Kniga-Online.club
» » » » Маргарита Блинова - Невеста по обмену (СИ)

Маргарита Блинова - Невеста по обмену (СИ)

Читать бесплатно Маргарита Блинова - Невеста по обмену (СИ). Жанр: Фэнтези издательство Си, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На идеальных губах играла задорная улыбка, а еще… Еще я обнаружила, что мужчина видимо решил с утра немного побегать, потому что рубашка под моими ладонями была немного влажная, а еще он пах.

Какая‑то невероятная смесь чего‑то терпкого, сильного запаха от которого сносило башню круче чем в рекламах 'акс — эффекта'.

— Мариэлла… — нахмурился мужчина. — Ты в порядке?

Я судорожно сглотнула и с трудом отвела взгляд.

С осмотром я как‑то позабыла, что все еще нахожусь в его сильных руках и пора бы вернуть с небес. Даже не сомневаюсь, что крепкому и здоровому мужчине держать меня не составляло труда, но все‑таки неудобно. Я же девушка приличная и без пяти минут как помолвлена, между прочим.

— А верни меня на землю, пожалуйста, — вежливо выдавила 'без пяти минут помолвленная', стараясь поменьше заглядываться на мужчину.

— Легко! — коварно улыбнулся Максимельян и разжал руки.

Мое тело с громким визгом пролетело разделяющий нас с поверхностью метр и обрушилось на травку под деревом. Прощайте воздушные замки об идеальных самцах, и да здравствует суровая действительность.

— Благодарствую, — с кислым выражением лица сказала я, с трудом поднимаясь на ноги и незаметно потираю ушибленные места.

— Обращайся, — галантно поклонился мужчина. — Мы же не чужие друг другу люди.

— Спасибо, — кивнула я, — но не уверена, что захочу повторить!

Король Максимельян хмыкнул и пошел в сторону замка.

— Жду тебя за завтраком, — крикнул он напоследок.

Джамбо,

безродный

— Доброе утро, Джамбо, — беззаботно улыбнулся король Максимельян своему старому другу. — Что подняло тебя в такую рань?

Воин молча проследил за тем, как король сбросил с себя мокрую от пота рубашку и пошел споласкиваться.

— Ты бегал.

— Это вопрос или констатация фактов? — откликнулся из‑за полуприкрытой двери мужчина.

Джамбо задумчиво посмотрел в сторону ванной комнаты и молча присел на диван в гостиной. Стоило срочно обсудить кучу важных вещей. Палата лордов вела себя очень подозрительно, а это означало лишь одно — затевалось нечто значительное.

Завтра вместе с послами от кахар возвращалась Адерли и пока еще никто не сообщил королеве — матери о предстоящей свадьбе. К тому же вчера Джамбо долго общался с Быком в надежде обезопасить будущую королеву Мариэллу от заказного убийства и выводы, которые сделал старый наемник, ему очень не понравились.

Но вместо всех этих первоочередных вопросов Джамбо неожиданно задал другой:

— Ты пил принцессу.

Максимельян, только что покинувший ванную, накинул на себя чистую рубашку и сел в кресло.

— Пил, — не стал отпираться мужчина.

Джамбо подался вперед.

— Друг мой, возможно ты уже забыл, как клялся никогда больше не питаться дорогими для тебя людьми, так я могу тебе напомнить…

Максимельян поморщился и скрестил руки на груди.

— Мне не нужно напоминать, — холодно оборвал он своего друга. — Ты и есть то самое напоминание, и я никогда себе не прощу за то, что так тогда поступил.

— В таком случае, я не понимаю причин твоего поведения, — строго глянул на короля безродный.

Король тяжело вздохнул и взял из вазы крупное яблоко.

— Забавно, но Богиня сказала: 'Вы будете идеальной парой. Один продолжение другого', — с легкой улыбкой разглядывая яблоко, сказал мужчина. — И сейчас я полностью с ней согласен.

Джамбо выразительно глянул на своего собеседника. Ему крайне важно было понимать поступки Максимельяна, чтобы в случае необходимости защитить его от самого себя.

Заметив выжидательный взгляд своего верного друга, Максимельян отложил яблоко обратно в вазу и попытался объяснить:

— Она действительно словно создана для меня, — торопливо начал объяснять он. — Мало того, что ее аура невероятных размеров, к тому же она каким‑то неведомым образом заполняет образовавшиеся бреши.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Вчера я разозлился и отхватил приличный кусок от принцессы, — начал объяснять Макс. — Любого другого это свалило бы дня на три — четыре, но только не ее. Уже спустя несколько часов она закатила охранникам скандал, а сегодня с утра я обнаружил ее на яблоне.

— На яблоне?

— Ну да, — кивнул Макс и на его лице зажглась улыбка. — Пойми, теперь мне нет необходимости уходить на охоту. Она моя идеальная кормушка…

— Она твоя будущая жена, Макс! — неожиданно повысил голос всегда спокойный Джамбо.

Оба мужчина на миг замолчали. Король удивленно смотрел на своего приятеля, а начальник Гарнизона хмурился, не понимая, что спровоцировало в нем недавнюю вспышку.

В дверь негромко постучали и на пороге появился распорядитель Ли.

— Прошу прощение, ваше высочество, — склонил он абсолютно лысую голову вниз. — Я все еще жду указаний относительно вашего первого совместного завтрака с принцессой Мариэллой.

— Еще пара минут, — отмахнулся последний из Роков, не отрывая изучающего взгляда от своего друга.

Еще раз поклонившись, распорядитель молча вышел за дверь. Оставляя их наедине.

— Надень на нее защиту, — холодно попросил безродный, вставая со своего места. — Надень сам или…

— Или? — удивленно поднял брови Максимельян.

— Или это сделаю я.

Мария Королек,

студентка

— Хьюстон, у нас проблемы! — громко сообщила я своему отражению и тяжело вздохнула.

Ну вот как так вышло, что вместо среднестатистического, а лучше вообще страшненького старого коротышки, в качестве жениха мне подсунули невероятно красивую и сексуальную особь мужского пола? Где это вообще видано, чтобы и умный, и хитрый, и сильный, и красивый?

— Нет в жизни справедливости! — пришла я к выводу и еще раз придирчиво оглядела себя в зеркале.

Мода в Гизе заметно отличалась от Лизерии.

Местные женщины предпочитали носить одежду темных оттенков. В основном это были черные или серые платья, доходившие до носков туфель, и зеленые накидки.

Никаких вычурных узоров на лицах, никаких откровенно неудобных и кричащих о доступности платьев, которыми были набиты почти все мои сундуки.

И так как мое приданное никто и не распаковал, то я решила не вредничать и одеть то что принесла горничная.

Платье цвета изумруда на ощупь было похоже на шелк и очень красиво облегало фигуру. Строгий закрытый покрой компенсировали разноцветные камни, которыми были украшен ворот, рукава и пояс. Единственное, что мне не нравилось в наряде — это его длина.

Ну как можно думать о побеге, если на тебе платье в пол?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Маргарита Блинова читать все книги автора по порядку

Маргарита Блинова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Невеста по обмену (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста по обмену (СИ), автор: Маргарита Блинова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*