Kniga-Online.club
» » » » Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир (СИ)

Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир (СИ)

Читать бесплатно Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир (СИ). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Зачем тебе Свен? — спросила Альда, чтобы сменить тему.

— Ваш кузнец? Судя по твоим рассказам, это очень незаурядный человек, которому скучно делать обычную работу, а хочется непременно сделать что‑то такое, чего до него еще никто не делал. И, главное, это у него получается. Такие люди очень редки. У меня в кузнечной слободе много мастеров, есть и очень искусные. Но многие делают лишь то, чему научены, а у твоего кузнеца шило в одном месте. У меня такое шило тоже есть, и, как раскручусь с армией, я много чего хотел бы сделать из того, что обычному кузнецу не под силу. Мне мало, чтобы у человека были золотые руки, мне нужно, чтобы у него и голова была не хуже. Вот я с твоим Свеном и хочу уговориться на будущее.

— Шевалье! — обратился Сергей к начальнику охраны, когда показалась деревня. — Для дома кузнеца вас слишком много, поэтому не будем ставить хозяина в неловкое положение. Выберите место поудобнее и немного подождите. Мы не задержимся больше двух свечей, так что вы не успеете замерзнуть.

Свен был дома и очень обрадовался Альде, а когда узнал, с кем она посетила его дом, пришел в страшное смущение. Альду удивило то, как изменился Сергей. Обычно муж держался с простыми людьми вежливо, но всегда помнил о своем положении. Сейчас он забросал Свена вопросами по кузнечному делу, заставив его забыть о герцогском титуле, несколько раз пускался с ним в спор по разным вопросам, а под конец сказал:

— Уважаемый хозяин! Мне жена рассказывала, что у вас угощают орешками в меду, а я их тоже люблю. Или вы потчуете только девушек?

— Сейчас все будет, милорд, — засмеялся Свен. — И чай, и орешки с медом. Вы меня так заговорили, что я о вежестве забыл. Пойду скажу дочери, она все быстро приготовит.

Когда попробовали все, что принесла дочь кузнеца, Сергей сказал:

— Спасибо за угощение. Мед у меня во дворце есть, и орехи у сестры не переводятся, но у вас и то, и другое было вкуснее. Мне о вас много рассказывала жена. Благодаря вашей голове, Свен, у меня появилась гитара, не хуже той, на которой я играл на родине. Я уже говорил жене, что вы меня заинтересовали не тем, как работаете с металлом, а своей выдумкой и желанием сделать новое. Скорее всего, к лету у меня появятся заказы, которые смутят кузнецов, работающих только опытом предков и не желающих привносить в него ничего своего. Я бы хотел тогда обратиться к вам. Если не получится, я вас ругать не буду, а если сделаете, то вы на меня в обиде не будете. Согласны?

— Так я, милорд, все силы приложу! — заволновался Свен. — В лепешку расшибусь, но сделаю!

— В лепешку не надо, — засмеялся Сергей. — Вы нам целый полезнее. Поедем мы, пожалуй, а то наша охрана замерзнет. Нет, к вам я их привести не мог, слишком уж их много для вашего дома… Теперь веди к своему кладу, — сказал Сергей Альде, когда деревня скрылась за холмом.

— Пока доедем, я расскажу легенду о Гаенской топи, — сказала она, — да не тебе одному, а всем. Парни, подъезжайте поближе, чтобы я вам не кричала. Эта легенда связана с тем местом, куда мы сейчас едем.

Рассказ не занял много времени, произвел на всех впечатление и закончился как раз тогда, когда подъехали к развалинам дома.

— Вот здесь и жил тот лесничий, — сказала девушка, спешиваясь. — А сейчас мы с вами будем искать клад.

— У герцогини талант везде находить золото, — насмешливо сказал Сергей двум десяткам парней охраны. — Наслышаны, наверное, о кладе Арнаста Первого? Если здесь спрятано золото, она нам сразу скажет где!

— Вот здесь! — толкнула Алда носком сапога конец трухлявого бревна.

Двое бойцов соскочили с лошадей и быстро отволокли остатки бревна в сторону. Альда нагнулась и достала из древесной трухи обе спрятанные сумки. Развязав одну из них, она зачерпнула рукой пригоршню золотых монет и показала солдатам.

— Мне бы такую жену! — расслышала она пожелание одного из бойцов и не смогла сдержать улыбку.

— Ну вот готова еще одна легенда о тебе, которая, пожалуй, затмит все остальные, — тихо, чтобы не услышали бойцы, сказал Сергей. — Как они тебя после этого назовут? Неистовой ты уже была, теперь будешь золотой! Скоро будут приходить просители. Миледи, найдите для меня, пожалуйста, немного золота! Ну что вам стоит? А начнешь отказывать, станешь уже не золотой, а жадной!

— Ты специально всех разыграл, а я дура подыграла! Сейчас всем расскажу, что это было подстроено!

— Да ладно тебе! Посмотри на их лица. У всех мечтательные физиономии. Ты им показала сказку, а сейчас хочешь все разрушить. Приедем домой, я им скажу, чтобы не болтали.

— Тогда точно вся армия будет знать. Куда теперь поедем?

— Сначала в замок. Это мы с тобой были в тепле, а людям надо отогреться. Потом возьмем охрану и поедем к отшельнику. Надеюсь, Газлы управятся за сегодняшний день, а завтра съездим к баронам Кариш и будем собираться домой.

Ехать к Зару не пришлось: когда они въехали в ворота замка, Зар уже их поджидал в большой гостиной.

— Он пришел совсем недавно, — говорил Альберт, принимая у Альды грязные сумки с золотом. — Я отвел его в гостиную и велел подать чай и фрукты. Больше он ничего не захотел.

— Предусмотрительный отшельник, — с улыбкой заметил Сергей. — Узнал, что мы к нему собираемся, и облегчил работу и нам, и себе. Нам не нужно теперь никуда ехать, а ему не надо выставлять угощение.

— Давай без шуток, ладно? — сказала Альда. — Очищай сапоги, и пойдем быстрее!

При виде герцогской четы Зар встал с кресла.

— Приветствую владык этой земли. Вы хотели поговорить, милорд, поэтому я и пришел. Экономия на угощении здесь ни при чем, просто пожалел ваше время и вашу охрану, которой пришлось бы дожидаться в лесу. Я полагаю, что ваша жена будет присутствовать при разговоре?

— Правильно полагаете, — ответил Сергей. — У меня от нее секретов нет. Но я думал, что у вас с ней менее официальные отношения.

— Я тоже так думала! — с обидой сказала Альда.

— Я не хочу лезть к вам в голову, — объяснил Зар, — а без этого трудно сказать, как вы отреагируете на фамильярность. Большинство герцогов Сандора, назови я их жен по имени, были бы возмущены. Вы сильно отличаетесь от других, но прожили в нашем мире уже достаточно долго, чтобы нахвататься местных привычек.

— Считайте, что я придерживаюсь этикета только по необходимости в присутствии людей, для которых он составляет непременную часть жизни. Поэтому наедине можете называть нас по именам.

— Хорошо, Серг, — кивнул Зар. — Или удобнее называть вас настоящим именем?

— Меня устроит и это, — ответил Сергей. — Я к нему уже привык. Говорите, что не лезете в голову, тогда откуда знаете мое имя?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Геннадий Ищенко читать все книги автора по порядку

Геннадий Ищенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Выброшенный в другой мир (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Выброшенный в другой мир (СИ), автор: Геннадий Ищенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*