Власть книжного червя. Том 1 - Kazuki Miya
— Майн! Прекрати играть с травой и пойди делать корзинки!
— Но ведь книжки из корзин не получатся…
— Я не понимаю, о чем ты, но ведь у тебя ничего не получилось, не так ли? Все, хватит, иди делать корзины!
Моя мама немного сердится, так что я, пожалуй, послушаюсь ее. После всех этих мучений по переплетению крошечных волокон псевдопапируса, плетение корзин будет намного проще.
— Тули, мама сказала, чтобы я пришла помочь тебе. Дай мне какие-нибудь материалы.
— Конечно! — кажется, ее улыбка сейчас ослепит меня. — Давай я покажу тебе, как это делается.
— Нет, спасибо, я уже знаю как.
— Что, правда?
Тули с любопытством посмотрела на меня. Я постаралась выкинуть ее из головы и приступила к работе. Сердцевина длинная и прямая, как бамбук. Я внимательно соединила все вместе, достаточно плотно, чтобы никаких зазоров между ними не осталось. Мой план состоит в том, чтобы сделать что-то вроде простой сумки. Я прикладываю все мои усилия на изготовление этой корзинки, все еще злясь из-за моего недавнего провала. После того, как я закончила плетение дна, я воспользовалась моментом, чтобы прикинуть, каким узором я собираюсь украсить лицевую часть сумки. Я выполнила ручки так, чтобы ее можно было легко носить с собой, не причиняя себе вреда.
Чтобы закончить открытку размером с лист папируса, мне понадобилось целых пять дней! А с корзинкой я управилась всего за один вечер. Разница в затратах очевидна. Для чего-то, сделанного ребенком, она на самом деле выглядит очень достойно.
— Удивительно, Майн! Я и не знала, что ты настолько. Может, ты станешь мастерицей, а? — глаза моей матери были полны умиления — все-таки не каждый день увидишь, как твоя ничего-не-могущая-сделать дочь демонстрирует такие способности. Однако у меня не было никаких планов становиться мастерицей. Я уже решила, что буду работать в библиотеке или в книжном магазине. Но тут есть только одна маленькая проблема: библиотек или же книжных магазинов нет (в мире без книг-то), и такой работы просто-напросто не существует.
— О-о-о-о, Майн, как у тебя так выходит? — Тули сравнила мою и её корзины и, когда она увидела такую разницу в качестве, ее лицо погрустнело.
— Тули, не волнуйся. Если её сплести очень плотно и использовать по одной схеме, все будет хорошо!
Потому что, действительно, разница здесь на самом деле только в опыте. Я брала рекламные вставки из газеты, сворачивала их, и использовала их в качестве сырья, чтобы делать коробочки в свободное время. Я никогда бы не подумала, что это где-нибудь пригодится.
— О-о-о-у… почему у Майн лучше, чем меня-а-а…
Ой. Кажется я уязвила гордость старшей сестры. Хотя для меня же лучше, если Тули будет обращаться со мной как наставник, а не соперник… А я всё испортила.
— Ум-м-м… Хм-м-м-м… А! Точно! Меня же старушка Герда научила, когда я была у нее. Я тренировалась, пока ты была в лесу, так что, я думаю, поэтому… Но ведь и ты хороша во многих других делах, не правда ли?
У меня никогда не получалось развеселить плачущего ребенка, так что я немного паникую. Я очень стараюсь подбодрить ее, но, честно говоря, я даже не знаю о чем я сама говорю.
— …Наверное, ты права.
Я не знаю, купилась ли она, но она немного приободрилась, когда я напомнила ей, что есть вещи, которые у нее получаются лучше, чем у меня.
— Правильно! Я собираюсь сделать много корзинок этой зимой, и я собираюсь сделать лучше, чем ты!
— Ладненько! Покажи сестрёнке пример, Тули!
Я вздохнула с облегчением, когда хорошее настроение Тули вернулось. Жить таким образом уже достаточно сложно, а без помощи Тули было бы еще хуже. Если она всегда говорила, чтобы я сделала это сама, у меня были бы проблемы.
— Если ты подтянешь здесь немного сильнее, то ты сможешь поправить ее, и он будет выглядеть намного аккуратнее.
Может быть я и хороша в плетении корзин, но у меня по-прежнему так пусто внутри… Все, чего я хочу — это книга.
Я сижу рядом с Тули, смотря как она плетет корзины и объясняя ей некоторые трюки… и продолжаю пялиться на свой псевдопапирус. Идея с папирусом не прокатила, что же дальше? Пока я буду помогать Тули в плетении корзин, мне надо будет подумать об этом.
Египет подвел меня. Уровень сложности был слишком высок для обычного ребенка, как я.
А если не Египет, то что же? Правильно, Месопотамия!
Изобретатели клинописи! Хлебопеки глиняных табличек! Трижды ура Месопотамской цивилизации!
Конечно, они были разорены войной и огнем, но их глиняные таблички сохранились. Я сделаю глиняные таблички, напишу на них что-нибудь, и испеку их в печи. Это может сработать! Плюс, пока я буду замешивать глину, чтобы сформировать ее, я могу легко притвориться обычным ребенком, играющим с глиной.
Я решила! Весна, приди! Когда растает снег, я наделаю табличек!
Том 1 Глава 13.0 Моя спасительница
Моя спасительница
Меня зовут Лютц. Мне пять лет. Я самый младший из четырех детей в нашей семье. Моих старших братьев зовут Зася, Зик и Ральф.
Этим утром я проснулся от того, что на мои глаза через трещины в ставнях упали лучи солнца. После многодневного снегопада солнечный день — это по-настоящему здорово.
Небо прояснилось!
Совершенно не заботясь о том насколько холодно может быть снаружи, я резко распахнул ставни, чтобы посмотреть наружу. Небо удивительного голубого цвета, совершенно безоблачное, а отражения солнечного света делают сугробы снега сверкающими.
— Вау…
Понятно, что такие дни крайне редки, поэтому, когда они случаются, взрослые и дети сразу же отправляются в лес. Отсутствие спешки в данном случае — это очень плохо. Я закрыл окно и поспешил на кухню.
— Лютц, поторопись!
— Ага!
Ральф уже поел и теперь топтался вокруг, пытаясь собраться. Я разогрел жесткий хлеб и, попутно обмакивая в молоко, съел его. Как только я закончил, то сразу же побежал одеваться. Сегодня просто идеальный день для собирательства. Для