Александр Абердин - Неупокоенный - астральный воин
Только после этого он принялся развязывать ремень на груди Ли Вэя. Китайцу понравилась его отгадка и как только сумка была спущена на площадку, он осклабился и ответил:
- Десятки раз, Валера. Мы брали Сарай, спускались по Волге-матушке до Астрахани, доходили по Каспию до Персии, не говоря уже о том, что наша ватага хаживала в Польшу, и даже хаживали во Францию. О, это были славные времена! Так, а теперь давай выкинем из грота трон и устроим для нашей небесной пери роскошный будуар на зависть всем сильфидам окрестных гор. Всё что нужно, я для этого припёр. Слушай, Валерка, я там надыбал один шикарный склад. Чего там только нет! - тут Ли Вэй увидел дюжину ангельских корзинок и воскликнул - Опаньки! У нас что, тут гости были? А почему так мало харчей принесли? Но и на том спасибо. Живём, сейчас такой пир закатим. Слушай, Валер, я сейчас обнаружил одну странную особенность своего обновлённого астрального тела! Оказывается, я теперь могу запросто есть жареное мясо. Сначала я упёр на рынке в одной японской забегаловке одну палочку якитори из свинины, слопал её, и мне так понравилось, что я тут же упёр всё остальное, пока повар возился с рухнувшими на пол кастрюлями. Думаю, что Лилавати тоже не откажется отведать этого лакомства, да, я не только якитори затарился. Я их рынок вдоль и поперёк прочесал раза три, если не все пять.
Валера широко улыбнулся другу:
- Ли Вэй, Лилавати полетит с нами. Она отправилась прошвырнуться по соседним горушкам, чтобы найти себе замену, так что будуар мы устроим не для неё, а для какой-то другой сильфиды. Пару корзинок нам точно придётся распаковать, чтобы порадовать местное население амброзией, а остальные мы заберём с собой. Оказывается, райские продукты являются лекарством от всех болезней, если и того не больше. Поэтому мы будем расходовать их очень экономно. Мы же с тобой не ангелы и не демоны, чтобы нам было плевать на людей. Если райские харчи держать в корзинке, то они могут храниться очень долго. Как мне сказали, практически вечно.
Ли Вэй понял всё с полуслова и сказал:
- Валерка, тогда я предлагаю тебе снова проделать фокус с матрёшкой, только теперь вместо неё выступит Лилавати, а тех сильфидов, которых она приведёт сюда, мы ещё угостим яблоками с хлебцами. Оставим им также ещё и початую корзинку, а баклажку я наполню шампанским. Судя по тому, что на ней начертаны какие-то рунные знаки, она точно магическая.
Так они и порешили, но сначала занялись не продуктами, а гротом. Первым делом они вынесли каменное кресло из грота и поставили перед ним на площадку, чтобы будущая хозяйка горы Тянь-Ди могла любоваться лежащим у её ног Тибетом. Гора, сотворённая ангелами в глубокой древности, явно обладала магическими свойствами. Ли Вэй упёр в Лхасе из какого-то магазинчика барометр-анероид с термометром и тот показывал, что на площадке и в самом гроте каким-то образом поддерживается нормальное давление, а температура воздуха составляет плюс двадцать два градуса. Зато, как только Валера отнёс его поближе к тропе, картина тотчас переменилась, хотя лично он ничего не почувствовал. Точнее почувствовал, что там очень холодно, только это его нисколько не беспокоило. На площадке дул лёгкий ветерок и лучшего места пусть и для совсем небольшого, но всё же дворца небесной царицы деви, было не сыскать во всех Гималаях. Во-первых, хрен кто найдёт, а, во-вторых, хрен кто поднимется на такую высоту.
