Хроники разрушителя миров. Книга 7 (СИ) - Ермоленков Алексей
Ты, правда, надеешься, что эти тридцать идиотов в состоянии со мной справится? Тебе так страшно, что ты даже дрожишь… Забавно. Интересно, почему до тебя доходит, что даже если у тебя получилось бы меня убить, то тебя наказали бы ветераны, которые сейчас стоят за городом, а вот до твоих наёмников — это никак не доходит? Ты им сказал, что они уже мертвы, вне зависимости от исхода этой встречи?
— Тебя никто и никогда не найдёт, — ответил мне бретёр.
— Даже если представить себе что это так, то вы понимаете, что вас найдут? Скрыть своё присутствие от ветеранов невозможно, как и замаскировать.
— Не пытайся нас отговорить, это невозможно мы выполним то, за что нам заплатили.
— Вы неправильно меня поняли. Я ни в коем случае не отговариваю вас, я лишь хочу, чтобы вы чётко осознавали последствия ваших действий и кто виновен в вашей смерти. А пока мне нужно переговорить с вашим нанимателем, которому хватило силы духа не сбежать, но не хватило смелости выйти сюда, когда его зовут.
— Ты никуда не… — договорить он не успел, я выпрыгнул из окружения и приземлился прямо перед Эркюлем Тавдаром.
— Ну, так что, виконт? Хватит тебе смелости встать плечом к плечу со своими наёмниками? Или так и будешь тут стоять и дрожать?
— Она моя! Ясно тебе⁈ Эмилия Волье моя!!! Я никому её не отдам! Ты сдохнешь, падаль! Убить его! — заорал виконт, но приказ его никто не спешил выполнять, и я уже знал почему.
— Убить эту тварь!!! Вы там что, оглохли⁈
Я достал медальон паладина и оставил его висеть поверх одежды, наблюдая за тем, как расширяются глаза виконта.
— Тебя ведь уже предупреждали, но ты не внял предупреждениям, — произнёс, я и виконт дёрнулся, пытаясь сбежать. Однако я его вырубил быстрее, чем ему удалось это сделать. Затем взял его за шкирку и потянул туда, где лежали бретёры и наёмники в бессознательном состоянии.
Там меня уже ожидали несколько человек, а если быть точным то семь. Причём это были не ветераны. Я встал напротив того, кто вышел вперёд, предварительно бросив на мощёную дорогу бессознательное тело виконта.
— Кто вы такие? — поинтересовался я, понимая, что ничего плохого по отношению ко мне эти люди не задумали.
Мужчина, к которому я подошел, накинул полог тишины и ответил:
— Внешняя разведка АОрии.
— И что вам от них надо?
— От них ничего, нам приказали присматривать за вами и избавлять вас от определённого рода хлопот.
— Кто вам приказал?
— Глава внешней разведки.
— И кто он?
— Простите, ваша милость, но я не могу разглашать эту информацию она секретная. О том, кто возглавляет внешнюю разведку, знает очень небольшой круг лиц.
— А зачем за мной присматривать?
— Не могу знать. У меня приказ, это всё что мне нужно знать.
— А почему ты отвечаешь на мои вопросы?
— Мне приказано отвечать на любые ваши вопросы, связанные с вами, если это не является государственной тайной.
— А с чего вдруг такая щедрость?
— Нам сказали, что это может продлить нам жизни при встрече с вами.
— Умный у вас глава. Ну и что дальше?
— А дальше мы всегда будем рядом, пока нас не отзовут. Не переживайте, на глаза мы показываться не станем, но нам сказали, что вы всё равно будете нас видеть.
— А если я исчезну из поля вашего зрения?
— Об этом нас тоже предупредили. Разумеется, мы сразу начнём вас искать, но будем вам благодарны, если вы отправите мне магического вестника с указанием вашего местонахождения, когда закончите свои дела.
— Хорошо, делайте свою работу, но если будете мешаться…
— И об этом нас предупредили.
— Вот и замечательно.
— Я взял на себя смелость и отправил гонца в святую инквизицию. Скоро должно прибыть ваше подкрепление. Мы, пожалуй, скроемся.
— Хорошо, ответил я.
И действительно довольно скоро прибежали инквизиторы.
— Что случилось? — спросил один из них, а я достал свой амулет паладина и ответил:
— Виконт Эркюль Тавдар нанял этих людей, чтобы убить меня.
