Анна Дашевская - Лицо под маской (СИ)
— Скажите мне, где был старый порт?
— Так за Кастелло, на Rimembranze! Там почти ничего и не осталось сейчас… хотели парк сделать, потом выставки какие-то, но так и не сделали.
— Спасибо, я поняла. Так я жду синьору Пальдини!
Вернувшись в кабинет, я открыла карту Венеции и нашла остров Rimembranze. Вроде бы добраться просто, думаю, на гондоле это займет минут пятнадцать-двадцать. Но я не уверена, что хочу показывать кому-то свой интерес к этому месту. А с другой стороны, Массимо ни разу не показал какой-либо заинтересованности в том, куда я иду и зачем. Он доставлял меня до нужной точки, надвигал шляпу на глаза, закутывался в плащ и спал.
Нет, пешком туда не дойти — от дома до Сан Марко мне минут двадцать ходу, и потом еще пара миль по набережным… Да там посмотреть, где что, да еще обратно. Не годится.
— Войдите! — откликнулась я на стук в дверь кабинета.
— Синьора, вы просили зайти? — в дверях появилась домоправительница, невозмутимая, как всегда.
— Да, зайдите и присядьте, пожалуйста.
— Я постою, если можно, — она сложила руки под белоснежным фартуком.
— Синьора Пальдини, расскажите мне, что случилось с вашей дочерью?
Каменное лицо дрогнуло. Я слушала и в очередной раз возмущалась, про себя, естественно, как можно быть настолько зашоренной? «Раз так все случилось, значит, на то воля Великой Матери, никто не смеет идти против нее».
— Где она лежит? — прервала я рассказ домоправительницы о сегодняшней молитве.
— Дома, синьора, в госпиталь ее не взяли, сказали, бесполезно.
Вот теперь она промокнула глаза фартуком и снова застыла неподвижно. Я взяла в руки коммуникатор.
— Пьетро? Да, я понимаю, что вы еще ничего не выяснили. У меня другой вопрос. Вы знаете того коновала, который руководит городским госпиталем… эээ
— Госпиталем Заниполо? Ну, конечно. У вас что-то случилось?
— Да, — знаком руки я остановила синьору Пальдини, попытавшуюся броситься на колени. — У моей домоправительницы очень плоха дочь. Послеродовые осложнения. Так называемый врач из госпиталя Заниполо отказал в госпитализации на прекрасном основании, что это, якобы, бесполезно.
— Нора, я немедленно отправлю к ней санитарный катер, говорите адрес! — голос Пьетро звучал и в самом деле встревожено.
— Да уж, пожалуйста. И предупредите их главврача, что, если женщине не помогут, я лично положу все свои силы на то, чтобы его выкинуть из профессии. Пусть улицы подметать идет!
Я отдала синьоре Пальдини коммуникатор, чтобы она продиктовала адрес, а сама села в кресло и сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Да тьма вас побери, даже для отказа от пластической операции нужны объективные показания! Нет, я лопну, но этот мерзавец, посмевший произнести слово «бесполезно», точно даже в морг санитаром не устроится. Я прослежу.
Домоправительница вернула мне коммуникатор и спросила, перебирая пальцами оборки фартука.
— Я… могу идти, синьора?
— Вы можете бежать! К дочери, синьора Пальдини, бегите к дочери, и не возвращайтесь, пока кризис не минует. Думаю, мы с Джузеппиной и девочками управимся как-нибудь…
Отправив экономку на гондоле, просто для скорости, я еще некоторое время пыхтела, словно перегретый чайник, пока меня не привел в относительное равновесие обед — ризотто с мидиями и телячьи рулетики с кремонской горчицей. На свое счастье, дотторе Травески, главный врач госпиталя Заниполо, позвонил мне именно в тот момент, когда я допила последний глоток кофе.
Представившись, он заговорил так быстро, да еще и перескакивая со всеобщего на латинский, что я не могла понять и половины сказанного. Наконец, у меня зазвенело в правом ухе. Я переложила коммуникатор к левому и сказала:
— Стоп, синьор Травески!
— Ээээ… дотторе Травески, простите, синьора, — посмел он меня поправить.
— Ну, если на то пошло, то будьте любезны обращаться ко мне профессор Хэмилтон-Дайер! Это понятно? — на том конце линии сопели и молчали. — Так вот, если вы хотите извиниться за вашего бывшего сотрудника, посмевшего употребить слово «бесполезно» в разговоре с матерью пациентки, даже им не виденной, то я готова выслушать оправдания. Если хотите рассказать мне о состоянии женщины, я могу вас послушать. Прочее меня не интересует.
— Синьора профессор, у меня не хватает врачей! Он просто устал после ночной смены! Я сам работал сутки, и еще не успел посмотреть пациентку!
— Вы меня услышали, синьор дотторе. До свидания!
Я раздраженно отключила коммуникатор. Этот поганец нашел время и силы, чтобы добыть мой номер коммуникатора и позвонить. А на пациентку у него сил не хватило!
Не буду ждать возвращения Массимо. Возьму водное такси и отправлюсь в старый порт сама.
Остров Rimembranze, или остров Воспоминаний в переводе на всеобщий, длинным языком выдавался в воды лагуны, словно стремясь дотянуться до Лидо; на конце этого языка, словно типун, виднелась слегка осыпавшаяся башня старого маяка. Все причалы и постройки этого грандиозного некогда сооружения располагались на противоположной от лагуны стороне, с видом на Isola La Certosa.
Катер водного такси подошел к причалу, водитель помог мне выйти и спросил, оглядываясь:
— Вы надолго сюда, синьора?
— Подождите меня полчаса, я думаю, мне хватит этого времени, чтобы осмотреться, — ответила я, отдавая ему оговоренные шесть с половиной дукатов.
Пожав плечами, он устроился удобнее на своем сидении и включил погромче музыку, доносившуюся из небольшого кристалла — музыкального амулета. Я сделала шаг вперед и осмотрелась.
Четыре длинных мола, выложенных каменными плитами, отходили от берега; причальные столбы, почерневшие от времени, все еще крепко стояли на месте. Метрах в десяти от края набережной стояло длинное двухэтажное здание, ничуть не похожее на привычный уже стиль дворцов Гранд Канала — никаких стрельчатых окон, асимметрии, колонн, ничего лишнего. Только шесть дверей, равномерно расставленных по фасаду, слегка оживляли его вид. Пожалуй, более суровый критик назвал бы это здание унылым бараком, выкрашенным в грязно-желтый цвет. Левее располагались несколько отдельных домиков поменьше, тоже не большой красоты. Куда вел проход между ними, от меня видно не было. Шагнув вперед, я оглянулась на свой белый с синей полосой катер: водитель дремал, свесив голову на грудь. Ладно, ничего страшного тут нет: пусто и заброшено, вот и все.
Все двери в желтом бараке были одинаковыми, никаких табличек не сохранилось. Подергав за ручку одной из них, я убедилась, что заперты они на совесть. Ну, и как искать здесь бывшую контору купца Ансельмо Виченте?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});