Сергей Садов - Загадка Торейского маньяка
Несколько секунд лихорадочных размышлений о дальнейших действиях привели к тому, что, ничего толком не решив, Ройс обнаружил себя. Да и трудно было бы не заметить одинокую пролетку, торчащую у края дороги рядом с рынком, в которой кто-то сидит и пялится на нее.
Фелона на миг нахмурилась, но тут же узнала пассажира и радостно улыбнулась.
— Нихао, Ройс-сан! — крикнула она еще издали и побежала в его сторону. Именно побежала.
— Что это было? — хмуро поинтересовался Ройс, пытаясь сообразить, как выкрутиться из неловкого положения.
— Что именно «это»?
— Что такое «нихао» и зачем ты исковеркала мое имя? Меня зовут Ройс, а не Ройссан.
— Темный ты человек, — ухмыльнулась Фелона и тут же забралась к нему в пролетку. — Ты куда ехал? К Мелиссе? Я с тобой.
— Эм-м-м…
— Спасибо, Ройс, я знала, что ты мне не откажешь. Поехали!
Кучер неуверенно посмотрел на растерянного молодого господина, пожал плечами и тронулся — пусть господа сами разбираются, его дело — пассажиров возить.
— Может, все-таки объяснишь, что ты тут делала?
— Вербовала гвардию Шерлока Холмса, что же еще? Удобная, кстати, идея.
Была бы рядом стена, Ройс, наверное, начал бы биться об нее головой. Покосился на Фелону и наткнулся на ехидную улыбочку.
— Рад, что у тебя есть настроение шутить, — буркнул он.
— А у тебя нет? Ну и зря. — Фелона вдруг чуть приподнялась и огляделась вокруг. — Ройс, посмотри, какая чудесная погода! Взгляни на эти сады! Неужели мир не прекрасен? Ты когда-нибудь встречал рассвет на берегу реки или моря?
— Чего?
— Я так и думала, — Фелона плюхнулась на место. — Приземленный ты человек.
— Слушай, ты… Ты хоть понимаешь, что у Мелиссы сейчас неприятности?
— Правда? — натурально удивилась Фелона. — Какие? Я думала, неприятности у директора лицея господина Рекора.
— Директор был… деловым партнером отца Мелиссы.
— Отец Мелиссы тоже директор лицея? — еще больше удивилась Фелона.
Ройс обреченно махнул рукой и отвернулся, не заметив ухмылку девушки. Весь оставшийся путь он молчал и даже ни разу не посмотрел в сторону Фелоны.
— Вот, увязалась, — буркнул он Мелиссе, которая встретила их у ворот, видно, ждала. Из двери дома выглядывал Торен.
Мелисса бросила быстрый взгляд на невозмутимую Фелону и тут же отвернулась. Ройс этот жест понял неправильно и согласно кивнул:
— Вот-вот, я так же отреагировал, но ее проще взять с собой, чем убедить, что в ее помощи никто не нуждается.
— И чем я заслужила такое пренебрежение с вашей стороны, господин Ройс? — хлюпнула носом Фелона, прижимая платок к глазам. — А ведь я так переживала за вас.
— Э-э… — Ничего нового, Ройс так же не мог переносить женских слез, как любой другой мужчина, и сейчас растерялся, да еще под убийственно осуждающим взглядом Торена, говорящим, что в слезах девушки виноват именно он.
— Я позабочусь о Фелоне, — каким-то неестественно спокойным голосом сообщила Мелисса, поспешно ухватила подругу за плечо и чуть ли не бегом потащила ее в дом. Только убедившись, что ребята их не видят и не слышат, Мелисса прислонилась к стене и все же не выдержала — рассмеялась.
— Наташа, что это сейчас было?
Наташа отняла от совершенно сухих глаз платок и посмотрела на него.
— Осваивала женскую технику влияния на мужчин. Мама говорит, что это всегда срабатывает. Надо же… а я не верила. Блин! Вот бы дома мне кто сказал о таком.
— Зачем?
— Спрашивает много, надо было отвлечь. Ну и подразнить его тоже хотелось.
— О! А ты часом в него не влюбилась, подруга?
— Чего?! — искренне возмутилась Наташа. — В этого самовлюбленного идиота?!
— О! — повторила Мелисса и снова улыбнулась. — Понятненько.
— И чего тебе понятно?! Нет, чего?
— А то, что ты бы не возмущалась так, если бы ничего к нему не испытывала. Признайся, ведь он тебе нравится.
— Самовлюбленный идиот, зацикленный на одной цели — поиске убийцы сестры.
— Эм… Наташа, наверное, не стоит касаться этой темы. Он очень хотел попросить тебя о помощи в поисках убийцы…
Наташа резко отвернулась.
— Потому и говорю, что он идиот, — буркнула она. — Если бы снял пелену с глаз, сам бы все понял.
— А? О чем ты? Хочешь сказать, что знаешь, кто убил его сестру? — Играть удивление Мелиссе не пришлось, так она была поражена.
Наташа пожала плечами.
— Я отыскала на рынке мальчишек, которые там вечно околачиваются, заплатила им немного, и они мне все рассказали.
— Рассказали, кто убил сестру Ройса?
— Нет, конечно. Рассказали достаточно, чтобы понять, что там произошло…
— Эй, вы там долго?
Мелисса с такой досадой посмотрела на вошедшего Торена, что тот даже попятился.
— Я просто хотел узнать, все ли у вас в порядке.
— Как только все будет в порядке, мы сразу придем! — Мелисса чуть ли не силой выставила Торена из комнаты и хлопнула дверью у него перед носом, но момент был упущен.
Наташа убрала платок и шагнула к двери.
— Он прав, Мелисса, мы только всех тревожим лишний раз. Пойдем, а об этом поговорим, когда будет поспокойнее и когда разберемся уже с этим вашим маньяком.
— И все-таки…
У двери Наташа обернулась.
— Почему все забыли, что вместе с телом сестры Ройса был обнаружен еще один труп?
— Совершенно в другом месте на берегу Острожного залива…
— Рядом с обломками рыбачьей лодки.
— Ну да. Тогда же шторм небольшой был. Скорее всего, он в него на лодке и попал, когда рыбачил.
— И?
— Что «и»?
— Ничего! Да только он никогда не был рыбаком, а служил клерком в отделении одного из банков? Мелисса, в том шторме не погиб больше никто, а рыбаки даже лов не прекратили. Только очень неумелый человек мог разбиться тогда на лодке.
— Хочешь сказать, что он и был убийцей? — удивилась Мелисса.
— Вот как раз и нет. Если ты не умеешь управлять лодкой, ты попытаешься куда-нибудь уплыть?
— Я поплыву на корабле.
— А если ты не можешь по какой-то причине купить билет и тебе очень надо покинуть остров?
— Тогда… тогда найму опытного человека, умеющего управлять лодкой.
— Ну вот. Теперь понятно?
Мелисса задумалась и честно попыталась разобраться.
— Нет, — наконец сдалась она.
— По какой причине именно в тот день этот человек не мог покинуть остров?
— Потому что искали убийцу…
— А убийцу знали в лицо? Как бы его выделили из толпы?
— Но ведь поиски были…
— Вот именно. Значит, знали, кого искать.
— Все равно ничего не понимаю, — вздохнула Мелисса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});