Александр Кацура - Волшебная реликвия
Зато утром на море был штиль. Ребята выскочили на палубу и с восторгом смотрели на то, как лучи солнца играли на мелкой зыби.
– Вон, вон, смотри! – закричал Галик.
– Что? Куда? – заволновался Валик.
– Да вон, гляди, рыба прыгнула из воды. А вон еще одна.
Действительно, серебристые рыбки ловко подлетали над поверхностью моря и столь же быстро скрывались в зеленовато-голубой пучине.
– Мух ловят, – серьезно пояснил Валик.
– Смотри-ка, распрыгались, – степенно сказал Арик. – Вот бы их на сковородку.
– Ты, как всегда, прав, – заметил Галик, – перекусить бы не мешало.
– Эй, друзья, – незаметно приблизился сержант, – по распоряжению капитана у вас сегодня два занятия: секстант и как проходить рифы. Оба занятия ведет по заданию капитана… ведет… – сержант закашлялся, – ведет эта… Эта молодая особа.
– Сэнди? – обрадовался Валик.
– Кто? – удивился сержант.
– Ну как кто? Сэнди, – упрямо повторил Валик.
– Я имел в виду племянницу капитана. – Сержант явно не понимал Валика.
– Так и я тоже! – весело закричал Валик. – А кого же еще?
– А где будут занятия? – спросил Арик. – И когда?
– В 8:00 завтрак, в 9:00 она будет ждать вас в своей каюте. Все ясно?
– Завтрак? Ура! – закричал Валик.
– Занятия в каюте? – удивился Галик.
– Да, – сказал сержант, – в своей каюте она чувствует себя свободнее.
Каюта Сэнди располагалась в другой части каравеллы, недалеко от каюты капитана. Трое друзей шли туда по узким коридорам и трапам не без робости. Но когда вошли в просторную каюту, их смущение довольно быстро развеялось. Хозяйка встретила их просто, рукой пригласила всех троих на уютный диванчик, а сама села напротив, так что волосы ее привычно упали, закрыв почти все лицо. Но главный вклад в разрядку ситуации внесла обезьяна. Не успели гости усесться, как невесть откуда возникшая под потолком мартышка с невероятной скоростью метнула в каждого по кокосовому ореху. Арик и Галик, хотя и были ошеломлены, но орехи поймали. А вот Валик сплоховал, и его орех, весело стуча по полу, закатился под столик, на котором стоял какой-то диковинный прибор.
Мартышка скорчила уморительную рожицу и издала звуки, очень похожие на смех. Засмеялись и ребята, включая покрасневшего Валика. К их удивлению звонко расхохоталась и хозяйка каюты. Но она же первая оборвала смех и сказала строгим голосом:
– Что это за шутки, Базз? Так не обращаются с гостями!
Мартышка повисла на хвосте и скроила такую физиономию, что удержаться от нового приступа смеха просто не было сил.
– И все же, Базз, ты не должна нам мешать, – мягко сказала девушка, когда смех утих. – У нас сегодня серьезные занятия. Мы начинаем изучение морских приборов, а, кроме того, у нас будут занятия по карте. Ты слышишь меня, Базз?
Мартышка скорчила печальную мину и забилась куда-то в угол между высоким шкафом и длинным зеркалом в резной раме.
– Я слышала, вам не доводилось прежде иметь дело с морскими приборами, например, с секстантом, – сказала девушка.
– Знаете что, – сказал Галик вместо ответа, – мы тут недавно изучали гороскоп на текущие дни.
– Вот как? – удивилась девушка.
– Да, и в одном месте было сказано, что мы должны встретиться с девушкой по имени Сэнди. И что она подружится с нами и будет учить нас уму-разуму.
– Невероятно, – сказала девушка.
– И мы решили, – продолжал Галик невозмутимо, в то время как два его друга сверлили его недоуменными глазами, – мы решили, что вы и есть та самая Сэнди.
– Ну… – начала девушка.
– Короче говоря, – перебил ее Галик, – можно мы будем называть вас Сэнди? По-нашему общему мнению, это очень славное имя.
Девушка молчала несколько секунд, а потом мягко рассмеялась.
– Если вам это имя нравится…
– Очень нравится, – поспешно вставил Валик.
– Сэнди так Сэнди. Мне тоже нравится. А то как меня только не называли!
– Отлично, Сэнди, – сказал Арик. – Нам действительно нравится это имя. Оно романтичное. В гороскопах, конечно, мы пока не слишком разбираемся, – он метнул то ли хитрый, то ли гневный взгляд на Галика, – но как-то так вышло, что нас не слишком ловко представили друг другу.
– Да, я понимаю, – сказала девушка, – но вашей вины в этом нет. Да и моей, собственно, не много.
– Ну и хорошо, – сказал Арик. – Итак, вы для нас – Сэнди. А нас зовут…
– Арик, Галик и Валик, – быстро сказала Сэнди.
– Вы уже знаете?
– Да, конечно. Любезный Адольо сообщил мне ваши имена.
– Хороший парень этот Адольо, – сказал Арик.
– Он отличный мореход, – подтвердила девушка. – Прекрасно знает почти все это море – острова, проливы, тайные мели. Он даже осведомлен, на каких островах обитают пираты, и помогает выбрать безопасный курс.
– А здесь встречаются пираты? – поинтересовался Арик.
Девушка усмехнулась.
– К сожалению. И очень опасные.
– Ну и ну, – сказал Валик и приосанился.
– Адольо охотно делится своими знаниями, – продолжала девушка. – Вот и ваши имена мне назвал. Но мне показалось, что я уже где-то их слышала.
– Вот видите как, – Галик словно не обратил внимания на молчаливый укор друзей за его неожиданное вранье про какой-то неведомый им гороскоп, – получается, мы знаем друг друга давно.
– Отлично, – сказала девушка и сразу же перешла к делу. – Вам знаком этот прибор?
Взглядом она указала на столик. Все трое послушно уставились на прибор, формой похожий на добрый кусок арбуза. Но на этом сходство кончалось. Ребята увидели какие-то колесики, винты, изогнутую рамку со штрихами и цифрами, круглое окошечко, в которое, как они догадались, нужно смотреть.
– Это секстант, – сказала Сэнди, – прибор для измерения углов.
– Каких таких углов? – невинно поинтересовался Галик.
Сэнди посмотрела на него с любопытством.
– Прежде всего, – сказала она терпеливо, – надо уметь измерять угол между направлением на какую-нибудь известную звезду и горизонтом.
– И для чего это нужно? – встревожился Валик.
– Это нужно в астрономии, а еще важнее – в мореходном деле. Умея измерять углы, в звездную ночь на море никогда не заблудишься. И время узнаешь, и направление. А иначе… Там ведь дороги никто не подскажет.
– И вправду! – обрадовался Валик. – В открытом море! Хо-хо! Это тебе не в лесу, где каждая елка, каждая кочка, каждый муравейник подскажет.
– Да, брат, – вмешался Арик, – такая вот хитрая штука. В море елок и кочек нет. Не говоря уже о муравьях.
– Да ладно тебе, – бросил ему Валик, заподозрив подвох. – Муравьев ему в море не хватает.
– Это тебе не хватает, – парировал Арик.
– Подойдите ближе, – пригласила девушка. – Смотрите, вот это зрительная труба. Вот тут два зеркальца, отражающие луч звездочки, на которую вы прибор направили. А вот это лимб со шкалой, составляющий одну шестую долю полной окружности. Отсюда, кстати, и название прибора, потому что секстанс по-латыни значит «шестой». Это понятно?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});