Майкл Муркок - Королева мечей
Золотистый свет внезапно угас, оранжевый диск исчез с неба, пурпурный дождь прекратился. Но огромная фигура Ксиомбарг все еще нависала над ними.
— КЛЯНУСЬ КОСМИЧЕСКИМ РАВНОВЕСИЕМ, Я ЕЩЕ ВСТРЕЧУСЬ С ТОБОЙ, КОГДА ПРИДУМАЮ, КАК Я ТЕБЕ ОТОМЩУ! Я ПОСЛЕДУЮ ЗА ТОБОЙ ПОВСЮДУ, КУДА БЫ ТЫ НИ ПЫТАЛСЯ СКРЫТЬСЯ! И ТЫ ЕЩЕ ПОЖАЛЕЕШЬ, ЧТО ПОСМЕЛ ВЫСТУПИТЬ ПРОТИВ ЛОРДА АРИОХА И НАВЛЕЧЬ НА СЕБЯ ГНЕВ ЕГО СЕСТРЫ КСИОМБАРГ!
Огромный силуэт пропал, и вокруг воцарилась тишина.
Корум, потрясенный, повернулся к Джери:
— Зачем ты сказал ей, кто я? Теперь нам не уйти от ее мести! Она ведь обещала преследовать нас повсюду, куда бы мы ни пытались скрыться. Ты сам слышал. Зачем ты это сделал?
— Мне казалось, что она вот-вот узнает тебя сама, — ответил Джери. — А это был единственный способ спасти нас от непосредственной опасности.
— Спасти?!
— Ну конечно. А теперь карманалы нам уже не страшны. Уверяю вас, если бы я не представил Корума королеве, они бы нас уже сожрали. Б-р-р-р! Мне подумалось, что она ведь не очень хорошо себе представляет, как ты выглядишь. Смертные для богов почти все на одно лицо. Но она сразу поняла бы, кто ты такой, если бы мы начали сражаться. Так что это был единственный способ остановить карманалов.
— Но нас все равно это не спасет. Теперь она отправилась собирать своих прислужников, всех гнусных и мерзких уродов, что есть в ее распоряжении, чтобы натравить их на нас. Скоро она вернется, и тогда — мне страшно даже подумать, что с нами тогда будет!
— Надо сказать, — задумчиво произнес Джери, — что у меня было еще одно соображение. Теперь у нас есть время, чтобы разобраться, что же это такое на самом деле. Смотрите, вон там.
Они разом обернулись. Высоко в небе, сверкая и гудя, летел какой-то предмет.
— Что это? — спросил Корум.
— Это, как я понимаю, воздушный корабль, — ответил Джери. — Надеюсь, он летит, чтобы спасти нас.
— А может, чтобы нас прикончить? — резонно возразил Корум. — Мне все же кажется, что тебе не следовало сообщать ей, кто я такой…
— А я все же считаю, что надо было попробовать сыграть в открытую! — отвечал Джери.
Глава шестая ГОРОД-В-ПИРАМИДЕВоздушный корабль был из голубого металла, украшенного эмалью и керамикой разных цветов, которые образовывали удивительно сложный и красивый орнамент. От корабля слегка пахло горьким миндалем; когда он начал опускаться, то издал звук, похожий на стон.
Теперь Корум уже мог ясно разглядеть корабль, бронзовые, стальные, серебряные и платиновые детали его корпуса и оснастки и его украшенную резьбой рулевую рубку. Все это напоминало что-то очень знакомое, вероятно, связанное с воспоминаниями детства. С любопытством смотрел он, как корабль опустился на землю и как какой-то маленький зверек, сорвавшись с перил, полетел к ним.
Это был Мурлыка, крылатый кот Джери.
Корум посмотрел на Джери и вдруг рассмеялся. Кот, подлетев к спутнику Героев, уселся ему на плечо и лизнул в ухо.
— Значит, ты послал своего кота за помощью, когда на нас напала Свора Хаоса! — сказала Ралина, опередив Корума. — Так вот почему ты сообщил Ксиомбарг, кто такой Корум! Ты знал, что помощь близка!
