Татьяна Талова - Королевская стража
— Не завидуй, белобрысый, — беззлобно откликнулся разбойник. — Я все равно выбиваю дверь с пол-удара.
— А это Риннолк, моя хорошая знакомая.
— Ага, так и поверил. Нанялись на что-то или король опять… э-э… воду мутит?
— Слушайте, объясните по порядку, а? — взмолилась девушка. — Откуда вы двое знакомы?
Бард поморщился и нехотя признал:
— В каком-то роде мы вместе работаем. На Его Величество.
Энро степенно кивнул, заложив ладонь за широкий пояс. Наемница выругалась тихо и очень задумчиво, вспомнив почти забытые обороты. Разбойник понимающе хмыкнул.
— Самый сумасшедший человек Даремла сидит на троне, — пробормотал Кайса, вздохнув. — Что уж тут поделать?..
— Служить ему, — хмыкнул Штаффи. — Однажды я решил, что так будет разумнее…
— У тебя не было выхода.
— Он у меня был, Кайса, он у меня был, — покачал головой контрабандист Его Величества. — Вот примерно как у тебя сейчас: улыбнуться и попросить ключ или греметь кандалами.
— Я же могу разорвать цепь.
— Не надо, они мне еще пригодятся, — брошенный ключ попал точно в лоб.
«Кошмар, — подумала Риннолк. — О секретных способностях офицера Его Величества знает и главарь разбойничьей шайки».
— Зачем вообще эти цепи дурацкие, — ворчала девушка, в свою очередь освобождаясь от кандалов. — Движениям почти не мешают…
— Зато выглядят внушительно, — пожал плечами разбойник, — да и нет у меня других.
Услышав насмешливое хмыканье сразу с двух сторон, Энро мрачно пообещал раздобыть нормальные кандалы к следующей встрече.
— Да, самое главное, — уже дружелюбно произнес Кайса, когда оковы бухнулись на пол. — Ты же не умеешь колдовать, так? Или некромантия — это какая-то особая сторона магии?
— Чего-о? — Энро спрыгнул с бочки и поправил простую темную рубаху. — Пойдемте отсюда лучше, там мои должны уже похлебку варить, а ты тут мертвяков вспоминаешь.
— Нет, погоди, — упрямо мотнул головой бард. — Народ по ночам кто пугает?
— Никто! — гаркнул Энро, разозлившись. Пинком распахнул дверь, едва не срывая ее с петель. — Кайса, я с утра ничего не жравши! Думаешь, стану тебе сейчас все объяснять?!
— Извини, — покладисто отозвался бард. — Не подумал. Но ты объяснишь… позже.
У костра был только один из банды Энро, да и тот убежал, подчистив свою тарелку. Как поняла Риннолк, здесь, в глубине леса находилось убежище контрабандистов и склад товара. Правда, Энро утверждал, что с контрабандой он давно завязал…
— В сущности, я прекратил свою преступную деятельность в тот момент, когда оказался в темнице, — поведал Штаффи, протягивая Риннолк миску с горячим супом. — За что спасибо Элле-Миру.
— Приказ есть приказ, — безмятежно отозвался Кайса.
— Ты можешь мне не верить, но я действительно не сотворил ничего беззаконного за последние два года. Этот дом — всего лишь перевалочный пункт моей, — защищаемой несколькими указами, заметь! — торговли.
— Что за торговля? — поинтересовалась девушка, благодарно кивнув.
— Да самая обычная, в Думельз и Аркану вожу сыры, шерсть, мед, воск… Оттуда — вино, оружие, масла разные…
— Книги для королевской библиотеки, — подсказал бард. — Штаффи, я бы во все это поверил, если бы не жители Тиннэ, жалующиеся на «белых гостей» и столь замечательный прием.
— Я с тобой не дрался той ночью, а жаль, — заметил Энро, потянувшись к котелку. — Я ехал вместе с товаром. Та лошадь и повозка наша, это так. Оцени задумку, хороша?
— Я ее не понимаю, — после недолгого молчания признался Кайса. — И тебя не понимаю.
— И вообще тебя по голове сильно ударили, — сочувственно покивала Риннолк, желая сразу выяснить все непонятные моменты. — Повозка ваша, лошадь безголовая — тоже, так? А засада — на тот случай, если кто-то решит поближе подойти?
— До вас таких случаев не было, к слову.
— Так где вы, квирр бы вас побрал, нашли это чудовищное животное?!
— А я думал, ты обо всем уже догадалась, — хмыкнул бывший контрабандист. — Выглядишь смышленее, чем мой старый знакомый Элле-Мир. Лошадь — это трюк. Черная лошадь мажется белой краской вся, кроме шеи и головы, к повозке крепится несколько маленьких фонарей, обмотанных, к примеру, синим газом… Ночь потемнее — и готово! Неземное сияние, жуткая кобыла — и перевозка без единой проблемы…
— Зачем весь этот спектакль, законопослушный ты наш? — вздохнул Кайса.
— А вот это уже вопрос интересный и по делу, — оживился Энро. — Тиннские контрабандисты держат все главные пути до столицы. Раз я с ними уже встречался. Отбились, но убытков — не счесть. Другие договариваются, и даже выгодно вроде, но мне-то на кой квирр это надо, если напрямую со столицей торгую? Ну и вообще, поговорив с Его Величеством, как-то проникся я неприязнью к преступникам…
— Ври не так явно, — улыбнулся бард. — Тебе просто невыгодно договариваться с местной шайкой.
— Пусть так. На чем еще я мог сыграть, чтоб спокойно руководить перевозками товаров по тому тракту? — Энро улыбнулся с видом человека, который твердо уверен в своей гениальности. — Конечно, на суевериях деревенщин!
Кайса устало прикрыл глаза. Столько открытий. Сумасшедший день. И совершенно бесполезный, а ведь им еще идти. А начиналось-то все как — загляденье! Сидели себе, разговаривали вполне душевно… А потом кобыла эта крашеная — и понеслось…
— Потерянный день, — проговорил Кайса, глядя на свою спутницу. — Только переночевали в подвале вместо нормальной комнаты.
Хозяйка, наверное, волнуется — послала постояльцев призраков усмирять, а постояльцы и сгинули. Что-то барду не нравилось, но он не мог понять, что. Что-то, связанное с «Еловой веткой». Взгляды, может, какие-то жесты, интонация…
— Чего задумался? — тихонько спросила Риннолк.
— У меня догадка. Одна. А так как в своих невероятных умственных способностях я не сомневаюсь, — Кайса потер лоб и усмехнулся, — то я ее проверю.
…Спустя пару ойтов, когда Элле-Мир и Риннолк вернулись в «Еловую ветку» и честно признались, что сделать с привидением ничего не смогли, Кайса подошел к Иве и тихо-тихо поинтересовался, давно ли она занялась преступной деятельностью.
Хозяйка таверны нервно сглотнула и прошипела:
— Понятия не имею, о чем ты. И еще один такой вопрос…
— Я уже ухожу, хозяйка, — Нилльнэ сделала шаг назад, собираясь уйти, но Риннолк подступила сзади, коснувшись пальцами ее плеча. — А вам советую… задуматься. Всерьез вас уважаю, Ивейн, но таверна — это гораздо более удачное семейное дело, нежели контрабанда.
Ушли путники в молчании, ни слова не произнесла и обычно радушная хозяйка. Покинув Тиннэ, Кайса и Риннолк отошли подальше от городских стен и ненадолго остановились, глядя на ворота.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});