Светлана Ст. - Выродок
— Сэр, приношу свои извинения за то, что пришел так рано и без приглашения, – от внезапно нахлынувшего стыда захотелось провалиться сквозь землю, – просто я должен спросить… Насколько я знаю, в «Норе» с радостью принимают гостей. Мне нужно тихо и спокойно пожить несколько дней вдали от всех знакомых, чтобы кое‑что обдумать. Ваш дом – последнее место, где меня будут искать… Я заплачу за проживание, если нужно…
— Мистер Малфой, – бесцветные глаза начальничка холодно блеснули, – если вы еще хоть раз заикнетесь о деньгах за проживание – я вас зааважу на месте. При желании вы можете переехать в «Нору» навсегда – вам здесь рады в любое время дня и ночи. Но мне хотелось бы узнать, почему вы решили покинуть родной дом – спокойное и уединенное место, куда нет ходу незваным гостям.
Отвечать на этот вопрос было очень тошно, но и отступить Драко не мог.
— Сэр, сегодня из тюрьмы вышел мой отец…
— С ним все в порядке? – быстро спросил нищеброд.
— Да, сэр. Отец хочет, чтобы я вместе с ним занимался бизнесом, а я не уверен, что именно это мне нужно. Но мой визит совсем не означает, что я согласен принять ваше предложение! Просто мне сейчас надо спокойно подумать, а «Нора» – последнее место, где меня будут искать…
Ублюдок Уизли долго молчал; его лицо ничего не выражало. Наконец он произнес бесцветным тоном:
— Мистер Малфой, а почему вы не можете думать, находясь в одном доме со своим отцом? Вы ведь живете с ним в разных комнатах и, возможно, даже на разных этажах…
Юноша почувствовал, что покраснел так сильно, что краска наверняка видна даже сквозь ожоги. Он встал, чтобы как можно скорее уйти, однако начальничек негромко, но властно сказал:
— Мистер Малфой, сядьте, пожалуйста! Вы пришли ко мне, потому что попали в очень непростую ситуацию, и я не прощу себе, если вы сейчас уйдете…
Драко, удивляясь сам себе, повиновался, с трудом скрывая досаду и раздражение.
— Мистер Малфой, – тон нищеброда стал намного мягче, – насколько я понял, вы решили уйти из дома, так как боитесь, что в присутствии отца не сможете принять самостоятельное решение, а подчинитесь, как привыкли с детства. Но, по–моему, ваши тревоги ничем не обоснованы. Вы уже не мальчик, а взрослый, самостоятельный и решительный молодой человек, умеющий отвечать за себя и за тех, кто от вас зависит. Я уверен: где бы вы ни находились – дома, в гостях или на работе, – вы примете самостоятельное решение, исходя из собственных желаний и интересов, и не позволите другим принудить вас делать то, что вы не хотите…
— Но есть ведь еще и долг перед семьей… – голос почему‑то отказывался подчиняться, срываясь на скрип.
— Долг каждого человека перед семьей и родными – раскрыть свои собственные таланты, а не следовать слепо чужой воле. Вспомните вашу тетю Андромеду! Она пошла против воли семьи, но стала счастливым и успешным человеком, потому что действовала не из каприза, а стремясь реализовать свои способности. Это вовсе не значит, что вы должны непременно отказать отцу, – наоборот, мне кажется, что у вас есть способности к бизнесу. Насколько я могу судить, жизнь деловых людей полна риска и неожиданностей, а в такой обстановке вы чувствуете себя как рыба в воде. Но вы имеете полное право выбрать иную профессию, потому что вы не копия вашего отца и деда, а самостоятельная личность. И я абсолютно уверен: если вы продолжите семейную традицию, то сделаете это не из слепого повиновения воле отца, а потому, что решите, что именно таково ваше призвание…
Юноша с трудом сдерживался, чтобы от стыда не закрыть руками лицо. Мерлин, как же мерзко чувствовать себя сопливым мальчишкой, не понимающим простых вещей!
— Вы… презираете меня, сэр? – с трудом спросил он. – Я, как нашкодивший щенок, прибежал к вам за помощью, столкнувшись с первой же трудностью…
На лице ублюдка Уизли появилось странное выражение:
— Я восхищаюсь вами, мистер Малфой, – просто сказал он. – Вы лучший мой ученик и один из самых мужественных людей, которых я встречал. У меня замечательные дети, и я горжусь ими, но иногда… – начальничек стиснул кулаки, – мне хочется, чтобы вы тоже были моим сыном. Однако это невозможно: вы сын Люциуса Малфоя и останетесь им, какой бы путь ни выбрали. И я бесконечно горд и благодарен вам за то, что в непростую минуту жизни вы пришли именно ко мне. После ухода в отставку, вспоминая об этом нашем разговоре, я хоть иногда буду надеяться, что стал для вас не таким плохим куратором, как мне обычно кажется…
— Вы были омерзительным куратором, сэр, – ответил Драко, пытаясь проглотить застрявший в горле комок, – но от нищеброда и не приходится ждать ничего иного…
— Это точно! – хмыкнул ублюдок Уизли. – От нищеброда вроде меня ничего иного ждать не приходится…
Драко поднялся на ноги и хотел что‑то сказать, но голос почему‑то не слушался.
— Мистер Малфой, еще очень рано. Я уверен, ваш отец спал крепко и не заметил, как вы ушли. А если он даже и услышал стук хлопнувшей двери, то вполне мог решить, что вы отправились на свидание. Если вы вернетесь домой этим утром, то ваша ночная прогулка не покажется подозрительной никому… – начальничек жестом остановил возражения юноши и продолжил: – Поверьте: человеку, который четыре года просидел в тюрьме, очень неприятно в первое утро, проведенное на свободе, узнать, что родной сын ушел из дома…
Не находя слов, Драко ударил кулаком по столу.
— Вы… вы… иногда я вас ненавижу, сэр!
— Ничего страшного, мистер Малфой, – ублюдок Уизли улыбнулся и встал со скамьи, – я это переживу. У нас, нищебродов, шкуры крепкие…
— Сэр… сэр… – нужные слова упрямо не желали произноситься, – я хочу вас попросить…
— Я вас слушаю, мистер Малфой.
— Я… в другой раз… Сейчас пойду… Нужно успеть домой…
— Не забудьте чемодан, мистер Малфой.
— Спасибо, сэр. До свидания!
— До свидания, мистер Малфой!
Мальчик схватил чемодан, выбежал из сада и почти сразу же трансгрессировал.
Артур Уизли тяжело опустился на скамью, прижимая руку к сердцу, которое колотилось как сумасшедшее. Он ни секунды не сомневался, что поступил правильно, но легче от этого не становилось.
Только Артур знал, как отчаянно ему хотелось сказать:
— Мистер Малфой, отбросьте всякие сомнения! Вы прирожденный мракоборец, лучший из всех, кого я знал, и добьетесь в профессии огромных успехов!
И самое страшное, что в этих словах не было бы ни капли лжи: за все годы работы Артур Уизли видел немного столь же талантливых мракоборцев, как высокородный мистер Малфой. И мальчик поверил бы – непременно поверил, потому что хотел услышать именно такую правду. И он стал бы мракоборцем, прожил невероятно яркую, насыщенную и счастливую жизнь, занимаясь любимым делом, обрел бы верных друзей и настоящую любовь – и был бы бесконечно благодарен своему Учителю, который помог сделать правильный выбор…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});