Kniga-Online.club
» » » » Нобору Ямагути - Нулизин Фамильяр

Нобору Ямагути - Нулизин Фамильяр

Читать бесплатно Нобору Ямагути - Нулизин Фамильяр. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Куда? — Табита коротко спросила у подруги.

Поставленная в тупик Кирхе прокричала:

— Не знаю… Ведь я тогда от волнения потеряла голову.

Табита, не выражая недовольства, приказала дракону:

— Две лошади. Съедать нельзя.

Ветряной дракон, коротко зарычав, выразил хозяйке понимание задачи и, сверкая синей чешуей, начал махать мощными крыльями.

Набрав высоту, он своим острым зрением высматривал лошадей. Разыскать скачущих по равнине коней было легкой задачей для этого ветряного дракона.

Заметив, что ее преданный фамильяр начал выполнять свою задачу, Табита забрала у Кирхе из рук свою книгу, прислонилась спиной к заостренному гребню ветряного дракона и начала перелистывать страницы.

* * *

А Луиза и Сайто шли по городу, окружавшему Королевский Дворец Тристейна. Они оставили лошадей, на которых прибыли сюда из Академии Волшебства, на постоялом дворе, расположенном возле ворот города. У мальчика нестерпимо болела поясница. Что ни говори, но он впервые с момента своего рождения ехал верхом на лошади.

— Поясница болит… — ворча об этом, Сайто брел ковыляющей походкой.

Луиза уставилась на него, сделав недовольную гримасу:

— Какой жалкий. Даже на лошади не приходилось ездить? Вот поэтому простолюдины…

— Помолчала бы. Я целых три часа ехал верхом.

— Полагаю, не было возможности пройти этот путь пешком.

Все же Сайто с любопытством осматривался вокруг. Улицы, построенные из белого камня, совсем как если он был в тематическом парке. Если сравнить с Академией Волшебства, то здесь было много людей в простых одеждах.

По сторонам улицы купцы, с громкими возгласами продающие фрукты, мясо, корзины и прочие товары, усиливали в Сайто ощущение, что он находится в зарубежной стране. Или, лучше сказать — это был иной мир.

Мужчины и женщины всех возрастов вперемешку шли по улице, кто — свободной походкой, кто — куда-то торопясь. В этом данный мир не особо отличался от мира, из которого прибыл Сайто, только улицы здесь — узкие.

— Тесновато…

— Тесновато, говоришь, и, тем не менее, это — проспект.

— Это?

Ширина дороги не составляет даже пяти метров. Здесь движется такое множество людей, что даже идти пешком можно с большими усилиями.

— Улица Бурдоннэ. Это же — самый широкий проспект в Тристейне. Прямо впереди — Дворец.

— Во Дворец пойдем?

— И что будет, когда ты получишь аудиенцию у Ее Величества Королевы?

— Мне во что бы то ни стало надо увеличить порцию супа.

Когда фамильяр это произнес, Луиза улыбнулась.

Обочины улицы были переполнены торговыми палатками. Сайто, который был сильно любопытным, не мог пройти, не осмотрев внимательно каждую из них. Когда он разглядывал расставленные на циновке бутылки с помещенными в них странного вида лягушками, Луиза оттянула его за ухо:

— Эй, не заходи по пути во все лавки. Ведь здесь много карманников! Я надеюсь, что с моим кошельком в твоей куртке все в порядке?

Хозяйка перед уходом сказала: "Носить кошелек — обязанность слуги", и приказала Сайто его нести. Внутри кошелек был плотно набит золотыми монетами. И весил он изрядно.

— Да все в порядке, вполне. Такую тяжелую вещь разве украдут?

— Если использовать магию, то, полагаю, ты и пальцем не успеешь шевельнуть.

Однако людей, вид которых говорил бы, что они — маги, здесь не было. В Академии Волшебства Сайто приобрел навыки различать магов и простолюдинов. Волшебники, как бы там ни было, носят плащи. Кроме того, у них — важная походка. Фамильяр попросил Луизу объяснить ему, и она решилась рассказать, что это — походка дворян.

— Кроме простых людей здесь других нет, разве не так?

— Да ведь среди всего населения Королевства дворян — не более десяти процентов. И потом, они редко прогуливаются в таких вульгарных местах.

— Случается такое, что дворянин — карманный воришка?

— Все дворяне — маги, тем не менее, это не значит, что все маги — дворяне. В различных ситуациях младшие сыновья дворян, либо будучи лишенными наследства, либо будучи изгнанными из родного дома, переодевшись, становятся наемниками, идут в преступники… ты слушаешь?

Но Сайто уже не слушал. На этот раз он увлекся вывесками:

— А вот там, где вывеска в виде бутылки, что?

— Полагаю, таверна.

— А тот символ в виде креста?

— Пост стражников.

Сайто останавливался и разглядывал каждую вывеску, которая привлекала его внимание. И Луиза каждый раз оттаскивала его, схватив за руку.

— Да понял я. Не торопи меня. Эта твоя лавка по продаже мечей, где она?

— Нам сюда. Но ей нет резона торговать только мечами.

Луиза вошла в еще более узкий закоулок. Зловоние ударило в нос. По обочинам валялись мусор и нечистоты.

— Грязища.

— Поэтому сюда и нечасто заходят.

Они дошли до четвертого перекрестка. Луиза остановилась и принялась рыскать глазами вокруг:

— Он располагался рядом с лавкой секретных ингредиентов Пайдмона, поэтому где-то здесь…

Затем, заметив одну медную вывеску, девочка с видимой радостью пробурчала:

— А, есть.

Оказалось, что там раскачивалась вывеска в виде меча. Вероятно, то была лавка по продаже оружия.

Сайто и Луиза поднялись по каменным ступенькам, открыли дверь и вошли внутрь.

* * *

Хотя сейчас был день, в лавке было сумрачно, и мерцал огонек лампы. Возле стен и на полках в беспорядке было расставлено великое множество мечей и копий, блестящие шлемы и доспехи были выставлены напоказ.

Из глубины лавки на вошедшую Луизу с подозрением уставился пожилой мужчина лет пятидесяти, державший в зубах трубку. И тут хозяин заметил изображение звезды с пятью лучами на пряжке, удерживающей завязки плаща на девочке. Тогда он убрал трубку и заикающимся голосом произнес:

— Госпожа. Благородная госпожа. Я веду только честную торговлю. Вещей, за которыми строго надзирает правительство, у меня нет ни единой.

— Я — покупатель, — проговорила Луиза, скрестив руки на груди.

— Ох, я поражен. Дворянка покупает меч… Я поражен.

— Почему?

— Понимаете, юная леди. Мы пришли к такому умозаключению: священники размахивают священными предметами, солдаты — мечами, дворяне — волшебными палочками, а Ее Величество машет нам с балкона своей вельможной рукой.

— Этот меч — не для меня. Для моего фамильяра.

— Совсем запамятовал. На днях, как мне кажется, фамильяр одного дворянина тоже размахивал мечом, — любезно проговорил хозяин лавки, преисполненный духа торгашества. Затем он пристально уставился на Сайто. — Мечом будет пользоваться этот молодой человек?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Нобору Ямагути читать все книги автора по порядку

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Нулизин Фамильяр отзывы

Отзывы читателей о книге Нулизин Фамильяр, автор: Нобору Ямагути. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*