— Не нужно доставать амулет, я знаю кто вы. Забирайте их, — приказал старший инквизитор и, прибывшие с ним, служители тут же скрутили наёмников и самого виконта.
— Благодарю за бдительность, брат во свете. Вас проводить? — поинтересовался старший иквизитор.
— Нет, спасибо. Сам дойду.
— Всего вам наилучшего.
— И вам, — ответил я и направился к выходу из города.
Вскоре я вернулся в наш лагерь, в гостинице решил не оставаться, чтобы с утра пораньше выдвинуться в своё баронство.
— Как всё прошло? — поинтересовалась у меня Альвиниэль, когда я вернулся.
— Отлично. Правда, пришлось унизить виконта максимально прямо, используя лексикон простолюдинов, но это действенный метод. Поэтому не реагировать он не смог. Я отказывался от дуэли с его бретёрами, называя его при этом трусом, но он так и не осмелился бросить мне вызов и был вынужден покинуть бал. В общем, он унижен мной настолько, что его репутация уже не восстановится. Как и предполагалось, он поджидал меня на улице, а сейчас находится в застенках Святой Инквизиции. И наверняка рассказывает всё, что знает о своей родне и не только.
— Я не о виконте спрашивала. Я прекрасно понимаю, что ты легко справишься с этим заданием. Как всё прошло с Кирой и Эмилией?
— А как с ними могло пройти? Потанцевали, побеседовали на отвлечённые темы. Нужно было заставить приревновать виконта, а сразу пригласить на танец Эмилию, когда у меня есть официальная невеста, я не мог. Вот и пришлось сначала потанцевать с Кирой, а потом с Эми. Кстати, забыл у тебя спросить, а какие семена тебе нужно купить, для того чтобы озеленить город? Стоит учитывать, что это пустынная местность. Разумеется, землю и удобрения я завезу, воду проведу, а вот с палящим солнцем вряд ли что-то смогу сделать.
— Не переживай, я уже всё купила. Для начала хватит, а потом я семена сама выращу.
— А где ты их купила и когда?
— Когда мы были в столице. Я зашла к эльфу-цветочнику и купила у него семян с большой скидкой по старой дружбе.
— И сколько ты отдала?
— Двадцать тысяч триста.
— Сколько⁈ Ты с ума сошла такие деньги из личных сбережений тратить⁈ Доедем до Семериона, отдам. Слушай, нам же землю нужно где-то закупить. Наверное, нужна особенная смесь для этих растений?
— А ты что, и правда, поверил, что я везу два фургона шмоток?
— Эм-м… Ну, как бы да.
— Ваша милость, вы меня разочаровываете. Там необходимые магические смеси и добавки, для того чтобы сделать из песка плодородную землю. По моим расчётам на площадь размером с Семерион должно хватить.
— Я тебе не говорил, что ты умничка?
— Ни разу.
— Тогда говорю. Ты не просто умничка, ты прелесть.
— Засчитано. А теперь иди в свою телегу и ложись спать. Вставать скоро.
Королевство АОрия.
Когда Кира с Эмилией выехали из города мастеров, караван принадлежавший Сэму уже покинул место стоянки. Их не было даже на горизонте, а это значит, что они уехали с рассветом.
Кира с тоской в глазах посмотрела в сторону, куда уводили следы.
— Скажи, Эми, у меня всё получилось так, как говорили мамы? Я всё правильно сделала?
— Кира, да не убивайся ты так. Твои мамы знают, что нужно делать. Неужели ты думаешь, что они недостаточно опытны для этого или, что ещё хуже, желают разлучить тебя с возлюбленным?
— Нет, конечно. Я целиком и полностью им доверяю. Но я беспокоюсь о том, получилось ли у меня. Может я перегнула палку и была с ним слишком холодна?
— Ты сделала всё так, как надо. Хотя был один недочёт.
— Какой? — встревожилась Кира.
— Ты с такой нежностью смотрела на него, когда думала, что он тебя не видит.
— Он это заметил⁈
— Нет, он не заметил, но это не укрылось от глаз некоторых наблюдательных личностей в зале.
— Плевать на них, главное, что он не заметил. Так ты считаешь, что всё прошло успешно?
— Более чем. Ты сказала ему те слова?