Звёзды в подарок (СИ) - Хейди Лена
– Ужинайте без меня. Я не голодна, – сказала я, стремясь поскорее уйти от этой неловкости.
Есть действительно не хотелось: многочисленные перекусы перебили чувство голода.
В спальне царил уютный полумрак. На меховой подстилке, пожертвованной мною рабам, спал Джентри, забавно свернувшись в клубок, как настоящий кот, а Сай обнаружился сидящим на подоконнике, с тоской смотрящим в сад.
– Сай, иди в гостиную. Скоро подадут ужин, – сказала я.
– Я не голоден, госпожа, – произнёс в ответ этот загадочный мужчина.
Глядя на грустное лицо нага, пристально следящего за чем-то за окном, я вспомнила, что так и не отвела его прогуляться.
– Прости меня, Сай. Я совсем забыла про то, что обещала тебе вчера вечерний променад. Если хочешь, пошли сейчас? – предложила я, скидывая туфли, чтобы вступить в удобные балетки.
– Конечно хочу, – тут же отозвался наг, с поразительной скоростью приближаясь ко мне.
Глава 40. Феромоны
Тася
Я и не знала, что наг может передвигаться так быстро. Наблюдать за обманчиво неторопливыми движениями хвоста было любопытно.
– Что-то не так, госпожа? – спросил Сай, протягивая мне согнутую в локте руку.
– Что? Извини, мне просто любопытно. В мире, из которого я пришла, нет никого, кроме людей, таких, как я, а ты максимально экзотичен для меня, – пояснила я, немного смутившись.
– Я вам неприятен? – неожиданно спросил наг.
– Почему? Нет. Ты по-своему очень красивый, – сказала я, опуская свою руку на предложенный мне локоть.
Мимо гостиной мы шли, встречая удивлённые взгляды Дерека и Тая.
– Я ещё вчера обещала Саю прогулку, – пояснила я.
– Я с вами, – сказал Дерек, поднимаясь из-за стола.
– Не нужно. Ужинай. Мы сами, – сказала я, отмечая, как муж недовольно нахмурился, но сел обратно.
Если честно, то волнений и мужчин на сегодня с меня и так уже было более чем достаточно. Компания немногословного нага меня вполне устраивала.
Вечерний сад был освещён магическими сферами. Их мягкое сияние настраивало на романтический лад. Совсем не к месту вспомнилось, как мы с подругами гуляли зимними вечерами под снегом, красиво мерцающим в ночной иллюминации города.
Мои воспоминания прервал шумный вздох Сая. Он прикрыл глаза и с наслаждением втягивал ночной воздух, напоенный ароматами цветов и подстриженного газона.
– Я подожду тебя на лавочке, – сказала я, желая предоставить нагу личное пространство.
– Я вас раздражаю? – сделал неожиданные выводы Сай, расстроенно глядя на меня своими экзотичными глазами.
– Нет. Почему ты спросил? – удивилась я.
– Вам неприятно быть рядом, – сказал он, отводя взгляд.
– Это не так. Мне просто немного неловко. Мне сказали, что Римейна принуждала тебя. Мне жаль, что так вышло. Даже не представляю, насколько тебе теперь неприятно общество женщин, – искренне сказала я, осторожно дотрагиваясь до плеча мужчины.
– Вы – не они, – прошептал Сай, неожиданно подхватывая меня на руки. – Не бойтесь, шаани, я не обижу, – сказал наг, скручивая свой длинный широкий хвост в кольца и усаживая меня в центр гладкой спирали.
– Что значит «шаани»? – спросила я, удивлённо глядя на Сая. Мне было совершенно непонятно поведение нага, но я вообще мало знаю о змеелюдах.
– Шаани – значит сладкая, желанная, – сказал Сай, легонько коснувшись кончиками пальцев моей щеки.
– Сай, я… – я хотела сказать, что ему не на что рассчитывать, но наг приложил мне палец к губам, призывая помолчать.
– Я не глупый. Я ваша игрушка, а не тот, кого вы хотите видеть рядом, но хочу, чтобы вы знали, что мне будет приятно любое ваше внимание, – сказал Сай, а потом шокировал несмелым касанием своих губ к моим.
– Сай, нет! – оттолкнула я нага.
– Простите, – смущённо сказал змей. – Мне просто было любопытно: будет ли с вами это приятно. Мне просто никогда раньше не нравилось. Хотел узнать, каково это, когда по желанию, – тихо произнёс он, не решаясь смотреть мне в глаза.
