Василий Горъ - Демон 4
- Угу... - облегченно вздохнул Гельмут, и его истребитель с безумным ускорением ушел из точки подбора.
- Уж лучше бы я болталась в космосе... - прохрипела Стоун. - Тише!!! Сдохнем же!!!
- Кто вам даст... - в голосе Горобец прозвучало столько ненависти, что не по себе стало даже мне...
- Как можно ближе ко мне, поняли? - перекрывая ор в ОКМ, взвыла Иришка. - Того, кто попробует забрать контроль - убью собственными руками!
- Дураков нет... - отозвался Алексей. И, пройдя мимо фланговой пары Циклопов, протиснул свои торпеды между их щитами...
...Одноглазые сражались, как черти: если бы не новые эмиттеры силовых полей и не Иришкина сумасшедшая работа щитами, то в первую же минуту боя в ограниченном пространстве они бы сбили как минимум треть наших истребителей. Если не больше. Просто потому, что основная масса пилотов клана Саат'Нар летала на уровне лучших ребят Второй Очереди! А одна пара Одноглазых, кажется, могла бы сжечь звено Стоун-Шварц. Даже если бы Бренда и Гельмут были на 'Беркутах', но с нормальными эмиттерами. В общем, поняв, что затягивать бой нельзя, я выжал из наших машин все, на что они были способны. И из себя - тоже. Видимо, поэтому, услышав вопль Шварева, я не сразу сообразил, что он имеет ввиду:
...- Викки! Я - 'Кошмар'! Чтобы уйти в прыжок, транспорту не хватит времени! Его достанут за двадцать семь секунд до погружения! - услышав голос Шварева, я кинул взгляд на вспомогательное окно тактического экрана, и, проверив результаты вычислений майора Федорова, заскрипел зубами. Действительно, идущие на форсаже и без щитов преследователи давно выбились из расчетного графика. И должны были достать транспорт у самой точки погружения.
- Продолжайте движение! - приказал я, но объяснить свою мысль не успел: 'Кошмар' внезапно дал полную тягу на эволюционники, развернулся носом к преследователям и врубил маршевые движки в режиме форсажа:
- Теперь времени хватит! Удачи, ребята! Двадцать семь секунд - это фигня...
- Вы что, сдурели? Скажи Федорову, чтобы просто скидывал мины!!! - завопила Линда. - Они же вас сожгут!!!
- Сожгут. Но не сразу... - после небольшой паузы мрачно буркнул Шварев. - Поздно... Да и скорость мы уже потеряли...
Мины объемного взрыва.
В компьютерных играх - персонаж, сражающийся в ближнем бою.
Общий канал мыслесвязи.
В компьютерных играх - защита от ударов по площади.
В компьютерных играх - заклинания, на время увеличивающие атакующие характеристики персонажа.
Максимальная дистанция (игровой жаргон.)
Десантно-штурмовой взвод.
Миниатюрные беспилотные летательные аппараты, используемые для визуального и аппаратного контроля окружающего пространства.
Персональный канал мыслесвязи.
Демон. Книга 1.
В просторечии Лагос-один.
ПВО - противовоздушная оборона.
ПКО - противокосмическая оборона.
АСЗО - автоматическая система залпового огня.
Комплексная система защиты охраняемых объектов.
Системы комплексной маскировки охраняемых объектов.
Генераторы силовых полей.
Температура на поверхности достигает 280 градусов по Цельсию...
МП - межсистемный передатчик.
Выпотрошили - т.е. провели сканирование первой степени.
СДО - система дальнего обнаружения.
Приблизительный перевод транслятора.
Лут - добыча, которую игроки собирают с убитых врагов (игровой жаргон).
Каст-ордер - последовательность применения боевых умений или заклинаний, позволяющая нанести максимальный урон в единицу времени (игровой жаргон).
Флуд - болтовня.
Нейрорелаксант - наркотик для мозгов.
УСМК - универсальный строительно-монтажный комплекс.
КПС - Комиссия Присоединившихся Систем. Высший орган власти Конфедерации.
'Суфлер' - одна из штатных программ комма, создающая перед лицом владельца голограмму с картинкой или текстом.
Вел'арры - самоназвание Циклопов.
ТТХ - тактико-технические характеристики.
Слак - безделье (игровой жаргон).
Беседуют две блондинки. Одна: 'Вчера ко мне пристал маньяк!'. Вторая: 'Сексуальный?!' Первая: 'Ну... по моим меркам - не очень...'
Системы первой линии - Койвел, Этли и Велинда
Системы второй линии - Алтор, Уорвик и Кройс.
ЛВК - лечебно-восстановительный комплекс. Продвинутый вариант больничной кровати.
Дерби - вид скачек.
Орди'Эсс - аналог нашего 'к дьяволу'.
Лут - в данном случае, добыча (игровой жаргон).
Вторая планета системы.
Нубо-пати - группа новичков (игровой жаргон).
Треш-моб - самые простые компьютерные противники (игровой жаргон).
Ляйа'япы - травоядное пресмыкающееся, символ слабости и беззащитности.
Оди'шая - старшая мать клана...
Тейс'тия - пережеванное зубами матери мясо, которым Циклопы кормят младенцев.
Ланг'син - возраст, когда молодому Циклопу позволяется покинуть женскую половину дома.
Звездный ветер - поэтическое название боевого корабля...
ТЗ - техническое задание.
Описано в первой части 'Демона'...
Система перехвата и расшифровки кодированного сигнала.
Шарик - кличка майора Шварева. Сотрудника МБ КПС.
Онг'Ло - старший воин рода, аналог командующего ВКС.
Хлопок ладонями у Циклопов соответствует нашей усмешке.
То есть у корабля заработали двигатели.
Тактика Кощеева - разнести движки, но не тратить время на добивание.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});