Проклятые цепи (СИ) - Шкуратов Валентин
Пройдя такое расстояние, чтобы город пропал из виду, путники свернули с большой дороги и направились прямиком в чащу. Ветки царапали кожу, тучи мошкары окружали путников, но все трое шли, не издавая ни звука. Во второй половине дня они наконец вышли на восточную дорогу. Максвелл, тяжело дыша заговорил.
— предлагаю привал.
Они отошли от дороги и развели костер. Нирия была привыкшая к лесу, но и она чувствовала себя ужасно уставшей.
— долго нам добираться до столицы?
— два или три месяца, если не будет проблем.
— расскажи, почему ты скрываешься?
Максвелл, не хотел отвечать на этот вопрос.
— я совершил кое-что ужасное в свое время, и это что-то империя никогда мне не забудет.
— что именно?
— я не хочу об этом говорить.
И в воздухе опять повисла тишина. Арт улёгся спать на мягком мху неподалеку.
— я хотела перед тобой извиниться за то, что накричала.
— я сам виноват, слишком сильно на тебя надавил.
— да, ты был слишком самоуверен.
Максвелл повернул в ее сторону взгляд.
— ты должна научиться отпускать, иначе твоя ярость накормит демона, который будет терзать твою душу всю оставшуюся жизнь.
— как поэтично, а кто питает твою ярость? Я видела, что ты сделал с тем человеком на корабле, Белла рассказала мне как работает магия, ты ведь довел его до безумия своей злобой?
— да.
— откуда в тебе столько ненависти?
Максвелл немного поколебался.
— думаю, что тебе я смогу открыть этот секрет, тем более что рано или поздно ты сама все узнаешь, я прошел посвящение берсерков, ты слышала о них?
Нирия помотала головой, что он имел ввиду, говоря сама все узнаешь?
— на востоке есть огромный Изумрудный лес, формально он входит в территории империи, но ни одного поселения, или проложенной дороги, через этот лес не существует, если чужак ступает среди тех деревьев, он уже не жилец, племена, которые там обитают, убивают всех, кто посягнет на их владения, это их святые места.
— они маги?
— да, каждый из них, в отличие от имперского порядка, где катализатор выдают только офицерам или особым специалистам в области строительства, медцины и так далее, берсерки считают что каждый обязан иметь свой кристалл, по их вере, катализатор, это сама душа в материальной форме и забирать у человека право колдовать с помощью него, значит лишать его души, с учётом того, что лес граничит с небесными пиками, это горный массив в шахтах которого добывают катализаторы, недостатка в минерале у берсерков не наблюдается.
Нирия призадумалась.
— ты сказал они убивают всех, кто ступил на их территорию? Почему тогда не убили тебя?
Максвелл улыбнулся.
— со мной поистине уникальная история приключилась, какой-то мальчик из одного из их лагерей решил, что уже достаточно взрослый чтобы отправиться исследовать мир вне леса, и убежал от своей стаи, которая в то время несла дозор у границы и стояла очень близко к ней, мальчику, я думаю, было лет восемь, пухлый он был, я даже удивился, как он такое расстояние прошел один, потому что позже, когда меня и Арта вели к их стае я чуть не сдох от усталости, кстати, это было ещё до войны, и мы с Артом ещё были слабо знакомы, так вот когда этот мальчик вышел из опушки, на него напала стая диких собак, которую мы одолели и пошли возвращать мальчика в лес, за это берсерки научили меня своему волшебству, они умеют копить свою ярость внутри, а когда наступает нужда, освобождают ее, тем самым приобретая огромную мощь.
Нирия слушала молча, она размышляла о силе волшебства, почему же на их родном континенте никто не колдовал? Потому что на другом континенте не была освоена добыча минерала Зионита. Может, если бы у них было подобное оружие, то их деревни не сжигались бы одна за другой под факелами первопроходцев?
— расскажи мне больше об этой вашей магии.
— нуу, это долгий разговор, что бы ты хотела знать?
— как она работает? Откуда берется энергия?
— работает она благодаря особым кристаллам, которые добываются всегда в горах, а энергия… Подожди, слышишь?