– А раньше, с нагинями, ты не целовался? – спросила я, не зная, как реагировать.
– Нет. Меня не выбрали. Поэтому наш матриарх меня продала Римейне. Я не привлёк ни одну нагиню и бесполезен для гнезда, – стыдясь, признался он.
– Почему не выбрали? Ты и правда красивый, – удивилась я.
– Красота не при чём. Мы выбираем по запаху. Они все пахли для меня плохо, поэтому я не стремился привлекать их. За это меня наказали, – сказал он.
– Ты меня совсем запутал. Ты говоришь, что не стремился их привлекать, а это как? Ну, если вы выбираете по запаху, – спросила я.
– Мне госпожа Римейна магически запретила выпускать феромоны, хотя я и не пытался. Я могу показать, если отмените запрет, – глядя на меня с каким-то загадочным выражением, сказал Сай.
– Хорошо. Покажи, только без глупостей, – предупредила я.
За моим разрешением не последовало каких-то спецэффектов, но что-то определённо изменилось. Если до этого Сай мне просто казался красивым, как картина, ну или просто модель, то сейчас у меня дрожали руки от желания прикоснуться к нему. Розовые губы манили попробовать – так ли они сладки на вкус, какими мне кажутся, а внизу живота всё налилось томительным желанием.
– Сай… – простонала я, в отчаянной попытке обуздать своё внезапно взбесившееся либидо, но это было невыполнимо.
– Тася, – прошептал наг, притягивая меня к себе.
Через тонкую ткань рубашки и моего платья я ощущала жар и силу его тела, ногами скользила по шелковистой гладкости хвоста, а руками зарылась в мягкие короткие пряди волос, наклоняя его к себе, чтобы впиться в его рот поцелуем.
Сай сначала отвечал мне робко, несмело, но быстро понял, в чём суть, перехватывая у меня ведущую роль. Мы тихо стонали, слышался треск материи, но это перестало иметь для нас значение.
Где-то на краю сознания я услышала громкий окрик Дерека, который звал меня по имени, но и это не остановило меня.
Я почувствовала резкий рывок. Стало холодно и тоскливо без объятий Сая, а потом я ощутила лёгкое покалывание магии Шиншика и уснула.
Глава 41. Сай
Тася
Пробуждение было таким же болезненным и ненормальным, как и обстоятельства, предшествующие сну: я проснулась в дикой агонии желания. Рядом на кровати лежал Дерек, прижимая меня к себе. В кресле сидел хмурый Зак, внимательно наблюдая за мной.
– Как ты? – спросил оборотень.
Лучше бы он не спрашивал. Мне было откровенно плохо. Живот сводило спазмами болезненной потребности, в голове мутилось, мешая нормально мыслить.
– Плохо. Где Сай? – спросила я, беспокоясь о наге.
– Спит. Его Рон и Шинш сторожат, – недовольно сказал Дерек, поглаживая меня по спине.
– Что произошло? – хрипло спросила я, пытаясь абстрагироваться от неприятных ощущений, но, похоже, они усиливались.
– Сай выпустил феромоны, но что-то пошло не так. Он запечатлелся на тебе, как на нагине, – сказал Закари, заметно принюхиваясь. – Я выйду. Сбрось напряжение с Дереком, – хрипло сказал оборотень, уходя в коридор.
– Тася, прости, малышка. Я не должен был отпускать тебя с этим нагом, – виновато прошептал Дер, покрывая моё лицо лёгкими поцелуями, а мне становилось только хуже.
Комок болезненного томления сделался колким, разрывая моё сознание острой болью. Я вскрикнула, отталкивая от себя мужа.
– Тася? – испуганно спросил Дерек, отстраняясь от меня.
Как только мой тёмный эльф перестал меня касаться, стало немного легче. Я тяжело дышала, приходя в себя после спазма. Открылась дверь, и в комнату буквально влетел Закари, пытливо осматривая меня.
– Не трогай её, Дилентайн. К сожалению, теперь никто, кроме вашего нага, ей не поможет. Скажи фамильярам, пусть перестанут его держать, – с мрачным смирением сказал оборотень, едва касаясь моих волос.
Сай появился через пару минут. Наг выглядел диким и свирепым: его золотистые глаза опасно сверкали, короткие волосы были немного растрёпаны, рубашка разорвана, а на губе отчётливо виднелся след от удара.