Э. Аллибис - Уника. Пламя Жизни
— Точнее летим.
Унико не успел унять дрожь, шедшую из глубины сердца. Она незаметно овладела всем телом. Он не удивился, решив, что жизнь, которая течет внутри него, такая же, как в Унике.
Она тем временем приложила указательный палец ко лбу, чуть выше переносицы.
— Поговори со мной с помощью телепатии.
— Как?
— Тебе достаточно сосредоточить внимание на мне и подумать о том, что ты хочешь сказать. Ты сам почувствуешь, как слова заструятся из твоей головы и отправятся ко мне. Попробуй.
Ей не пришлось повторять дважды. Он сконцентрировался и вдруг почувствовал приятное тепло, охватившее все тело.
«Мне хотелось бы научиться летать», — сказал он мысленно.
Уника повернулась к нему.
— Тебе эта мысль пришла спонтанно, да? — спросила она его, сохраняя беспристрастность. — Взлететь в воздух будет очень просто. Ты только должен хотеть этого и поверить: если ты ангел — ты полетишь. — Она посмотрела ему в глаза. — Дай мне руку.
Унико «отпустил паруса» и доверчиво положил свою руку в ее ладонь.
— Оттолкнуться от земли просто. Сосредоточь энергию в стопах, дай ей пройти через весь позвоночник. Огромная сила проносится сквозь твое тело, которое теряет вес. Ты сам становишься чистой энергией и можешь двигаться в воздухе в любом направлении. — Уника еще сильнее сжала ему руку, подав тем самым сигнал. — Давай попробуем вместе.
Унико напряг икры, прогнулся в пояснице и выпрямился. Даже не успев ничего понять, он уже оказался в нескольких метрах над землей. Он ликующе посмотрел на Унику, но не успел вдоволь порадоваться, как почувствовал, что отяжелел, и начал стремительно падать к земле. Его охватила паника. В ту же секунду Уника высвободила свою руку из его, схватила его подмышки и задержала падение.
— Да… без сомнений, ты умеешь летать, — констатировала Уника, прежде чем он смог что-нибудь сказать. — Я тебе говорила об этом: подняться в воздух — просто, держаться в воздухе — вот это действительно сложно.
Унико очень внимательно ее слушал.
— Если после взлета перестанешь контролировать энергию, ты подскочишь вверх, но потом все равно упадешь. Ты должен управлять телом и мыслями, поддерживать их заряд, активность и силу. Давай.
Унико зажмурился и снова взмыл в воздух. И снова Уника подхватила его, когда он чуть не упал на землю.
Теперь Унико помотал головой.
— Если я знаю, что могу рассчитывать на твою помощь, я не выполню свой максимум. Я должен сделать все сам. Подожди меня здесь.
Сделав несколько прыжков на месте, Унико поднялся в воздух. Он взлетел высоко вверх, и, достигнув максимальной высоты, замер, собирая энергию и зависая в воздухе. Он инстинктивно двигал ногами, словно пытаясь держаться на поверхности воды. На этот раз попытка удалась.
Уника подлетела к нему. Ее фиолетовые глаза сияли, но она пыталась сохранять маску строгой учительницы:
— Молодец, ты это сделал. Теперь дело пойдет легче. Но будь внимателен и не теряй контроль.
Унико заметил, что девушка парила в воздухе легко и изящно, а он был похож на медведя, танцующего вальс.
— Не переживай, плавность придет со временем. Сейчас главное — чтобы ты научился держаться в полете. Ты умеешь плавать?
— Немного…
— Хорошо, тогда просто плыви по небу. Для этого ты должен вспомнить все те обычные движения, которым тебя учили. Представь, что ты рыба в море. Ты никогда не задумывался над тем, что рыбы двигаются в воде намного медленнее людей из-за того, что у них нет рук и ног?
Унико внимательно ее слушал.
— Они спокойно скользят в воде, а люди нервно двигают руками и ногами, — продолжила Уника. — Рыба скользит, она дружит с водой. А человек разбивает ее неловкими движениями. Забудь, что у тебя есть руки: думай о своем теле как об оси, которая должна проникнуть в атмосферу; о ногах думай как о хвосте. Энергия для перемещения должна идти от ног, они дадут толчок, сопровождаемый небольшим сокращением всех мышц. Это будет похоже на волну, которая пересечет твое тело, от плеч до самых щиколоток, дав тем самым толчок для движения вперед. Смотри на меня.
Уника развела руки в стороны, выпрямила ноги и соединила их вместе, в этот момент она застыла в воздухе в горизонтальном положении, лицом вниз.
— Я покажу тебе, как начать.
Она выгнула спину, потом резко выпрямилась: по ее телу пробежал сильный импульс — мощный, как резкий удар плетью, и элегантный, как плавные движения дельфина. Он словно подбросил ее вверх и погнал вперед, как волна гонит щепку.
Унико не ждал, что она попросит его повторить движения, и сам попытался сымитировать их. У него все вышло отлично, с первой же попытки. Он скользил по ветру, ветер держал его.
— Отлично, отлично. Сейчас попробуй не останавливаться после первого выброса энергии: найди способ сохранять изначальный ритм…
Уника втайне восхищалась своим учеником. В нем, несомненно, скрыт большой потенциал. Он слушал ее очень сосредоточенно, не отвлекаясь ни на секунду, усваивая все детали.
Уника решила, что теперь пора подвергнуть его испытанию.
— Видишь тот каменный выступ, там, наверху? Тот, что похож на голову лошади?
— Да, — оживленно ответил Унико. Он любил, когда ему бросали вызов.
— Вперед! — позвала она, решительно срываясь с места.
Унико понесся следом — сперва неуклюже, но потом набирая скорость. Ему так хотелось получить одобрение Уники, что он ухитрился обогнать ее и летел все быстрее и быстрее, не отдавая себе отчета в том, что каменный выступ опасно приближается.
— Сбавь скорость! — кричала ему Уника.
Унико попытался остановиться, но его по инерции несло вперед. Скала была уже перед глазами. Уника успела схватить его за щиколотки, чтобы замедлить движение, и юноша, выставив руки, оттолкнулся от скалы и скатился в кусты. Он сидел на земле, приходя в себя и тяжело дыша.
— Мои поздравления! Теперь ты выучил последний урок: как важно уметь остановиться в нужный момент, — весело сказала Уника, садясь рядом. — Ты готов?
— К чему?
— Полететь со мной на Неприступную Гору. Это займет несколько минут… но для этого нужны силы.
— Я готов! — Унико успокоился и поднялся в воздух, чтобы продемонстрировать, что он снова готов к полету.
— Тогда… следуй за мной!
Уника метнулась ввысь. Унико летел вслед за ней. Голова немного кружилась, но вскоре великолепие Сефиры, которую он с восхищением рассматривал сверху, захватило его. Пока они пролетали над долиной, он начал понимать, что Мэпл-таун и Джо Спрингфилд остались далеко позади. Он подумал о своих родителях, о мимозе, о школе, и комок подступил к горлу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});