Нирия насторожились, по дороге со стороны Геринбурга слышался топот лошадей. Максвелл не растерялся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Арт, в засаду.
Артемий исчез среди густых кустарников и стволов деревьев. Нирия поднялась вместе с Максвеллом со своего места. Она принялась доставать меч.
— подожди пока, может это просто путники, но будь готова к худшему.
Нирия вернула меч в ножны.
— не учи белку лазать, я за тобой.
Она встала за спиной Максвелла. Топот копыт становился все громче. Максвелл вышел на дорогу, в далеке были видны три всадника, двое были одеты в застегнутые походные плащи, их лошади были облачены в тяжёлую кавалерийскую броню, а третий был просто в монашеской робе, волос у него не было, он скакал во главе.
— похоже какой-то важный генерал с конвоем, только маловат конвой и роба эта монашеская.
Тут Максвелла осенило, да это инквизитор. Чем ближе становились всадники, тем больше тревоги нарастало на душе. И вот они уже совсем рядом, замедляя шаг они едут мимо, лысый монах, молча, внимательно осматривает путников, в ответ они рассматривают его, затем он снова пускает лошадь в голоп, но через пару минут останавливается и снова оборачивается на пару путников. Максвелл ругнулся, лысый монах развернулся и двинулся прямо в сторону парочки.
— Нирия, паладины самые сильные маги воли на континенте, даже не думай о том, чтобы блокировать, меч сломается, я дам тебе силу через твой ошейник, все тихо, они подъезжают.
Нирия приготовилась к сражению, ей не нравилось, что приходится постоянно слушать Максвелла, но сейчас не время для препирательств, о противниках он знает намного больше. Всадники вновь подъехали к путникам, заговорил монах.
— благословения вам под лучами пантеона брат и сестра.
Это оказалась женщина, что было совершенно невозможно определить по мешковатому балахону и лысой голове. Максвелл ответил.
— благословенны будьте.
— скажите, добрые путники, не видели ли вы неподалеку троих подлецов, по чьим следам мы идём? Двое мужчин, одна женщина, один из них в белой маске.
— никого похожего святая мать, только зверушки вокруг да птички в небе вот и все, кого мы видели.
Какое-то время женщина пристально разглядывала путников.
— а не подскажете, в каком часу вы выдвинулись из города?
— пожалуйста, мы покинули пределы восточных врат аккурат по полудню.
— и пройдя всего пару часов вы решили устроить привал?
— мы никуда не торопимся, нам нравятся неспешные путешествия так ведь Мария?
Он тронул Нирию локтем, та быстро кивнула. Тем не менее монахиня не унималась.
— красивое кольцо, никогда не видела фиолетовых камней.
Максвелл прикусил губу, как он мог так сглупить? Подняв локоть, он засветил свой катализатор.
— да, это семейная реликвия, мой дед был очень сентиментальным человеком чтобы его продать, да и отец тоже, и я в них пошел.
Максвелл убрал руку за спину.
— приятно видеть, что жадность вам не свойственна, подобное кольцо стоит немалых денег, позвольте я взгляну?
Максвелл всем нутром ощущал, что это ужасная идея, когда он покажет кольцо этой женщине обратной дороги не будет, поэтому он медлил. Однако монахиня не отступала, она была полна решимости оценить очень редкий камень. Максвелл двинулся к ней, он знал, что Нирия готова в любой момент ринуться в бой, хоть они и были знакомы всего неделю он ей доверял уже в достаточной степени чтобы та прикрывала ему спину, хотя плечо зудело ещё два дня после того ножа…
— почему бы и нет.
Максвелл подошёл ко всаднице и протянул ей свою руку, сжатую в кулак, чтобы та не сняла драгоценный катализатор. Женщина начала рассматривать кольцо под разными углами насколько это было возможно. Глаза ее расширились, она явно узнала это украшение.
— говоришь фамильная ценность?
Максвелл кивнул, разумеется он врал, это кольцо вручила ему старая Мария перед смертью вместе с наказом никому не показывать этот артефакт до тех пор, пока не подрастет, рассказать откуда у нее это кольцо она не успела.