Пол Андерсон - Операция Хаос
— Я кузнец Одо. К вашим услугам, господин.
— Эта улица ведет к дому вашего господина?
— Да, ваша милость. Эй, Фродарт, господин еще у себя?
Молодой человек в выцветших красных штанах, с мечом на боку, кивнул:
— Только что я его оставил в броне с головы до пят. Он подкрепился пивом перед ночным дозором. Я оруженосец, сэр рыцарь. Пойдемте, я вас провожу к нему. Наш городок — сущий лабиринт.
Хольгер снял шлем — его волосы, весь день покрытые, железом, взмокли от пота, а ночной ветер нес приятную прохладу, увы не слишком благовонную. Вряд ли его здесь ждал особый комфорт. Сэр Юв де Лурвилль наверняка небогат — провинциальный рыцарь с горсткой челяди, охраняющий эти края от разбойников и выполняющий функции местного судьи. Однако Рауль был исполнен обывательской гордости, говоря о свадьбе дочери своего господина с младшим сыном мелкого аристократа с западной окраины Империи.
Ну и что с того? Все, что Хольгеру требуется — еда и место для ночлега.
Оруженосец пошел впереди с факелом, Хольгер ласково похлопал уставшего Папиллона по шее, ободряя его, и въехал в улочку.
Раздался женский крик.
Он еще не оборвался, а шлем Хольгера был уже на голове, меч в руке, Хольгер развернул Папиллона в ту сторону. Люди загомонили. Чадящие факелы отбрасывали зыбкие тони на дома главной улицы. Вторые этажи тонули в темноте. Только теперь Хольгер рассмотрел, что все окна закрыты ставнями, все двери заперты. Снова закричала женщина — в одном из этих домов.
Ставень, закрытый на железный засов, разлетелся на куски от удара изнутри. Выбив его лбом, на улицу выпрыгнуло что-то длинное, серое, косматое. В пасти у него заливался плачем ребенок.
— Волк! — закричал кузнец. — Матерь божья, он здесь!
В окне показалась женщина.
— Он пролез через кухню! — закричала она, простирая руки к зверю, к толпе. — Он пролез через кухню, утащил Люсьену! Держите его, держите! Мужчины, бог вас покарает! Что вы стоите, спасите моего ребенка!
Папиллон метнулся вперед. Волк обернулся в его сторону, сжимая в зубах ребенка. Ребенок был жив, бился и плакал. Хольгер ударил мечом, но лезвие рассекло пустоту — волка там ужо по было. Невероятно проворный, он проскочил меж ног Папиллона и убегал в глубь улочки.
Оруженосец Фродарт заступил ему дорогу. Но задержавшись ни на миг, волк гигантским прыжком перемахнул через него и нырнул за угол. Хольгер пустил Папиллона галопом. Поздно, подумал он, поздно! В лабиринте темных закоулков волк успеет сожрать добычу и превратиться в человека раньше, чем его настигнут…
Прошумели белые крылья. Лебедица ударила клювом, целясь в глаза волку. Тот прижал уши, увернулся и бросился в переулок. Алианора вновь оказалась перед ним, осыпала ударами. И задержала на миг.
Хольгер был уже там. Факелы остались позади, и он едва различал огромный черный силуэт. Свистнул меч. Хольгер ощутил, что лезвие пронзило тело волка. Блеснули его глаза, зеленые, холодные, полные лютой ненависти. Хольгер занес меч. Клинок блеснул в свете приближающихся факелов. Он был чистым, ни следа крови. Железо не могло ранить волкодлака.
Папиллон ударил передними копытами, опрокинул волка и принялся его топтать. Косматый зверь, невредимый, отпрыгнул вбок и растаял в темноте. Но на земле остался плачущий ребенок. Когда крестьяне подбежали к ним, Алианора, уже в человеческом облике, прижимала его к груди:.
— Бедный мой, маленький мой, все уже, все. Ничего страшного, поцарапали нас немножко, и все. Испугался, бедненький… Детям своим будешь рассказывать, как тебя спас лучший на свете рыцарь. Не плачь…
Мужчина с длинной черной бородой, видимо отец, выхватил у нее ребенка, осмотрел его и упал на колени, плача, быть может, впервые в жизни. Хольгер оттеснил от него толпу, надвигаясь на нее конем, вытянул меч:
— Успокойтесь! Возьмите себя в руки! С ребенком ничего не случилось. Ты, ты и вот ты — ко мне! Нужны люди с факелами. Хватит болтать. Нужно отыскать волка.
Несколько мужчин побледнели, переглянулись и тихонько отошли. Кузнец Одо, грозя кулаком в ту сторону, куда скрылся волк, крикнул:
— Но как мы его найдем?! Он не оставляет следов. Спокойненько прибежит к себе домой и превратится в одного из нас…
Фродарт внимательно приглядывался к лицам окружающих. Пляшущий свет факелов освещал их на миг, потом они вновь скрывались в темноте.
— Мы знаем, что это кто-то из нас, — начал он громко, пытаясь перекричать гвалт. — Стража у ворот не в счет. Это для начала. А теперь пусть каждый запомнит, кто стоит с ним рядом.
Гуги потянул Хольгера за рукав:
— Пошли за ним, если такова твоя воля. У меня нос заложило от его вони.
Хольгер втянул воздух ноздрями:
— Пахнет только пылью да навозом.
— Но ты-то не гном лесной. Быстро, парень, опусти меня на землю, а я уж пойду по следу. Смотри, не отставай!
Хольгер посадил Алианору за собой — отец ребенка целовал ее пыльную ножку — и тронулся следом за Гуги. Фродарт с Одо шли по бокам Папиллона, высоко подняв факелы. Сзади валили самые смелые крестьяне с ножами, палками и копьями, а следом тащились все остальные. Если схватим волкодлака, подумал Хольгер, придется потрудиться, чтобы его связать. А потом… не хочется думать, что будет потом.
Гуги петлял по темным улочкам. Вышел наконец на замощенную базарную площадь. Здесь, под открытым небом, было чуточку светлее.
— Ага, запах, как горчица, — сказал он. — Ничто на свете так не смердит, как волкодлак, когда обличье зверя примет.
Хольгер подумал: может, это выделения неких желез? Подковы Папиллона гремели по брусчатке. Они свернули на мощеную улицу. В окнах некоторых домов горели свечи, но Гуги игнорировал видневшихся внутри людей. Он бежал вперед, и вдруг за спиной Хольгера раздался заполошный вскрик Фродарта:
— Нет! Только не к дому моего господина!
14
Жилище рыцаря располагалось посреди площади, напротив церкви. Кухня и службы — в отдельных домиках. «Замок» оказался весьма непрезентабельным, крытым соломой деревянным строением, он был самую чуточку побольше, чем летние коттеджи в родном мире Хольгера, построен в форме буквы «Т». Над левой перекладиной возвышалась башня — ее Хольгер уже видел. Главный вход — на конце «ножки», заперт наглухо. Из щелей ставен пробивался свет, в конюшне захлебывались лаем собаки.
Гуги подошел к обитой железом двери.
— Волк забежал сюда, — сказал он.
— А мой господин и его семья там одни — Фродарт потрогал засов. — Заперто. Сэр Юв! Господин, ты слышишь? Все у вас в порядке?
— Одо, стереги с той стороны, — распорядился Хольгер. — Алианора, взлети повыше и наблюдай за домом!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});