В поисках солнца (СИ) - Мария Дмитриевна Берестова
Тот с надменным видом через губу уведомил:
— Что мы его убьём, если он позволит себе ещё хоть одну интригу против Деркэна.
Тётушка легко рассмеялась и обратилась к старшему Тогнару:
— Что-то мне подсказывает, дорогой брат, что выразил он это не в твоей любимой манере говорить околичностями, а так прямо и сказал.
Райтэн раздражённо повёл плечом в знак подтверждения этой догадки. Выглядел он так, как будто готов сражаться со всем миром, отстаивая своё право поступить так, как поступил. Дерек, склонив голову, ушёл глубоко в свои мысли. Олив бросила на него тревожный взгляд в ожидании очередной самоуничижительной реплики; но той не последовало. Тогда она с некоторым удивлением перевела взор на Илмарта; тот, мигом поняв причину её растерянности, пожал плечами и возвёл глаза к небу: мол, неисповедимы пути дерековской логики.
— Илмарт прав, — неожиданно вмешался в дело Этрэн, — Михару стоило услышать это прямо. Без обид, Тэн, — виновато взглянул он на друга, — но твоя дипломатичная манера не вполне отражает серьёзность наших намерений.
Старший Тогнар сделал нетерпеливый жест рукой, отметая ненужные извинения; он и сам уже согласился с разумностью такого хода, однако теперь тревога его относилась к возможным реакциям противника. Ему не верилось, что политик такого уровня, как Михар, может оставить прямолинейные угрозы без соответствующего ответа.
Сентиментально улыбнувшись, тётушка прибавила:
— Аренсэн, к тому же, никогда и не понимал всех этих тонких разговоров о сгущающихся тучах и сверкающих молниях.
На последних словах она лукаво взглянула на племянника; тот в ответ улыбнулся краешком губ, отмечая, что одобрил этот изящный каламбур [1].
— Ну, молнии сверкнули так сверкнули, — с добродушным смешком подтвердил старший Тогнар и признал: — Я так, в самом деле, не умею.
Райтэн посмотрел на отца с удивлением; ему было дико и странно слышать, что тот открыто говорит, что в чём-то сын его превзошёл.
— Молния хороша, когда нужно сверкнуть, — степенно отметил Этрэн, — а ветер хорош, когда нужно снести мусор в сторону. Всему своё время и своё назначение! — наставительно заключил он. Старший Тогнар бросил на него тёплый благодарный взгляд.
— Разумный человек, — вмешалась в дело Тэнь, — понимает, что вслед за сильным ветром последуют и молнии.
Урождённые Тогнары дружно рассмеялись, довольные удачной погодной метафорой.
Отсмеявшись, Райтэн наклонился к Дереку:
— Если ты и здесь ляпнешь что-то про солнце…
Тот хмыкнул и заверил:
— Нет-нет, что ты, никакого солнца! — потом с самой серьёзной миной добавил: — Лишь тучи, и ливень, и мрак!
— «И навел Он тьму и мрак, ибо отвергли они слова Его…» — эхом тихо отозвался Илмарт.
Подобрав ноги под кресло, Дерек резко и тревожно обернулся; на лице его читалось смятение.
— Май!.. — сквозь зубы прошипел Райтэн, недовольный, что друга опять сбивают на путь всепонимания и всепрощения.
— А этих метафор уже и я не понимаю, — наклонившись к Этрэну, пожаловался старший Тогнар.
— Это Священное Писание, — пояснил для него Дерек, отворачиваясь от Илмарта. — Здесь говорится, что отвергнувших Бога ожидает ад.
Лица всех коренных анжельцев — кроме Райтэна — выразили лёгкое снисхождение в адрес тех бедолаг, которые верят в такую чушь. Райтэн же поглядел на друга тревожно и растерянно — до него дошло, что Дерек полагает, что он сам погружается в ад, желая зла Михару.
— Даркийцы с их вечно вольной интерпретацией! — разрядил обстановку ироничный голос Илмарта.
Дерек раздражённо обернулся.
— Здесь говорится, Деркэн, — снисходительно принялся объяснять Илмарт, — что Господь наслал мрак на тех, кто не послушал предупреждений Его.
Лицо Дерека вытянулось от недоумения; Райтэн же откровенно заржал, потом сквозь смех выдавил:
— Если и этот назовёт меня богоподобным атеистом… — имея в виду, что в текущей ситуации именно он стал выразителем предупреждений, то бишь, практически гласом Божьим.
Хмыкнув, Илмарт перевёл на него всё ещё снисходительный взгляд и повторил свой вывод:
— Корона по тебе плачет, Тогнар, с такой-то верой, что весь мир вертится вокруг тебя.
В разговор с весёлым хмыканьем вмешался профессор:
— Если мир по какой-то ошибке и не вертится ещё вокруг Айта, то он поспешит это исправить.
Райтэн обернулся к нему с выражением весёлого удивления.
— Подтверждаю! — незамедлительно отозвался Дерек, и Райтэн повернулся уже к нему, улыбаясь вполне открыто.
— Увы, Май, — поджимая под себя ноги, подвела итог этой теме Олив, — но тут никаких сомнений нет: мир действительно вертится вокруг Тогнара!
Не выдержав, Райтэн поцеловал её весьма пылко; окружающие в смущении отвернулись. Впрочем, Кайтэнь, кажется, поглядывала на мужа с некоторой надеждой, но он этот момент бездарно упустил, потому что как раз принялся выяснять подробности конфликта у Дерека:
— Деркэн, по правде сказать, с той поддержкой, которую вам готов оказать Кармидерской университет… и мировое научное сообщество в целом, — подчеркнул он, поскольку в своей поездке по другим странам успел убедиться, что кармидерские карты интересуют всех его коллег. — Возможно, господину Михару следует напомнить, что на вашей стороне выступает не только семейство Тогнаров?
Дерек, зардевшись от удовольствия, что его заслуги оценены так высоко, поспешил отметить:
— Да, я обращал внимание Аренсэна на тот факт, что господин ректор окажет мне при необходимости поддержку, но Аренсэн в ответ разумно возразил, что господин ректор — это ещё не весь Кармидер.
На этом месте тётушка расфыркалась от возмущения, а потом и вовсе рассмеялась. Уловив направленное на неё всеобщее любопытство, она тоном, в котором очевидно сквозили смешинки, растолковала Дереку:
— Знаете, Деркэн, не Аренсэну рассуждать о влиянии на Кармидер. Совет города ещё не позабыл, что это после его выдающейся кампании против разбойников в Филопье все эти асоциальные элементы рванули именно к нам.
Все рассмеялись; с каждой минутой атмосфера в гостиной становилась всё светлее: перебирая аргументы, они видели, что Михару невыгодно связываться с ними, и радовались, что вместе они представляют из себя силу, с которой нельзя не считаться.
— Что ж, — разобравшись в деле, отметил профессор, — полагаю, мне стоило бы вынести господину Михару предупреждение и от лица мировой научной общности.
— Это, пожалуй, будет излишне, — пожевав губами, возразила ему тётушка и добавила: — В свете уже высказанных угроз не стоит перебарщивать.
Профессор согласно развёл руками, но в выражении его было заметно некоторое огорчение: ему хотелось использовать свой авторитет в защиту коллеги. Тэнь чутко уловила настроение мужа и быстро предложила:
— Можно обойтись без прямых угроз. Я могу аккуратно намекнуть Руби…
— Восхитительная идея, милая! — с тёплым смешком поддержала её тётушка. Она была в высшей степени довольна обоими племянниками, и постоянно лукаво поглядывала на брата: