Анастасия Лик - Вне времени 2
Из краткой лекции Дианты про греческие традиционные одежды Лина помнила, что это называлось гиматием, но это было вроде как верхней одеждой... или всё же нет?
Мужчина подошёл к Лине совсем близко и низко поклонился.
- Госпожа, вам понравилась моя пьеса? - тихо спросил он, и девушка внутренне скривилась. Это видимо был драматург. Обижать его совсем не хотелось, но и врать она тоже не желала.
- Вам ответить честно?
Мужчина заметно напрягся, но кивнул.
- Нет, мне не понравилось. Смысл этой пьесы для меня остался непонятным.
- Спасибо госпожа, ваше мнение очень важно для меня, - произнёс он, опять поклонился и ушёл.
- И что это было? - повернулась Лина к своим сопровождающим. Они смотрели на неё с явным упрёком, а Дианта так вообще рот открыла от возмущения.
- Похоже, что ты только что погубила карьеру этого господина, - недовольно скривила носик Алкмена. - Ты действительно ничего не поняла? Это была очень хорошая постановка. И этот драматург весьма талантлив.
- Да? - удивилась Лина, и, судя по лицам Дианты и Юлиана, они были полностью согласны с принцессой. И ей стало ужасно грустно... из-за своей безграмотности, она фактически погубила человека. И что его дёрнуло спросить её мнения?
Глубоко вздохнув, она поднялась с мягкой подушки, решив исправить ситуацию.
- Юлиан, пошли со мной, найдём этого господина.
Они спустились вниз на сцену, и, пройдя площадку, направились к зданию за ней, в котором и скрылся драматург. Зашли в маленькую дверку, и Лина поняла, что они пришли вовремя. Господин, которого она чуть было, не погубила, стоял в окружении большой группы мужчин, низко опустив голову, и смерено слушал их оскорбления.
- Прекратить! - громко сказала Лина и все тут же подпрыгнули от неожиданности, и через секунду уже опустились на колени.
- Как тебя зовут? - спросила она, подходя к драматургу, ужасно бледному и грустному.
- Диокл госпожа, - тихо сказал он, не поднимая головы.
- Встань Диокл.
Лина старалась говорить спокойно, но то, что она тут увидела, странным образом взволновало её. Даже если эта постановка действительно была неудачна, такое отношение к человеку было недопустимым.
- И вы все тоже встаньте, - махнула она рукой на остальных, и мужчины поднялись, но испуганно сжались, боясь даже взглянуть на жену царя. - Диокл, вы зря спросили моего мнения, к сожалению, я только недавно познакомилась с греческим театром и не могу по достоинству оценить вашу работу. Я незаслуженно обидела вас, но мои друзья со мной не согласились, сказав, что ваша пьеса прекрасна.
Мужчина поднял полные надежды глаза. Он уже успел распрощаться не только с карьерой, но и с жизнью, так как без театра он не видел смысла продолжать оставаться на этом свете.
- А это я так понимаю ваши судьи?
- Да.
- Господа, если честно, вам понравилась постановка Диокла? - строго спросила Лина и посмотрела на оробевших мужчин.
- Мне она показалась неплохой, - немного помолчав, сказал один из них.
- Да, весьма недурна, - сказал другой и все оставшиеся судьи начали соглашаться с тем, что пьеса в целом была хорошей и им понравилась.
- Вот и замечательно, - улыбнулась она драматургу. - И Диокл, в следующий раз, когда я приду на вашу постановку, не стоит спрашивать моего мнения, в отношении театра оно непостоянно, и очень зависит от настроения. Удачи вам.
- Спасибо госпожа, - засветился мужчина и низко поклонился.
Лина с Юлианом вышли обратно на сцену, и она с облегчением вздохнула. Театр уже был пуст, и только в царской ложе сидели две женских фигуры, ожидающие их.
- Юлиан, а почему вообще этого драматурга судили?
- Лина, сейчас же проходит праздник "Дионисий", и это что-то вроде театральных состязаний.
- Да? Как интересно, - удивлённо округлила глаза она. - И как это проходит?
- В состязании принимают участие три автора, они ранее прошли серьёзный конкурс, и их выбрали как самых талантливых. Сейчас проходят трагические постановки, от каждого участника по три пьесы. Следующим будут комедийные состязания, там требуется только одна пьеса.
- И их судят? Как на спортивных соревнованиях? А по каким критериям?
- На спортивные соревнования это совсем не похоже, - скривился Юлиан, но продолжил терпеливо рассказывать. - Ведь поэт составляет не только текст, но и музыкальную и балетную части драмы, он же и режиссер и может быть даже актером, если захочет, конечно. Поэтому оценивается всё это в целом. Но я не большой специалист в этом вопросе.
- Лина, вы где там пропали? - закричала Алкмена со своего места, и всем своим видом показывала, что она устала ждать.
- Идём, дорогая, - помахала ей в ответ Лина и повернулась к другу. - Юлиан, ты ведь сегодня весь день свободен?
- Да.
- Мне неудобно просить тебя, ты наверно хотел провести время с Диантой...
- Лина, ты жена царя и можешь приказать мне всё что хочешь, и я что угодно сделаю для тебя, - сказал он и выпрямился, показывая всю свою готовность, и Лине стало от этого противно. Жена царя?
- Я думала мы друзья, Юлиан. Можешь быть свободен, я тебя не потревожу, - ответила она, резко развернулась и направилась к Алкмене, стоящей в царской ложе в гордом одиночестве.
- Пошли дорогая, а куда Дианта подевалась?
- Она уже внизу, мы не думали, что вы так задержитесь, - пожаловалась принцесса и покосилась на мрачного Юлиана за спиной подруги. - У вас всё в порядке?
- Да, драматург был вырван из злобных лап судей и спасён. Пошли, - сказала Лина, подхватила принцессу под локоть, и они вышли из театра.
Дианта стояла у лошадей и уже нетерпеливо топала ножкой, но как только её взгляд упал на мужа, она тут же изменилась в лице. И эта смена настроения не скрылась от глаз Лины, но она заставила себя отвернуться от неё и Юлиана, знала, что он расстроен, и не желала это видеть. Как он мог сказать такое? "Я всё что угодно сделаю для тебя, потому что ты жена царя". Тьфу!
- Езжайте во дворец, а я ещё прогуляюсь, - сказала она, села на свою лошадь и улыбнулась подругам.
- А ты куда собралась? Может, я тоже хочу, - капризно сказала Алкмена и совсем по-детски скривила губы.
- Дорогая, я думаю, ты не оценишь причала с кораблями, там много солдат и торговцев, и вообще ужасная суматоха.
- Ой, да. Мы тогда действительно поедем, - согласно кивнула она и помахала подруге рукой, а Лина развернула свою лошадь и поскакала к морю.
Выехав на главную дорогу, выложенную жёлтыми камнями, она заметила краем глаза за спиной Юлиана и внутренне зарычала. "Он таки решил поехать со мной... Ну, ну..."
Но на главной дороге, по которой ехала Лина, было слишком многолюдно, все расступались перед женой царя и склоняли голову в знак почтения, и сейчас здесь устраивать разборки с непослушным солдатом было бы неразумно. Поэтому она, молча, доехала до пристани, решив на него не обращать внимания. Огляделась и поняла, что кораблей тут слишком много и найти нужный ей будет довольно затруднительно. Афинский порт был одним из самых больших, на причале которого собрались и военные корабли, и транспортные, и торговые. И последних тут было особенно много.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});