Инна Георгиева - Перехват
— А в рапорте лорда Танта сказано, что он меня усыпил? — спросила в ответ, замечая, что на гладкой стене шкафа уже вовсю отражаются мои почерневшие глаза.
Сингур их тоже заметил и подарил мне один из своих самых строгих взглядов:
— Да, сказано. Но мы с лордом Тантом решили не давать ход твоему делу.
— Погодите! — Я подалась вперед. — Моему делу?!
— Ну а как ты хотела, Джейн? — с видом оскорбленной невинности воскликнул мэтр. — Ты отдала приказ прервать операцию на последнем этапе! Если бы вы тогда покинули склад без «груза», мы потеряли бы единственное доказательство причастности крфритов к похищению людей! Огромное количество средств, потраченных на подготовку операции, попросту вылетело бы в трубу. А если бы вас еще и поймали на выходе, крфриты поняли бы, что на их склады есть ход, о котором они не знают, и мы не смогли бы даже повторить свою попытку! Это был бы настоящий провал. Нам пришлось бы компенсировать потерянное время, выплачивать предусмотренную контрактом неустойку, а учитывая, что это был государственный заказ, — еще и непонятно сколько восстанавливать потерянную репутацию. Разумеется, лорд Тант должен был что-то сделать!
У меня возникло чувство, что меня окатили водой. Ну как такое может быть?! Меня усыпили во время боевого задания, и я при этом еще и виновата! Это же просто неслыханно!
— Мэтр Сингур! — Я положила ногу на ногу и сцепила пальцы вокруг колена, чтобы случайно не впиться когтями в обивку кресла. — Наверное, вам пока не успели доложить обо всех подробностях дела. А они заключаются в том, что лорду Танту вовсе не пришлось бы применять по отношению ко мне насилие, если бы он с самого начала рассказал обо всех подробностях нашей операции!
Старик со скрипом откинулся на своем кожаном седалище:
— Я видел файл, который лорд Тант тебе предоставил.
— И что? — не поняла я.
— Информации было достаточно.
— Но, мэтр Сингур! — возмутилась, подаваясь вперед. — Мне никто не сообщил, что мы должны выкрасть «груз» с перевалочной базы работорговцев!
Волк помолчал, указательным пальцем отстукивая по столешнице какой-то детский мотивчик, потом поднял на меня тяжелый взгляд и, видимо, для полноты картинки попытался припугнуть ментально. Не вышло: я была такая злая, что отмела эмпатическую атаку на чистом автомате.
— Сержант, — сказал мэтр, — разве вам не сообщили координаты места проведения операции?
Молча кивнула, хотя вопрос был явно риторическим.
— И ты прекрасно знаешь, что твоя группа — не почтовый курьер? — продолжал рассуждать в том же вопросительном тоне начальник. На всякий случай я кивнула еще раз. — Так что тебя не устраивает? Охотников отправили за «грузом», охотники «груз» привезли. По результату операции я вижу, что она была вам вполне по силам. Почему же ты велела отступить?
У меня возникло вполне обоснованное ощущение, что я теряю контроль над ситуацией. Я была совершенно не готова к такому повороту дел. У мэтра Сингура оказалась очень твердая позиция, подкрепленная практически незыблемым аргументом: «Вы справились с миссией». А значит, все мои страхи можно автоматически приравнять к всплеску необоснованной паники. Как этого избежать, я в тот момент придумать не смогла. Потому сказала то, что еще просто не успело потерять смысл:
— Вы знаете, что за «груз» мы привезли?
Мэтр хмыкнул:
— Разумеется. Вы вернули домой человеческого ребенка. Ты как будто этим недовольна?
— Не этим! — отрезала я. — А тем, что мы забрали оттуда только его! Ведь там было еще пятьдесят жертв!
— Ну не пятьдесят, не преувеличивай, — отвел глаза старик. — Но человек двадцать точно было.
Я дернула плечом:
— Пусть так. Но мы-то вытащили только одного. Почему именно этот ребенок? Почему именно этот ящик?!
На секунду в кабинете повисла тишина. Мэтр пустым взглядом смотрел сквозь меня, и на короткое мгновение мне показалось, что я умудрилась до него достучаться. Нашла правильные слова. Но только на одно мгновение. Потому что когда он снова заговорил, я поняла, что ребенок — это только моя слабость.
— Сержант, вы — руководитель одного из отрядов. Вас в принципе не должно интересовать содержимое ящика. И если бы вы хоть иногда задумывались о том, что входит в вашу компетенцию, а что в нее не входит, нам всем жилось бы намного проще.
Наверное, если бы я оказалась чуточку младше, я бы покраснела — так резко прозвучал этого выговор. Но мне все же было за шестьдесят, и это оказался далеко не первый случай нашей с мэтром перепалки. Потому когда он замолчал, я просто решила, что пора ретироваться и дать старику время остыть. По крайней мере, раньше такая тактика срабатывала отлично. Но на сей раз, прежде чем я успела подняться на ноги, Сингур рявкнул:
— Сядь! — и тихо, только для моих частично обращенных волчьих ушей, сказал: — По-хорошему, я должен был бы доложить о твоем решении прервать операцию. И тебя бы уже сегодня к вечеру отстранили. А твое место занял бы лорд Тант. Но именно он попросил меня об этом умолчать.
— Да он просто знает, что моя группа никогда не примет его как руководителя! — прорычала я.
— Может, и так, Джейн, — не стал спорить мэтр. — А может, тебе стоит перестать делать из него врага и попытаться как-нибудь просуществовать эти шесть месяцев рядом с ним без особых эксцессов.
Я скрипнула зубами: превосходно! Сингур защищает Фенрира. Как будто ему защитников мало!
— Ты меня поняла? — требовательно уточнил мэтр.
Я нехотя дернула головой в ответ и выскользнула из кресла:
— Я могу идти?
— Да, сержант, — ответил полковник. — Можешь. И это… вы забрали ребенка, потому что это был самый маленький и самый легкий ящик. А еще — потому что на нем стоял наш маячок. Ты ведь видела, сколько криокамер находилось на том складе? Гораздо больше двадцати. И половина — заминирована. Быстро и тихо можно было вытащить только ту, о которой мы знали. Так что — успокойся. Никакого особого смысла здесь нет.
Я кивнула еще раз и, больше не оборачиваясь, покинула комнату. А по возвращении в свой кабинет обнаружила письмо — ответ на отправленный рапорт — с одним только словом: «Отклоняю».
Стало обидно. Не такой я ожидала реакции от мэтра Сингура. Да, он всегда намекал, что волчице не место в армии, но мне казалось, что в случае нужды старый друг семьи все-таки встанет на мою сторону.
— Нет уж, — раздосадованно хлопнула ладонью по столу, — это еще не конец. «Научись жить с ним в мире!» — как бы не так! Я скорее перегрызу ему горло собственными зубами, чем еще раз доверюсь. И все-таки, кое в чем Сингур прав… — Я покусала губы и созналась: прежде всего — самой себе. — Один на один я с Тантом не справлюсь. Значит, нужно создать против него коалицию. И воевать толпой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});