Часа через четыре они превратили круглый грот диаметром в шесть метров в будуар не будуар, но что-то в этом роде. Ли Вэй, который пробрался на склад местного супермаркета, насунул оттуда три пластиковых надувных дивана, круглый ковёр диаметром в три с лишним метра, а также целый ворох больших цветастых шалей. Самое главное, он приволок в грот на вершине горы Познания изрядное количество посуды, и теперь в нём было из чего выпить вина, чая или коньяку. В итоге грот стал похож на вполне приличное место и вряд ли сильфиды жили когда-либо в этом суровом горном краю с большим комфортом. Единственное, чего не хватало, так это обеденного стола, но и его можно было легко заменить несколькими овальными пластиковыми подносами. Покончив с этим делом, Валерий переложил заботу о грядущем фуршете на плечи Ли Вэя и вышел из грота.
Лилавати задерживалась. Его это уже начало волновать, и он хотел было лететь на её поиски, как увидел группу сильфидов, быстро летящую к горе Тянь-Ди. У него тотчас отлегло от сердца, но он всё равно сурово нахмурился, когда на площадку приземлилась во главе четырнадцати сильфидов его небесная любовница. Лилавати улыбнулась и сразу же выпалила:
- Ох, великий дракон и досталось бы мне сегодня, если бы ты не преобразил меня своей праной! На меня возле Джомолунгмы напало сразу семь злобных небесных ракшасов. - увидев, как дёрнулся Валерий, она поспешила сказать - Не волнуйся, милый, теперь в Гималаях стало на семь ракшасов меньше, я их всех порвала в клочья, хотя они и были магами. Вот если бы я была прежней, то ты меня больше никогда не увидел бы. Ну, а теперь давайте знакомиться. Это Арджуна, она согласилась стать хозяйкой горы Тянь-Ди, а это Кумар, её спутник. Они все согласились жить на вершине этой горы.
Лилавати быстро представила им четырнадцать сильфидов и Валера, войдя в её тело, сказал весёлым голосом:
- Ребята, на этот раз я не стану из вас ничего высасывать. Мне сдаётся, что после преображения вы станете точно такими же, как я и Синий тигр. Думаю, что это вам понравится, ведь тогда вы сможете есть всё, что едят обычные люди и при этом по-прежнему останетесь небесными деви и девами.
Не сходя с места, он щедро наделил своей и Лилавати праной, всех сильфидов. После этого небесные красавицы зашли в грот и принялись наряжать Арджуну в сари небесно-голубого цвета с золотым люрексом и украшать драгоценностями. Ли Вэй хорошо пограбил торговцев и обновок хватило практически на всех сильфид кроме Лилавати. Та махнула рукой на свою антипатию к астральным одеяниям и тоже изобразила на своём теле джинсы и тенниску, но осталась босиком. Сильфы из окружения Арджуны, повздыхав, вскоре сделали то же самое, вот только они облачились в такие же наряды, как у Синего тигра. Арджуна в своём новом сари была просто великолепна и судя по тому, как закатывали глазки её подруги, все ближайшие города вскоре точно ждала серия краж из запертых на все замки магазинов и домов. Впрочем, в небесах над Гималаями жило не так уж много небесных деви и девов, так что в конечном итоге к большим убыткам это не должно было привести.
После этого все расселись вокруг ковра и начался пир. Первым делом Валера дал каждому из сильфидов по кусочку райского хлебца, после чего велел всем прислушаться к своим ощущениям. Когда же Арджуна сказала ему, что чувствует сладостный аромат яблок и особенно вина из магической баклажки, он с облегчением вздохнул и принялся разламывать на четыре части райские яблоки без косточек. Резать их ножом он побоялся. Как только сильфиды вкусили яблок, он налил всем по половине фужера шампанского и те сказали, что никогда в жизни не пробовали ничего подобного. Он вылил в баклажку ещё одну бутылку шампанского, подождал несколько минут и, налив напиток в свой бокал, попробовал. Нельзя сказать, что из шампанского получилась натуральная амброзия, но его вкус очень сильно изменился, причём именно в её сторону. Перед тем, как предложить новым друзьям попробовать якитори, он сказал:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});