— Мне нужно платье на осенний для одной девушки, — обозначил я цель визита.
— Где же сама девушка? — приподняла брови женщина.
— Пребывает в счастливом неведение, — усмехнулся я.
— Без девушки сшить платье проблематично, — заметила хозяйка ателье, впрочем, не спеша отказываться.
— Я понимаю, — кивнул в ответ и, подойдя к окну, чуть отодвинул штору. — Но я рассчитывал на ваш опытный глаз. Говорят, вы — одна из лучших.
— Я — лучшая, — чуть вскинув голову, высокомерно произнесла хозяйка.
Я чуть дернул пальцами, приглашая к окну, и женщина подошла и выглянула на улицу.
— Хорошенькая блондинка у лавки со всяким магическим барахлом? — мгновенно определила она.
— Как догадались? — вежливо уточнил я, наблюдая за Шарлоттой через окно.
— Я же лучшая, — тонко улыбнулась женщина. — Это будет стоить вам сотню золотых.
— Хорошо, — не стал торговаться я.
Портниха же сложила пальцы рамочкой и сквозь них посмотрела на мою Шарлотту. Покрутила рамку так и эдак, словно настраивала объектив у оптической трубы, а затем хмыкнула:
— Довольно банальная фигурка, ей все подойдет. Какое должно быть платье?
— Вы же лучшая, вы и скажите, — пожал я равнодушно плечами.
Вообще, я начинаю понимать мужчин, которые дают своим женщинам просто толстый кошелек, откупаясь тем самым от посещений подобных заведений. Вопрос «какое платье» может поставить в тупик самого искусного политика и опытного интригана, потому как в разговорах с женщиной об их внешнем виде мне кажется нет правильного ответа. А если еще и заминка какая-то произойдет, пока ты пытаешься подобрать в голове синоним слову «красивое», то все, считай смертельная обида.
Но это не я такой умный и опытный, это со мной старший брат делился мудростью семейной жизни. Которая, чувствую, скоро пригодится…
— А к чему должно подходить это платье? — продолжила задавать кошмарные вопросы эта ужасная женщина.
— К вон той девушке, — терпеливо ответил я.
— А еще? — не унималась портниха.
Я кинул на нее выразительный взгляд, заставив зрачки снова вытянуться, и процедил:
— А еще оно должно подходить спутнице дракона.
Но в отличие от лавочника, портниха не была частью моего клана, да и вообще какого-либо другого клана, а может просто, как и все женщины, обладала немного притупленным инстинктом самосохранения перед нашей расой. В общем, портниха не испугалась, лишь окинула меня долгим, чисто профессиональным взглядом, а затем задала вопрос, от которого мне искренне захотелось откусить ей голову:
— Любовница?
Я выдохнул слова вместе со струйкой дыма:
— Невеста.
Портниха одобрительно кивнула:
— Тогда двадцать процентов скидка!
— Можете оставить себе, — отмахнулся я. — Просто успейте сшить за три недели.
— Сошью за две, если пообещаете нанять меня на свадебное платье, — тут же сориентировалась женщина.
Я хмыкнул:
— По рукам.
Глава 58
Шарлотта
В зал мы в тот день не попали. И на следующий — тоже. где-то на середине пути к факультету изящных искусств нас окликнул сильный голос Эльфейр с немного истеричными нотками.
— ДРАГБЛАД! — рявкнула декан.
Я покосилась на Демиана:
— Что ты натворил?
— Пока ничего, — озадаченно ответил парень.
— Драгблад! — снова воскликнула Эльфейр, подлетев к нам