Вера Чиркова - Маглор. Трилогия (СИ)
— Тогда пойдем туда, — потянула она меня за руку, и мы отправились в лабораторию.
— Я стараюсь не брать чужого, — достав пучок травы, вздохнула Анэри и развязала бечевку, — ну только если очень нужно. А зимой специально придумала целую интригу… чтоб украсть одну вещь. И с тех пор она хранится тут. Можешь угадать?
— Нет, — честно признался я, нежно обнимая свою ведьмочку, — зимой я совершенно не понимал, что и почему ты делаешь.
— И потому подарил мой цветочек Айсоре, — обиженно сообщила она, раскрывая шкатулку.
— Святая пентаграмма, — ошеломленно выдохнул я, рассмотрев рядом с починенными мною сережками с лунными камнями засохшую розочку, созданную когда-то из листка салата. — Анэри! Ну откуда я тогда мог знать?! И неужели мало тех цветов, что я каждый день создаю для тебя в вазах?
— Ты не понимаешь… с этого цветочка все началось. Меня это так задело, что я начала тебя изучать. Мильда всегда говорила, если хорошенько рассмотреть даже самого замечательного мужчину, то вскоре поймешь, что его совершенно не за что любить.
— А Мильда уже изучила Кахориса? — засмеялся я, глядя в лукавые глаза ведьмочки. — И как?
— Про Мильду потом, — не отвлеклась от своей мысли Анэри, — сейчас про другое.
— Ну давай про другое. Если бы тогда я знал все, что знаю сейчас, то никогда не подарил бы Айсоре эту розу. Она должна принадлежать только тебе, — сдался я и легонько дунул на цветок, кастуя заклинание свежести. Атласные лепестки немедленно ожили, и я, осторожно вынув цветок из коробочки, подал его любимой, — дарю. А теперь быстро беги одеваться, а то стая скоро уже примчится нас искать.
— Еще одну минутку, — пробормотала ведьмочка, выбираясь из моих рук, — мне тут древень плошку подарил, теперь эта роза будет цвести всегда.
И она деловито воткнула стебель в довольно неказистый горшочек с почвой. Полила водой из стоявшей на столе кружки и убежала.
Я из любопытства подержал руку над растением, проверяя, нет ли в горшке заклинаний, пожал плечами и пошел вниз. С некоторых пор мне совершенно не хочется вмешиваться в дела ведьм. Теперь я понял слова Таилоса, что они как маглоры и, значит, имеют право на свои секреты и причуды.
Мы вышли из портала немного в стороне от внушительного здания со сверкающей перевернутой чашей центрального купола и восемью остроконечными шпилями башен, и несколько секунд я любовался его красотой, радуясь, что магистры уговорили меня доверить им эту стройку. Сам бы я сделал все намного скромнее.
— Отец! — как из-под земли возникло сразу трое домочадцев. — А ты не забыл, что обещал сделать столы и стулья? Или нам принести из харчевни?
— Столы потом! Там трава сырая, — отодвинул Тироха Тай. — Что делать будем? Да и сделать покороче ее не мешало бы.
— Сначала скажите, когда принимать в стаю будете? — отмахнулась от них Мильда. — Когда мясо варить? На жаре испортиться может.
— Не волнуйтесь, сейчас все решим, — пообещал я, бдительно следя за поспешно уходившей к штабу ведьмочкой.
Анэри досталось серьезное дело проследить за тем, чтоб прибывающих важных гостей устроили с удобством. Всем главам домов мы заранее прикрепили провожатых из числа молодых оборотней и, в зависимости от моего расположения, выделили комнаты во дворце, нижних помещениях арены или гостинице. А едва моя подруга скрылась в дверях дома, я бросил вслед ей сторожку и принялся за свое обычное дело.
Решение больших и маленьких проблем своей стаи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});