Джери пожал плечами:
— Я вовсе не был уверен, что коту удастся найти кого-нибудь, кто придет нам на помощь. Но я надеялся, что он найдет.
— Откуда этот странный летающий корабль? — спросил Король Без Королевства.
— Как откуда? Конечно же, из Города-в-Пирамиде! Я велел коту лететь на поиски этого города. И, надо полагать, он его нашел.
— А как же он разговаривал с тамошними жителями? — спросил Корум.
— В случае опасности, как я вам уже рассказывал, он может говорить со мной. А если опасность очень велика, он может, потратив, конечно, больше усилий, разговаривать с любым, с кем пожелает.
Кот замурлыкал и стал вылизывать своим розовым язычком лицо Джери. Тот что-то тихо сказал коту и улыбнулся. Затем, обращаясь к Коруму, добавил:
— Нам бы следовало поторопиться. Ксиомбарг ведь может прийти в голову, что я неспроста назвал ей твое имя. Я лишь воспользовался тем, что Владыки Хаоса обычно действуют импульсивно, не раздумывая.
Воздушный корабль был не менее сорока футов в длину. Вдоль обоих бортов от носа до кормы были устроены скамьи для сидения. Друзья уже было решили, что на корабле никого нет, когда из рулевой рубки появился высокий человек приятной наружности. Он приблизился к ним с улыбкой на губах, явно наслаждаясь изумлением Корума.
Да, Корум был изумлен. Еще бы! Капитан воздушного корабля явно принадлежал к той же расе, что и он сам! Он был вадагом! Узкий и длинный череп, пурпурно-золотистые глаза, стройное, гибкое тело — все как у самого Корума! Несмотря на кажущуюся хрупкость, от него исходило ощущение силы.
— Приветствую тебя, Корум, Принц в Алом Плаще! — произнес он. — Я прибыл, чтобы перенести тебя и твоих друзей в Глас-кор-Грис, единственную крепость в наших пяти плоскостях, которая пока выдерживает все нападения той Владычицы Хаоса, с которой ты только что повстречался.
Потрясенный, Корум ступил на палубу воздушного корабля. Капитан продолжал улыбаться.
Они уселись на корме возле рулевой рубки, и вадаг медленно поднял корабль над землей, разворачивая его в обратную сторону. Ралина оглянулась на Замороженное Войско:
— Неужели мы ничего не можем сделать для этих несчастных?!
— Мы можем лишь помочь Закону укрепить свою власть в нашем царстве, чтобы потом в один прекрасный день прислать помощь этому царству, как сейчас Хаос шлет помощь своим приспешникам, напавшим на Лиум-ан-Эс, — ответил ей Джери.
Корабль уже поднялся высоко над землей. Под ними проплывала котловина, до краев заполненная какой-то жидкостью, которая выбрасывала вверх не то щупальца, не то длинные усики, пытаясь схватить воздушный корабль и втянуть его в себя. Иной раз в жидкости мелькали чьи-то лица, иногда руки, поднятые вверх словно в немой мольбе.
— Море Хаоса, — объяснил король Норег-Дан. — Здесь теперь есть несколько таких морей. Многие считают, что именно так заканчивают свою жизнь те смертные, что согласились служить Хаосу…
— Мне тоже встречались такие моря, — кивнул Джери.
Внизу проплывали странные леса и долины, полные вечно пылающих огней. Они видели и реки из расплавленного металла, и прекрасные замки, выстроенные из драгоценных камней. Страшные крылатые создания неоднократно пытались атаковать корабль, но всякий раз отворачивали в сторону, едва приблизившись, хотя корабль выглядел совершенно беззащитным.
— Эти люди, должно быть, владеют высшими тайнами волшебства, коли способны создавать такие летающие корабли, — прошептала Ралина на ухо Коруму. Тот сперва не ответил, погруженный в собственные мысли. Потом наконец отозвался:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});