Пепел и снег - Сильвана Дж. Санчес
Утренние солнечные лучи танцевали на наших обнаженных телах, пока я пыталась изучить его всего, запомнить каждую черточку. Я рассматривала его восхитительные глаза, его точеный нос, очертания губ, его рельефную грудь и сильные руки, на которых выступали мускулы. Мне хотелось сохранить все это в своем сердце и насладиться каждым мгновением близости с ним, ведь оно могло быть последним.
Он смело прикасался к моему телу, его руки исследовали каждый изгиб, пробуждая во мне неизведанное прежде удовольствие. Я извивалась под ним, мне хотелось чувствовать, как его тело накрывает мое, хотелось насытиться им вдоволь, а затем Эш прижал мою руку к своей груди, побуждая меня продолжить ласки. Он опустил мою руку ниже, пальцы заскользили по мускулам живота под упругой кожей.
Дрожь наслаждения прокатилась по моему телу, когда он медленно опустился на меня. Я не смогла сдержать вздоха облегчения. Кожа наших тел соприкасалась, мы стали единым целым. Я застонала от сладостного экстаза, когда он вошел в меня. Я таяла в его объятиях, весь мой мир был наполнен только им.
Словно терзаемый неутолимым голодом, Эш обнял меня и прижал к себе. Мое тело естественно повторяло все изгибы его тела, пока мы неспешно двигались вместе, и в наших движениях была заключена абсолютная гармония. Наслаждение волнами обрушивалось на меня, сладкая дрожь пробегала по телу так, что перехватывало дыхание. В его объятиях я воспаряла так высоко, как никогда прежде. И погружалась в такие пучины бездонного наслаждения, что почти теряла себя, и это даже немного пугало.
Веки защипало от слез, когда я достигла пика экстаза. С моих губ сорвался длинный прерывистый стон. И в то же мгновение яркая вспышка света заслонила все перед моими глазами и пронзила меня насквозь.
Эш вскрикнул в момент разрядки, его пальцы впились в мою кожу. Он навалился на меня своей мускулистой грудью, тяжело дыша от приятной усталости. Его тело задрожало, а объятия стали еще крепче, пока охватившее меня наслаждение стало постепенно стихать.
С безграничным обожанием он начал покрывать поцелуями мои губы, щеки, нос, пока мое тело скользило по простыням. Затем он лег рядом, нашептывая мне на ухо нежные слова любви, и в этот момент я узнала, что такое настоящее блаженство.
– Вы, миледи, не принцесса и не служанка, – проговорил он между тяжелыми вздохами и поднес мою руку к губам.
Я удивленно приподняла брови.
– Да неужели? – нежно прошептала я. – Кто же я тогда?
Его пылающий взгляд заставил меня замереть. Расширившиеся зрачки были подобны бездонным озерам соблазнительной тьмы.
– Ты – богиня, – промурлыкал он, – а я счастливейший человек, которому выпала честь поклоняться тебе.
По телу пробежала приятная дрожь.
– А вы, милорд, возможно, и не маг, – ответила я, обхватывая ладонями его лицо, – но все равно околдовали мою душу и тело.
Улыбка расцвела на его губах. Я прижалась к груди Эша и стала слушать биение его сердца. Он обнял меня за талию и подтянул к себе ближе. А я засмеялась, смакуя ощущение, которое он оставил внутри меня.
И пока я нежилась в его объятиях, мой взгляд невольно упал на окно, за которым собирались темные тучи.
Глава восемнадцатая
Утро закончилось, наступил день, а мы с Эшем снова занялись любовью. На этот раз неспешно, постепенно распаляя нашу страсть и узнавая, как доставить друг другу наибольшее удовольствие. Он был страстным и чутким любовником, нежным и чувственным.
Лежа в объятиях Эша, я чувствовала на своей щеке его прерывистое дыхание. Он нежно ласкал пальцами мою руку, и от каждого его мягкого прикосновения по телу пробегали мурашки.
– Вчера, пока ты спала, – начал он, не сводя с моей руки своих тигриных золотисто-карих глаз, – я нашел для пикси новый дом. – Его слова прозвучали заманчиво, но было в них кое-что еще.
Приятно удивленная, я спросила:
– Правда? – и повернулась к нему, пока мы не соприкоснулись лбами. – И где же он? – я прикусила нижнюю губу, с нетерпением ожидая ответа.
– В долине, за горой Хильгард. – При звуках его голоса, низкого и чувственного, по телу пробежала дрожь приятного предвкушения. Эш не сводил с моих глаз своего страстного взгляда, а его большой палец скользил по моему подбородку. – Хочешь взглянуть?
Такое прямое и бескомпромиссное предложение показалось мне невероятно соблазнительным. Где бы это место ни находилось: на вершине самой высокой горы или в самой глубокой низине, я готова была последовать за ним куда угодно.
– А долго ли придется взбираться на эту гору? – тихо и робко спросила я его.
Он наградил меня обворожительной улыбкой, от которой на щеке у него появилась восхитительная ямочка.
– Нам не придется взбираться на гору, – заверил он меня и убрал мне за ухо непослушную прядь. – У Леандра в его комнате хранится зеркало, которое служит магическим порталом. Мы можем воспользоваться им.
Я наклонила голову и уперлась щекой в его твердую ладонь.
– Зеркало – магический портал? – тихо проговорила я и прищурилась. – Оно действует так же, как камни на холме?
Эш поджал губы, не в силах скрыть своей радости.
– Пойдем, – сказал он и уселся на кровати. – Я тебе покажу. – Быстрым движением руки он подобрал с пола одежду и начал одеваться.
Я полностью разделяла его энтузиазм и с улыбкой посмотрела на новую одежду. Белая тканая рубаха, безупречные, как новенькие, сапожки из коричневой кожи, кремовые чулки, темно-зеленый шерстяной плащ с капюшоном и облегающие коричневые брюки.
– Никогда раньше не носила брюк, – робко призналась я.
Низкий гулкий смех вырвался из его горла.
– Думаю, тебе понравится, – сказал он хрипловатым голосом и надел рубашку.
Мне и правда понравилось. Одежда мага была удобной, а ткани легкими и воздушными. Я встала перед зеркалом и в изумлении посмотрела на свой новый наряд. Но в ту же минуту вспомнила о том, что прежняя его владелица умерла. Я невольно поморщилась, но затем покачала головой, гоня от себя мрачные мысли. В этот момент за спиной у меня возник Эш, половина его лица виднелась в зеркале у меня за головой. Он нежно провел ладонями по моим рукам и положил подбородок мне на плечо.
– Ну что, одобряешь? – прошептал он мне на ухо. – Если хочешь, достанем тебе новую одежду в порту Бри.
Я