Сердце лича (СИ) - Глебов Виктор
— Почти.
— Ладно, не говори, если не хочешь.
— Зачем ты вернулась? Чтобы извиниться?
— Разве это не достаточный повод?
Эл скептически усмехнулся.
— Хорошо, ты прав, — улыбнулась девушка. — Не только ради этого. Просто я подумала, что ты захочешь меня проводить. Тот мужик… довольно мстительный. А я почти надрала ему зад на людях. Понимаешь?
Девушка боялась того, кому только что угрожала кинжалом? И выбрала в защитники странного чужака, даже не заступившегося за неё? Того, от кого любая нормальная женщина шарахалась бы как от прокажённого? История пахла всё хуже, но от этого становилась лишь интереснее.
— С удовольствием, — ответил Эл.
Девушка снова улыбнулась и просунула руку ему под локоть.
Они пошли по городу, но, хотя девушка несколько раз пыталась завести разговор, диалог не клеился. Эл отвечал односложно, причём даже не всегда. Но спутница не казалась рассерженной столь явным отстутсвием интереса к её прелестям. Испуганной и готовой идти с кем угодно она тоже не выглядела.
Надо отдать ей должное, любой иной на месте демоноборца был бы покорён. Она обладала очарованием нежной воительницы. Интересно, что за дела были у неё здесь.
Когда Нариэда остановилась и сказала, что живёт в доме напротив, Эл внимательно поглядел на фасад, стараясь его запомнить. На гостиницу здание не походило, значит, девушка обосновалась в городе давненько.
— Мы ещё встретимся? — спросила девушка, глядя в чёрные без радужек глаза.
— А ты этого хочешь? — спросил некромант.
В глазах девушки мелькнули озорные огоньки. Видимо, она считала, что этого достаточно для ответа.
— Почему бы и нет, — сказал Эл.
— Отлично! — обрадовалась Нариэда. — Тогда, может, завтра? Думаю, на сегодня с меня достаточно свиданий, — девушка улыбнулась, демонстративно прикоснувшись к разбитой губе.
— Идёт.
Она выпустила руку некроманта, и он ловко забрался на Гора.
— Жди меня возле моста Кусэн, — сказала девушка.
— Где это?
— Спроси кого-нибудь! — игриво улыбнувшись, Нариэда скользнула в дверь дома.
Задумчиво покачав головой, Эл направил мутанта к «Золотому якорю».
Глава 29
Пока Самарказ с Ашахом бродили по замку, им время от времени попадались его обитатели. Некоторые прятались и с облегчением встречали охотников, слушали торопливый рассказ о нападении мурскулов и с испуганными причитаниями отправлялись неизвестно куда. Другие вообще не знали, что замок подвергся нападению. Но и они убегали в страхе. Третьи отказывались верить, что опасность миновала, четвёртые бросались собирать вещи, чтобы бежать прочь. Корабль тонул, и крысы спешили его покинуть. Замок пустел буквально на глазах.
Самарказ и Ашах не ввязывались в долгие разговоры. Наскоро объясняя, что произошло, они двигались дальше — их целью был Хазраф. Они искали предателя по всему замку, но прошло уже больше часа, а отыскать его не удалось.
— Может, он сбежал? — предположил Ашах, когда они обшаривали кладовую.
— Некуда ему бежать, — отозвался Самарказ, разглядывая голую стену перед собой.
Он уже несколько раз прошёл мимо неё, и каждый раз его что-то смущало.
— Что там? — спросил Ашах, подходя.
— Не знаю. Тебе ничего не кажется странным?
— Да нет, вроде.
— Ладно, может, просто показалось. Пойдём дальше.
Оставалось обшарить подвалы со снедью, запасами посуды, оружия, вина, пива и так далее. Самарказ и Ашах взяли факелы из комнаты для прислуги и, запалив, начали спускаться. Их тени весело плясали по стенам, будто и не витала по замку смерть.
— Стой! — Самарказ резко остановился.
— Что такое?! — Ашаха насторожился.
— Возвращаемся! — Самарказ побежал обратно наверх, Ашах последовал за ним.
— Да в чём дело-то?! — спросил он, когда они влетели в кладовую, стена которой показалась Самарказу подозрительной.
— Смотри! — Самарказ присел возле стены, осветив факелом пол.
Ашах несколько секунд смотрел, потом, догадавшись, выдохнул:
— Пыль?!
