Kniga-Online.club
» » » » Служба доставки госпожи попаданки (СИ) - Дара Хаард

Служба доставки госпожи попаданки (СИ) - Дара Хаард

Читать бесплатно Служба доставки госпожи попаданки (СИ) - Дара Хаард. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
будет недопониманий, сейчас всем нужно сплотиться, чтобы выжить.

Высокородная кивнула, ее глаза блеснули словно в них собрались слезинки. Если она играет, то ей нужно в актрисы, очень натурально получается.

— Ах, Сарита, знала бы ты знала, как мы перепугались! Это так страшно, когда не знаешь, как спастись. Так, хорошо, что Октаголд, мой жених, был на это острове, он и его друг Амильен спасли нас. Я спросила у брата, он сказал, что мой жених собственноручно убил дракона.

Моя бровь медленно поползла вверх от удивления, на краю сознания смеялась в голос Бусинка.

Делора намеренно уточняла, что Октаголд — ее жених и спасал он ее, свою невесту, а не всех, кто был на острове. Но меня это сейчас мало трогало, меня разозлило, что все считают, что дракона убил Октаголд.

— А ты бы хотела, чтобы все знали, что это сделали мы? — спросила Бусинка.

— Да, — я кивнула Делоре, — нам повезло, что с нами были сильные маги и поставлена хорошая защита у замка.

— Ах, разве это защита, эти нувориши, — Делора скривилась, — только могут трясти мошной, а за спиной ни силы, ни родовитости. Мне жаль, что тебе приходится терпеть их в своем доме.

— Я рада, Делора, что у нас с тобой не будет больше разногласий, но я прошу больше такого не говорить.

— Но зачем тебе эта Ириш? — Делора посмотрела на меня удивленными глазами, — Теперь ты одна из нас, и нет нужды водиться со всяким отребьем.

— Делора, я очень ценю, что ты приняла меня в свой круг, но Селия — моя подруга, а я не меняю друзей на статус.

— А вот и зря, — фыркнула девушка, — твоя подружка была бы рала поменяться с тобой местами. Ты бы знала, как заискивала ее мать, когда приглашала нас к себе на этот праздник…

— Я не буду касаться этой темы, Делора, и, если ты искренне хочешь со мной дружить, прошу тебя быть поаккуратней в своих высказываниях.

Ооо, кто бы знал, как мне хотелось послать эту высокородную выскочку, но я вовремя вспомнила, что у ее рода есть в нашем круге шахты с углем, а это в наше время многое значит. Я даже пропустила вопрос, который задала мне Делора и встрепенулась.

— Что ты сказала? Прости, я задумалась.

— Я говорю: признайся, этот помощник Сай — твой жених? Он так переживал за тебя, когда нас привезли. Даже чуть поругался с Амильеном, который не хотел помогать тебе с лечением. У Савора есть второй дар, лекарский.

Я удивленно покачала головой: мне никто не сказал, что Савор меня лечил.

— Конечно же, моему жениху пришлось нести тебя, он очень ответственный и привык делать все сам. Ты же понимаешь, что это ничего не значит? — щебетала Делора, делая вид, что не придает своим словам большого смысла.

Вот мы и добрались до того, что хочет от меня высокородная. Показать, что Октаголд — ее жених, и я не могу на него претендовать. Она решила не ругаться со мной, а влезть в подружки, чтобы я поступила красиво и отказалась от ее избранника.

Может быть, все это сработало, но есть одно: но, я на Октаголда не претендовала, а вот у него ко мне какие-то разговоры имелись, если вспомнить о его обещании. Мне стоило только пожалеть Делору: раз полукровка так ведет себя с ней, то значит не особо счастлив стать ее мужем. Хотя, чего я хочу от договорного брака?

— Не отдадим этой мымре нашего дреймора! — веселилась Бусинка.

— Уймись, — я старалась успокоить безбашенного элементаля. — С какого бока это наш дреймор? Да и зачем он мне, что мне с ним делать?

— Я свожу тебя в загоны к вивернам, когда у них гон будет, посмотришь, чем нужно заниматься с мужчиной.

Наверно я покраснела, к щекам прилил жар, по коридору прошелся ветерок, колыхая тюль на окне, а мне просто невыносимо захотелось уйти в свою комнату, чтобы поругаться с Бусинкой.

— Я прекрасно знаю, что делают мужчины и женщина в постели, — прошипела я на элементаль, — прекрати мне такое говорить.

— Какое «такое»? — Бусинка хихикала. — Это смысл жизни, Сарита, продолжение рода, здесь нет ничего постыдного.

— Я это с тобой обсуждать не буду, отвяжись уже, а то Делора подумает, что я припадочная.

— А не все ли равно, что думает эта убогая, нам она подругой все равно не станет.

— Она мне нужна для другого дела, — шикнула на элементаль.

Бусинка вроде утихла, а я посмотрела на Делору, которая уже начала нервничать и недовольно коситься на меня.

— При случае я поблагодарю ниера Октаголда за свое спасение, — сказала я Делоре, которая совсем не того добивалась.

— О, можешь не утруждать себя. Мой жених очень благородный, он поступил бы так с любой девушкой.

— Рада, что у тебя будет такой хороший муж, Делора.

— А я рада, что мы с тобой теперь понимаем друг друга, — Делора довольно улыбалась, словно я ей пообещала, что, завидев Октаголда, буду убегать в другую сторону.

— Госпожа, — услышала я голос Лауры, — пора на обед собираться, — служанка выглянула из моей комнаты.

— Ох, конечно, я тебя задерживаю, — Делора всплеснула руками, — конечно, тебе нужно хорошо выглядеть для своего жениха. Твой Ирмат — очень красивый мужчина, не потеряй его.

Я с удивлением пыталась вспомнить, когда это я сказала, что Ирмат — мой жених, а Делора вспорхнула с диванчика и очень быстро унеслась вниз по лестнице.

Мы с Лаурой переглянулись.

— Не обращай внимания, — махнула я рукой, — она странная.

— Она ужасная, — покачала головой Лаура, — бедную Азу ударила по щеке за то, что та ей рюшку плохо разгладила на платье.

Я нахмурилась, но Лаура быстро сменила разговор на другую тему.

— Давайте, госпожа, платье наденем. Ваша матушка не любит, когда кто-то опаздывает к столу.

А потом раздался знакомый сигнал прилетевшего моба, и остров, как всегда, заметно тряхнуло. Как-то он не вовремя, я даже скривилась.

Глава 14

Следующие полчаса я опять чувствовала себя куклой, которую наряжают. Но ссориться с Милирой из-за того, что я неподобающе одета, не хотелось. Поэтому я выдержала все пытки со шнуровкой корсета, установку всевозможных подтягивающих и маскирующих женских штучек, со вздохом согласилась надеть чулки, которые подвязывались лентами, и стойко терпела, когда Лаура взбивала мне высокую прическу и крутила накаленными щипцами на висках тонкие спиральки. Что удивительно собрались мы довольно быстро. Обычно на нормальный выход можно и пару часов потратить, но это с ванной и всевозможными оберточными процедурами.

В первые месяцы своего

Перейти на страницу:

Дара Хаард читать все книги автора по порядку

Дара Хаард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Служба доставки госпожи попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Служба доставки госпожи попаданки (СИ), автор: Дара Хаард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*