Kniga-Online.club
» » » » Нобору Ямагути - Серебрянный праздник Сошествия

Нобору Ямагути - Серебрянный праздник Сошествия

Читать бесплатно Нобору Ямагути - Серебрянный праздник Сошествия. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Сайто!

В этот момент... неожиданно на фамильяра наорали. Это были не драгуны из отряда Рене и не Гиш. Луиза, вскочив, тряслась от возмущения.

Сайто медленно повернулся к своей хозяйке.

- В чем дело?

- Ты, извинись. Извинись перед Гишем и драгунами!

- С какой стати?

- Подвергать понятие "Честь" оскорблению непростительно, - сказала Луиза, трясясь.

Она обнаружила настоящую причину - она беспокоится за Сайто.

Причина, которую она ощутила: "Он меня не понимает... Сайто совершенно не ощущает важности того, что я забочусь о серьезных вещах, поэтому я беспокоюсь о нем.

Его манера вести бой... особенно из-за того, что у него плохое настроение, - это меня не злило. Я взбесилась потому, что фамильяр, не робея, сказал: "И что с того, что миссия провалена?"

Сайто возразил раздраженным голосом:

- Разве за исключением этого у тебя не существует чего-то более важного, что следует защищать?

- Говоришь, нет ничего другого, чтобы защищать? Даже по сравнению с собственной жизнью честь - более важная вещь. Если я потеряю ее, то больше не буду дворянкой. А если я не буду дворянкой, то не буду сама собой. Поэтому второй раз не произноси передо мной слова, отрицающие дворянскую честь, - твердо произнесла Луиза.

Со своей стороны Сайто тоже заметил причину.

Он узнал ее в выражении лица и глазах Луизы. Будучи почти раздавленной големом Фуке, у его хозяйки было такое же выражение лица.

В тот момент девочка крикнула: "Того, кто не показывает спину врагу, называют дворянином!"

Сайто считал эту Луизу подлинной, и в то же самое время ощущал, что она чем-то отличается.

И тут фамильяр спохватился.

У него в памяти всплыла фраза, которую недавно сказала его хозяйка.

"Хотя смерть прискорбна... Однако смерть в бою почетна... Почетна... Они погибли ради великой победы. Они достойны жалости, если ты скорбишь по их смерти".

Сайто нашел истинную причину, почему он сердился. Кокетничать в сторонке с Джулио и вести себя холодно со своим фамильяром - это не были единственные причины.

Для Луизы по сравнению со мной долг... иначе говоря, честь важнее, не так ли? Я был до такой степени подавлен, поскольку ощутил это.

И разозлился из-за недавнего высказывания Гиша.

Что же это?

Честь до такой степени важна?

- Тогда, ты...

Сайто сердито уставился на Луизу.

- Что?

- Если прикажут умереть, ты погибнешь? Совсем как эти парни? - спросил Сайто, указывая на драгун из эскадрона Рене.

Луиза до крови закусила губу.

- В случае если "Непосильно?", такое самодовольство... - фамильяр уже собирался это сказать, но хозяйка его опередила.

- Умерла. Это ж само собой разумеется, разве нет?

У нее был дрожащий голос.

- Тыыы... - Сайто был потрясен. Что касается Луизы, в ее тоне присутствовала безупречная месть "око за око".

- М-моя жизнь посвящена Принцессе и отчизне. Если будет дан приказ, охотно отдам ее.

Сайто разозлился на нынешнюю Луизу.

Не слишком ли неосмотрительно так говорить о готовности умереть?

Ведь даже в письме учителя Кольбера разве не было сказано? Из-за войны становишься привычным к смерти! Те слова звенят в мозгу, когда видишь, как гибнут люди.

И тогда он взбесился. По сравнению со мной честь - действительно важная вещь?

Сайто подступил вплотную к Луизе.

- Тогда как насчет меня?

- Что?

- Если тебе прикажут умереть, я тоже погибну?

Луиза с выражением неловкости на лице пробормотала, вероятно, пытаясь увильнуть:

- Ч-что... ты боишься умереть?

- Само собой разумеется.

- Трус! Хотя, приехав сюда, каждый готов к смерти!

- А у меня такой готовности нет. Не был ли я привезен сюда против моей воли в качестве твоего сопровождающего?

- Никто тебя не приглашал, разве не так?!

- А было ли мне вообще дано время подумать?! Идем туда, едем сюда!

Два человека, незаметно повысив голос, шумно спорили. Все присутствующие, кто выпивал и закусывал в шатре, ошеломленно уставились на этот обмен любезностями.

- Послушайте... не пора ли знать меру? - произнесенное Рене и Гишем, похоже, привело Луизу в чувство.

Она потрясла головой и с напускным самообладанием объявила своему фамильяру:

- Вы правы... это - неприлично. Итак, Сайто, возвращайся в свою комнату и отдохни. Ведь в любую минуту может прийти приказ, а когда - неизвестно... Будешь бесполезным, как в недавней миссии - и нас отстранят.

Да что такое... ведь разговор еще не окончен? Тем не менее, она беспокоится о видимой стороне медали?

На мгновение поразмыслив над этим... Сайто снова обратил внимание.

Его мысль была: "Ведь все время я не хотел этого замечать...

Дистанция, которую я ощущаю между мной и Луизой - это истинный облик нашей несовместимости.

Собственно говоря, а что моя хозяйка думает обо мне?

Между моментом времени, когда я так подумал, и нашей несовместимостью существует связь.

Похоже, генералы... воспринимают стихию Пустоты, которой управляет Луиза, как инструмент...

Я тоже для Луизы - не более чем "инструмент".

Легендарный фамильяр Гандальв.

Существо, специализирующееся исключительно на том, чтобы защищать хозяйку во время произнесения заклинаний...

Другими словами, я - важный инструмент для защиты ее чести и долга, которому она следует...

То есть, я должен также понимать ее настроение. Ничего, что иногда я к ней прикоснусь - в любом случае, вероятно, это будет для меня наградой от нее".

- Разве ты не такая же, как те генералы? - пробормотал Сайто.

- Эй! Что это значит...?

- Я - "инструмент"? Именно так. Фамильяр.

Оттолкнув Луизу, он пошел к выходу и покинул шатер.

И хотя хозяйка прокричала ему: "Подожди!" - Сайто не остановился. Сиеста, которая сидела поблизости, вскочила и побежала следом за ним. Луиза схватила бутылку с вином, тут же налила себе полный стакан и, не добавив ни меда, ни фруктового сока, выпила в один присест.

* * *

Нетвердой походкой Сайто бесцельно бродил по городу, засыпаемому снегом. Притом, что город называли древним, составляющие его камни были в приличном виде, и не было заметно отколовшихся частей. Неизвестно, правда это или нет, но, похоже, внешний облик города сохранился таким же, какой был у него тысячелетия назад в момент постройки. Возможно, это было благодаря наложенному в древности заклинанию Фиксации.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Нобору Ямагути читать все книги автора по порядку

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Серебрянный праздник Сошествия отзывы

Отзывы читателей о книге Серебрянный праздник Сошествия, автор: Нобору Ямагути. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*