Приключения Гринера и Тео. Трилогия - Евгения Петровна Белякова
– Аннэх алаи! – крикнул Рашид и команда бросилась к вантам. Гринер вместе с остальными быстро полез наверх, на рей. Ухватился за хайту и стал тянуть, подбирая парус. Закрепив свою часть, он, крепко обхватывая ногами рей, или, по-арахандски, «гшут», завертелся, оглядел горизонт. Так и есть – справа, у самой воды – казалось, что далеко-далеко, – чернела зловещая полоса, пока еще тонкая.
«Неужели буря?» – подумал Гринер и, дождавшись команды, спустился вниз. Подбежал к Рашиду.
– Барах, – он обратился к южанину «капитан», как и полагалось, а не по имени, и продолжил уже на своем языке, так как особых успехов в арахандском не делал. – На нас идет буря?
Рашид, который стоял всего в двух шагах от него, словно и не слышал вопроса Гринера – даже голову не повернул. Юноша досадливо вздохнул, попомнил Тео, взявшую с команды обещание игнорировать северный язык, и переспросил на ломаном арахандском: – К нам идет, приближается сильный ветер, который рвет паруса?
Рашид тут же оглянулся на него, улыбнулся ободряюще. Но затем посуровел:
– Да, бахар. Приближается.
Гринер спросил у Тео, в чем отличие «матроса» и «капитана» в южном языке, и она объяснила, что корень «ба» означает море, и, соответственно, матрос дословно – «младший моряк». А «капитан» – старший. Вообще-то, по правилам хорошего тона, Рашида следовало именовать Барах-Ан’лази, что значило «Большой капитан», и каждому, хоть отдаленно знающему морское дело, становилось понятно, что он – владелец судов от пяти и выше, причем ходящий под парусом, а не просто купец. Но то на суше, на море разрешалось укорачивать звание. А вот когда они сойдут на берег… Придется обращаться к капитану Барах-Ан’лази Рашид Фархи ар Тайям, и Гринер не был уверен, что сможет все это произнести правильно.
Юноша еще немного потоптался около капитана, потом попросился отойти, чтоб найти Тео. Рашид разрешил.
Гринер нашел Тео в каюте. Перед тем, как зайти, проверил, не висит ли на ручке двери красная тряпка – магичка отнеслась к предложению Гринера серьезно. Знака не было, поэтому он смело вошел. Тео сидела на подушках, рассматривая карту арахандского побережья.
– Похоже, буря идет, – сказал Гринер.
– Я знаю… – отозвалась Тео.
– И это… это значит, что мы уже не в нужном месте?
– Гринер. – Тео отложила выделанную кожу, на которой ярко синело море, в сторону. – Вовсе нет. Мы и так проделали это путешествие гладко, как по шелку. Но мир не вокруг нас вертится… – и чуть тише добавила: – По крайней мере, не всегда…
– И что делать?
– Правильный вопрос. Надо решить – либо отходить в море, либо попробовать доплыть до берега.
– Берега? Мы уже близко?
– Полдня пути, – подтвердила Тео. – Сложность в том, что, если продолжить его, то мы рискуем оказаться во время бури у прибрежных рифов, и корабль, вернее всего, разнесет в щепки. Проще переждать бурю в открытом море, и Рашид это знает… Но есть еще один вариант, и ты можешь помочь.
Гринер почти сразу понял, что от него потребуется, и неуверенно протянул:
– Ну-у-у, я никогда раньше не имел дела с ветрами…
– Все случается когда-то в первый раз, – отрезала Тео. – И в море нас тоже может потрепать… Лучше укрыться в Заливе Мертвых Богов, переждать бурю, а потом вдоль берега двинуться к Аджире. Прибудем не вечером, как собирались, а завтра утром, но зато целые. Попробуешь? Только надо решить прямо сейчас.
Гринер, – а куда деваться? – кивнул. Они вместе с Тео вышли на палубу, магичка отозвала в сторону капитана и долго ему что-то втолковывала. Тот с сомнением посмотрел на юношу, затем кивнул и крикнул, чтоб паруса опять подняли. Тео вернулась к ученику.
– Ну что, Гринни… Пора за работу. Я буду подсказывать. Для начала, посмотри магическим зрением и скажи, что ты видишь…
Последующие несколько часов Гринер запомнил на всю, непродолжительную, как он решил тогда, жизнь. Ветер поднялся резко, над головой захлопали паруса; команда, напряженно переговариваясь, собралась на палубе. Гринер с сожалением заметил, что Нарзун неодобрительно на него посматривает.
А потом началось страшное. Порывы ветра трепали одежду, хлестали по щекам и обдавали с ног до головы мелкой водяной пылью. Тео, стоя рядом с учеником, поясняла, как направлять ветер точно в паруса и одновременно сдерживать громады облаков на западе. Причем, Гринеру было довольно сложно понять, получается ли у него хоть что-то – но Тео все время повторяла: «Молодец», и он поверил, что ему удается отдалить бурю. Хотя по внешним признакам догадаться было невозможно – грозовые тучи все наползали, волны становились все выше. Все вокруг стало серым и сизым, снасти скрипели, корабль швыряло из стороны в сторону… Время будто растянулось. Откуда ни возьмись, появился Рик, прокричал что-то и полез на мачту.
– Куда он? – заорал Гринер.
– Бахар боится лезть в «гнездо»! – Тео стояла рядом с Гринером, вцепившись в поручни. – А нам нельзя промахнуться мимо бухты!
– Я не смогу и его удержать тоже!
– Сконцентрируйся на буре, за него не волнуйся!
Гринер старался изо всех сил, радуясь, что буря застала их тогда, когда он в Черной стадии, пусть и в самом ее конце – и он подозревал, что, будь он Белым или Серым, Тео не предложила бы такой способ проскочить мимо шторма. Наконец сверху послышался голос барда, и Тео прокричала Гринеру на ухо, что уже виден залив, а затем махнула рукой куда-то вперед. Юноша направил поток силы – и ветра, – в паруса, которые натужно затрещали, но не порвались, слава всем Богам – и «Звезда» на огромной скорости буквально влетела в укромную бухту, ловко проскочив между скалами с обеих сторон. Гринер отпустил потоки, паруса тут же обвисли, а он, обессиленный, сел на палубу и охнул.
– Ты молодец, – повторила Тео. – Справился даже лучше меня. До каюты сам дойдешь? Тебе бы сейчас лучше поспать.
Тео направилась к капитану, а Гринер вяло кивнул и, шаркая, отправился на вторую палубу. Добравшись до их с капитаном каюты, он рухнул в груду подушек и почти сразу заснул.
Проснувшись, он встал и вышел наружу, чувствуя себя как-то странно. Шторм улегся, но тучи все еще обволакивали небо. Команда куда-то подевалась, и Гринер уже начал волноваться, но увидел Рика и Тео – они стояли на палубе и смотрели ввысь. Гринер подошел к ним. Не отрывая взгляда от чего-то наверху, Тео сказала:
– Лучше не торопись. Здесь можно умереть куда быстрее, чем в любом другом месте.
Гринер тоже запрокинул голову, а когда увидел, на что уставились друзья, у него перехватило дыхание. Прямо над ними возвышались две огромные человекоподобные фигуры – колоссы, высеченные из камня. У одного была голова орла, у другого – льва. Они стояли по двум сторонам залива, словно охраняя вход в бухту.
– Имел я их обоих, – внезапно хрипло сказал бард. – Но ничего не попишешь, придется…
Тут фигура с головой орла шевельнулась. Наклонилась, протянула громадную руку