— Точно! — кивнул Самарказ, вставляя факел в уключину на стене. — Он отодвинул этот шкаф, — охотник похлопал старый стеллаж с глиняными крынками.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Посуда от этого задрожала с глухим стуком.
На полу действительно виднелся тёмный след в пыли там, где стоял шкаф.
— Значит, подземный ход? — Ашах ощупал каменную кладку.
— Похоже на то. Надо только понять, как его открыть.
— Откуда Хазраф мог знать о нём?
— Понятия не имею.
Действуя наугад, Самарказ по очереди нажал на все камни, но ни один из них не поддался и не сдвинулся с места. Очевидно, секрет заключался не в них.
— Посвети мне здесь, — попросил Ашах, подходя к шкафу. — Нужно больше света. Может, дело в стеллаже.
Когда Самарказ взялся за факел, его взгляд упал на уключину, в которую тот был вставлен. На ней чётко виднелся отпечаток ладони: кто-то недавно брался за неё.
— Постой-ка, — вынув факел, Самарказ потянул уключину вниз.
В стене что-то щелкнуло, раздался шелест, потом ещё один щелчок, и стена со скрежетом ушла вглубь, а потом отъехала в сторону, открыв чёрный проход высотой в человеческий рост.
Переглянувшись, Самарказ с Ашахом друг за другом вошли в тоннель.
Отовсюду свисала паутина, пахло мышами и плесенью, камни покрывала плесень. Пол был сырой, и, присев, Самарказ легко различил человеческие следы. Хазраф, без сомнения, прошёл здесь. Обнажив сабли, охотники двинулись вперёд. Они освещали себе путь выставленными факелами: Хазраф мог прихватить с собой арбалет, и напороться на засаду не хотелось. Самарказ пожалел, что они не могут видеть в темноте, как филин или кошка — тогда был бы шанс застать предателя врасплох. Конечно, вероятность, что Хазраф всё ещё в замке, была мала. Скорее всего, подземный ход вёл за крепостную стену, и мерзавца давно след простыл. То есть, последнее как раз вряд ли: джунгли хорошо хранят все приметы. На это и рассчитывал Самарказ: выследить предателя и заставить ответить за то, что тот сделал. Ещё ему требовалась информация: он хотел знать, что связывало Хазрафа с Тайными, почему они хотели убить или захватить Искушённого, и как давно тот, кого он считал надёжным товарищем, стал предателем. Впервые Самарказ охотился на человека.
Прошло около четверти часа, и факелы, наконец, осветили деревянную дверь. Самарказ толкнул ею, но она оказалась заперта. Тем не менее, замок должен был находиться внутри, иначе Хазраф не смог бы выйти из тоннеля. Осмотрев всё вокруг двери, охотники отыскали рычаг и, нажав на него, выбрались наружу.
Они оказались у подножия поросшего буйной зеленью холма. Вход в тоннель был замаскирован растительностью так, что снаружи заметить его было невозможно: чтобы выйти на свет, Самарказу и Ашаху пришлось раздвинуть целую стену лиан и листьев.
Обследовав примятую траву и влажную землю перед входом, охотники обнаружили приметы того, что Хазраф пошёл направо, перепрыгнул через поваленное дерево и, преодолев небольшую полянку, направился на север. Предатель не трудился запутать следы. Видимо, не верил, что бывшие товарищи отыщут вход в тоннель, и не опасался преследования.
Самарказ и Ашах уверенно двинулись за ним, рассчитывая догнать его часа через три. К сожалению, они были ограничены во времени: им ещё нужно было успеть вернуться в замок, чтобы вместе с северянами и Искушённым отправиться в Кар-Мардун. Поэтому охотники бежали, время от времени останавливаясь, чтобы убедиться, что не сбились со следа. Пару раз приходилось обследовать местность вокруг, чтобы отыскать приметы Хазрафа, но направление они не теряли. Большой опыт в выслеживании всевозможных тварей пригодился и сейчас.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Рассматривая чёткий след на краю лужи, Самарказ подумал, что они должны догнать предателя минут через сорок. При этом он испытал возбуждение гончей, знакомое ему по охоте. Чем желаннее была добыча, тем сильнее ощущалось чувство близости конца погони. И на этот раз чувство было очень сильным. Самарказ вспомнил бледное лицо Марбула, залитую кровью постель, и гнев закипел в нём с новой силой.