Александр Абердин - Кир Торсен против двенадцати лордов тьмы
– Ага, и за то, что Кирюха мочит всяких уродов, ему уже раз сто пятьдесят апостол Павел спускал шкуру со спины. – Не преминул вставит в разговор своё слово Тетюр и, пристально посмотрев на полковника, добавил – И всё потому, что сэр Кир не может пройти на Земле или в каком-нибудь другом мире мимо конченного негодяя и не отправить его в иные миры. За это он регулярно подвергается суровому наказанию, но всё равно не может поступить иначе. – Видя то, что полковник всё никак не решится попробовать троглуса на вкус, он сказал – Бобби, это троглус, рыборак который водится на Ильмине. Ешьте смело, он вам очень понравится. Тем более, что его приготовил специально для вас Кузьмич, а не абы кто. Вот если бы троглусов жарила наша боевая подруга леди рыцарь-маг Лана, то я не стал бы их есть даже под угрозой немедленной кастрации.
Мы покончили с завтраком, выпили по чашке кофе и я прежде, чем привести полковнику доказательства преступления капитана Джексона, выпустил из трубки аспидно-чёрное облако дыма, которое полностью укрыло тело этого урода и его сподвижников. Стол, который сделали по моему заказу на Ильмине в мастерской одного отличного парня, которого Кир спас однажды от Хозяина Тьмы, имел магический проектор, который я мог подсоединять к компьютеру в моих очках и вообще к любому магическому устройству связи и любому магическому прибору. Для начала я убрал со стола посуду. Атилла тут же уменьшился в размерах до большого крылатого тираннозавра, быстро подбежал поближе к столу, встал за нашей спиной и, вытянув шею, опустил голову пониже, приблизив свой нос чуть ли не к моему плечу, отчего Роберту Мастерсону тотчас стало не по себе, но синий дракон-маг, приоткрыв свою огромную пасть, в которую мог бы въехать и байкер на "Харлее", негромко сказал ему:
– Не волнуйся, Бобби, я тебя не съем. Во всяком случае ровно до тех пор, пока мастер Козмо не попросит меня об этом. Но я всё же не думаю, что он станет делать это. На мой взгляд ты не похож на тех поганых ублюдков, которыми командовал.
Полковник закивал головой и пока я вкладывал в специальные гнёзда свою магическую аппаратуру и подсоединял её к проектору, он несколько раз оборачивался, чтобы убедиться в том, что Атилла не шутил. Чтобы на экран не выводилось слишком много изображений, да, к тому же крупным планом, я попросил Кира и Тетюра снять свои очки, после чего включил проектор и перед нами высветился экран размером пять на четыре метра. Дракон, чтобы ему было лучше видно, снова немедленно уменьшился в размерах до домашних и просунув свою голову между мной и полковником. Робертом, который был, похоже, большим любителем животных, машинально почесал его под подбородком и дракон тут же строго рыкнул:
– Ещё раз так сделаешь, Бобби, и я откушу тебе руку. Я тебе не кошечка, а король драконов Ильмина и к тому же маг Мастера Миров.
Экран засветился и на нём появилось несколько изображений. Самое большое давали очки Ио и на нём можно было видеть счастливое лицо Сьюзан, сидевшей в низком кресле, а позади неё широкая кровать, на которой спали две девочки, одетые в пижамы, а в их ногах спал Дилан. Их мама в это время о чём-то разговаривала с леди рыцарем, но я убрал звук и потому никто не мог слышать о чём именно. В правом верхнем углу на фрагменте меньшего размера тоже можно было увидеть красивую женщину, только куда более молодую и прекрасную, да, к тому же обнаженную, которая весело смеялась, лёжа не берегу моря, окатываемая небольшими волнами. Остальные квадратики показывали мне различные уголки нашего дома и приусадебного участка. Тетюр, увидев Фелицию, громко захохотав, воскликнул:
– Ребята, вы только посмотрите на это, наш Кузя так втюрился в Ленку, что даже ревнует её ко всем и прилепил на лоб жучка.
Его к счастью никто не поддержал и я смог сказать Ио:
– Иоланта, вернись, пожалуйста, в свой номер и покончи с клонами, но только без демонстрации жестокости. Они своё дело сделали, Роберт сидит рядом со мной и вскоре убедится в том, что его подчинённые или кем они там ему доводились, являются на самом деле каким-то адским отродьем, а не людьми.
Жена Кира наклонилась к Сьюзан и нежно проворковала:
– Сью, дорогая, извини, но мне нужно на минутку отлучиться. Ты настоящее чудо, моя милая, а твои девчушки просто прелестны. Через несколько минут я вернусь и как только девочки проснутся, отвезу вас домой. Тревога оказалась ложной, вам ничто не угрожает, но ты же жена кадрового сотрудника ЦРУ и потому должна понимать, что по другому мы не можем поступить. Таковы наши порядки.
Сьюзан поднялась из кресла, обняла нашу красотку, звонко расцеловала и радостно воскликнула:
– Ио, деточка, ты тоже прелесть. Я даже не представляла себе, что у моего Бобби есть такие друзья. Я буду ждать тебя.
Иоланта вышла из номера и направилась к себе. Со слов Сьюзан мне стало понятно, как Ио смогла выманить её из дома и отвезти в мотель. Как только я подключил свои очки к столу и вспыхнул экран, она смогла увидеть нас сидящих за столом. Входя в свой номер, в котором в креслах всё ещё сидели не дыша и не шевелясь три голема, а четвёртый замер на ковре перед ними. Леди рыцарь-маг подошла к своим големам, разрезала и сняла с них скотч, превратив его в струйки воды, после чего, вооружившись тонким стилетом, кольнула по очереди каждого голема и они тоже превратились в воду, которой набралось не больше двух литров. Если бы это попытался сделать кто-то другой, то её големы мигом бы настучали такому типу по голове, так как они были очень крепкими ребятами и боялись только огня. Разрушив големов, Иоланта заторопилась обратно к Сьюзан, но, выйдя из номера, остановилась и всё-таки сказала, обращаясь к полковнику:
– Роберт, ваша жена чудесная женщина и мы подружились за эти несколько часов, что провели вместе. С её слов выходит, что вы тоже замечательный человек, достойный всяческого уважения, но я не склонна верить словам влюблённой женщины. Вы, мужчины, умеете маскировать свою гнусную сущность под видом порядочности. Извините, если я вас хоть чем-то обидела.
– Хорошо, Ио, ты можешь возвращаться домой. – С улыбкой сказал я ей и добавил – Или остаться в Вашингтоне, чтобы поболтать с Сьюзан без этих ужасных зеркальны очков, которые тебе совсем не идут. Ты в них похожа на какую-то коварную шпионку. Мы задержимся в Афгане до вечера, а потом отправим Кирюху домой.
– Ну, уж нет, Кузечка. – Ответила Ио – Мне очень хочется узнать, кто же он такой, Роберт Мастерсон, дерьмо или приличный человек, который достоин любви такой женщины, как Сьюзи. Поэтому раз уж ты дал ему возможность узнать, кто мы такие, то и я расскажу его жене, чем в действительности сейчас занят её муж. Стереть воспоминания об этом, если всё пойдёт через пень колоду, я всегда смогу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});