Вера Чиркова - Свадьба отменяется?
Эти странные неуверенность и робость, нападавшие на Милли при одном только появлении лорда Кайда, невероятно сердили девушку. Словно не хватало ей прежних бед и опасностей, так еще от него теперь не знаешь, чего ждать. Вернее… от самой себя.
И это было неприятнее всего, то, что происходящее невольно заставляло магиню сомневаться в собственной силе воли, в умении контролировать свои поступки.
Да она вообще при приближении этого лорда почему-то чувствует себя неловкой деревенской девчонкой, впервые попавшей в пышный дворец. Все вокруг сверкает и лучится роскошным убранством и ухоженностью, а на ней старенькое платьишко и стоптанные лапотки.
Неужели напрасны все усилия, затраченные леди Тренной для воспитания в Милли независимости и самостоятельности мышления? Ведь наставница занималась с будущей сокланницей значительно больше всех остальных воспитанниц, отдавая учебе и тренировкам девушки каждую свободную минутку.
- Доброе утро, - мягко произнес вошедший, и знахарке пришлось ответить, ну, в самом деле, не заслужил же он откровенной дерзости?!
- Милли, тебя Даннак просит прийти, он говорит, что ветер усиливается и начинает менять направление… если сейчас не найти подходящую бухту, потом может и не быть удобного момента, чтоб высадится на берег… Я тебя провожу, вот плащ, надевай, там мокро.
Слушая виноватые объяснения секретаря, Милли чувствовала себя неблагодарной и невоспитанной грубиянкой. Лорд Кайд вовсе не затем пробирался сюда по залитой водой палубе, чтоб засыпать ее комплиментами и призывными взглядами, а ради дела… важного не только для него, а для них всех. А она едва не набросилась на него с выговором… боги, как стыдно-то!
- Сейчас, - заторопилась девушка, подхватила миску с промытой крупой, всыпала в тяжелый устойчивый котел, и потянулась за крышкой.
И в этот момент особо яростный порыв ветра качнул карбас с такой силой, что подвешенная на цепях раскаленная плита ринулась на девушку.
Из объяснений Азарила магиня знала, что раскачаться плите слишком широко не дадут нижние цепи, приделанные с таким расчетом, чтоб плита не достала до перегородок. И одновременно не накренилась настолько, чтоб пролилось стоящее на ней варево.
Однако эти сведения, мелькнувшие на окраине сознания, никак не могли помочь магине избежать столкновения с раскаленным чугунным монстром. Да и защитное заклинание она не успела бы бросить за те короткие мгновения, пока, пошатнувшись, с ужасом наблюдала за приближающимся закопченным боком.
И страшно удивилась, когда ее невероятной силой выдернуло из узкой щели между плитой и прикрученной к стене полкой, заменяющей в крохотной кухоньке стол. А уже в следующий миг Милли почувствовала себя надежно прижатой крепкими руками секретаря к его мокрому плащу. Прямо возле уха девушки ошалело рвалось из груди взволнованное сердце лорда, её плечи мягко поглаживали неожиданно теплые и чуть подрагивающие мужские ладони.
Неимоверно испугавшийся за Милли герцог облегченно перевел дух и с наслаждением вдохнул отдающий морем аромат ее волос, отчетливо сознавая, у него есть всего пара секунд на то, чтоб вот так безнаказанно прижимать к себе любимую. Потом придется ее отпускать и извиняться, гадая, какие чувства испытывала во время этого невинного объятья его избранница.
Можно было предполагать все что угодно… от смущения до негодования, и все же Дорду никогда бы даже в голову не пришло, что девушку в этот момент почему-то сильнее всего волновал вопрос, не пропахли ли ее волосы пиратской постелью.
Оглушительный визг, ворвавшийся в уши в следующую секунду, заставил герцога и магиню одновременно испуганно оглянуться на сжавшуюся в уголке Цилию.
Оказалось, в тот момент, когда судно выходило из крена, на неё свалилось злосчастное ведерко, залившее непризнанную принцессу с головы до ног помоями.
Пришлось Дорду спасать и вездесущую графиню, а затем вести ее к капитанской каюте, где хранился в сундуках запас различной одежды, в основном дорогой и слегка поношенной.
Сунув маркатку в дверь, герцог оглянулся в поисках Милли и обнаружил, что девушка уже стоит на носу карбаса. От вида ее продуваемой ветром худенькой фигурки у Дорда снова сжало сердце. Вот же неугомонная, не могла подождать его несколько секунд!
Не обращая внимания на порывы ветра, приносившие с собой сорванные с верхушек волн гроздья холодных брызг, герцог ринулся на нос и вскоре стоял рядом с девушкой, загораживая ее от самых яростных струй своим телом.
Обе его руки намертво вцепились в перила бортов, надежно заперев магиню в своем кольце. Милли, почувствовав, что может не беспокоиться за собственную безопасность, рассеянно поблагодарила лорда мимолетным кивком и продолжила плести заклинание.
Хотя, назвать настоящим заклинанием это обращение к стихии было бы неправильным. Скорее, частичное слияние магических потоков с водными, и в этом деле лучше было не вступать в спор с разыгравшейся водой. Осторожно войти в сговор, двинуть магический поток в том же направлении, а потом осторожно отвернуть водные струи с пути карбаса.
Не забывая при этом следить магическим зрением за рельефом дна и редкими подводными каменными глыбами, которые оказалось не под силу разнести даже бешеным штормам этих широт.
- Хорошо прет, - с уверенной насмешливостью бросил мужчина, стоявший у окна второго этажа с подзорной трубой в руках, - взгляни, по-моему, это Гиря?
- Он самый, - едва поднеся к глазам прибор, - подтвердил второй и снова отвернулся к столу, проследить за приятелями, бросающими кости.
Пираты такой народ, рот не разевай, мигом разуют и разденут, доверять кому-либо из своих друзей он может посоветовать только заклятому врагу.
- Кто у него лоцман?
- Знат.
- Грамотный?
- Грамотный и хитрый… но к нам не пойдет, я уже звал… Гиря его когда-то спас… по пьянке купил на Харильском рынке.
- Сегодня пойдет, - язвительно ухмыльнулся пират с трубой, - иначе Гиря не рассчитается за приход в нашу бухту.
Некоторое время главарь с интересом наблюдал как небольшое, но юркое суденышко ловко обходит так хорошо знакомые ему мели и скалы, уверенно приближаясь к берегу, потом дернул шнурок колокольчика.
- Чего звонил? - Трактирщик был старым приятелем пирата, и подрабатывал сбытом захваченной добычи, потому не считал нужным кланяться и лебезить.
- Скажи моим парням, пусть срочно выметаются из нижнего зала, сейчас там будет спектакля. А ты проследи… чтоб гости ни о чем не догадались… мне нужно захватить их врасплох.
- Только столы не ломайте… - недовольно скривился хозяин, - сам знаешь… тут доски дорогие.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});