Лэйна Джеймс - Книга камней
— Келли? — пробормотал он.
— Я. Ваша дверь была заперта, и мне пришлось достать запасной ключ. — Ее тело тесно прижалось к нему.
— Келли…
— Ш-ш-ш… — Мягкие требовательные губы коснулись его губ.
Непрошеное воспоминание пронзило Дэви — зажигательная, страстная южная мелодия. Камень зашевелился у него на груди, и Дэви ощутил острое, никогда им раньше не испытанное желание. После недолгого колебания Келли ответила на его задыхающиеся поцелуи, и он потерял над собой контроль.
Всегда нежный, внимательный любовник, сейчас Дэви грубо сорвал с нее платье, обнажив ее стройное тело с маленькими нежными грудками. Он представлял себе прекрасную темноволосую Сандаал здесь, в своей постели.
— Милорд, прошу вас… — испуганно простонала Келли, выгибаясь под его руками.
Он пользовался ей для своего наслаждения, зажимая ртом крики девушки. Камень вел его, он настолько обострил его чувства, что наслаждение приносило ему боль. Но именно в этой боли была радость. В то же время какой-то частью своего существа он чувствовал ужас и стыд того, что он делает.
Наконец он бессильно упал на спину, пресыщенный и уставший. Тихие всхлипывания Келли, казалось, пробудили его от тяжелого сна. Господи, что же он наделал!
— Келли… — хрипло спросил он, — я сделал тебе больно? Прости меня…
— Все в порядке, милорд, — голос Келли звучал спокойно, почти сонно. — Вы только немного напугали меня. Мне не было больно. — Она собирала обрывки платья. — В самом деле это было изумительно! — Она помолчала. — А вы изменились, милорд, с тех пор как вернулись. Вы стали таким сильным и властным. Если только… вы будете поосторожней с моим платьем… то я ничего не имею против.
— Я куплю тебе новое, — пообещал герцог. — Иди ко мне.
Девушка подошла к нему, отбросив ненужную рваную одежду, и герцог нежно привлек ее к груди. Вскоре они заснули, тесно прижавшись друг к другу под теплым одеялом. С рассветом Келли вынуждена была уйти, так как ее обязанностью было разжигать в кухне огонь.
— Тебе помочь? — сонно спросил Дэви.
— О боже, конечно нет! — возмутилась Келли. — Герцоги не разжигают огонь. — Она наклонилась, чтобы поцеловать его, и добавила шаловливо: — По крайней мере, в кухне. Я приду сегодня ночью, милорд?
Он уставился на нее, вспоминая, и вдруг ощутил посланный Камнем острый разряд желания.
— Нет… лучше подожди немного.
— Конечно, милорд, — Келли опустила глаза, чтобы скрыть боль. — Мне нужно идти. — Она проскользнула в дверь, ведущую на лестницу.
Как только она ушла, Дэви повернул ключ в замке. Он оглядел холодную пыльную комнату, стал перед зеркалом, чувствуя шевелящуюся внутри злость.
— Орим! — приказал герцог и сразу ощутил идущее от Камня тепло.
— Ты желаешь продолжения занятий? Так быстро? — холодно спросил призрак, медленно возникая в зыбком свете.
— Ублюдок! Отвечай мне немедленно и отвечай правду, а не то я прямо сейчас вытрясу из Камня твою подлую душонку!
Черный Король пристально смотрел на него:
— Спрашивай, малыш.
— Ты используешь меня? Это ты сегодня ночью занимался любовью с Келли?
— Не я. — Лицо Орима стало насмешливым. — Хотя ты еще ученик, но ты уже колдун. А колдуны — похотливое племя. Камень освободит твою подлинную сущность.
Дэви почувствовал отвращение.
— Если так, то мне не нравится моя подлинная сущность.
— Власть над Камнем — только половина дела, малыш. Власть над собой — вот вторая половина. Я не усвоил этот урок, и мир пострадал от моей руки.
— Призрак Черного Короля отдалялся. — У тебя большие способности, Дэвин Дэринсон, но ты будешь бороться за каждый свой шаг к цели. Я научу тебя священным обрядам, но только ты сможешь решить, по какому пути — хорошему или дурному — ты пойдешь.
Его взгляд обратился на Дэви.
— Может, ты захочешь изгнать меня и отдать Камень Гэйлону Рейссону для уничтожения…
— Нет! — крикнул Дэви и увидел, как Орим улыбнулся.
— Только помни, малыш, чья кровь течет в твоих жилах. — Призрак исчез, и Дэви рухнул в постель, встревоженный и измученный.
Однако его сон был недолгим. День чуть брезжил, но Дэви услышал крики на лестнице. Он заворочался и зарыл голову в подушку, но крики были настойчивы. Какое-то событие разбудило всю охрану. Герцог натянул штаны, сунул ноги в башмаки и прямо в ночной сорочке вышел в зал.
— Что случилось? — спросил он у пробегавшего слуги.
— Точно не знаю, милорд, — ответил парень. — Наверно, несчастный случай. Кто-то упал.
— Откуда?
— С балкона второго этажа в северо-западном крыле.
Сердце Дэви болезненно сжалось, и он поспешил вслед за слугой на задний двор. Дети — Тейн и Робин — спали в детской как раз в конце северо-западного крыла. Сонная нянька могла упустить детей. Но нет, это не может быть Тейн! Герцог почувствовал бы опасность, боль мальчика. Камень безмятежно согревал его грудь, не разделяя его страдания.
Небольшая кучка домашней челяди столпилась на ступенях под высоким балконом. С другой стороны двора подходил Гиркан, стараясь двигаться так быстро, как только позволяли ему его старческие негнущиеся ноги. Дэви пробрался через толпу. Темная кровь медленными каплями стекала по ступеням… Он, долго не осознавая, смотрел на распростертое на камнях тело.
— Келли, — наконец прошептал он, опускаясь на каменные плиты.
Жизнь уже покинула ее, широко раскрытые голубые глаза созерцали Вечность. Разорванная ночная рубашка распахнулась, и он ласково прикрыл обнаженное тело и закрыл ей глаза. Как же это могло произойти? Она собиралась немедленно идти в свою комнату, чтобы переодеться для работы, но зачем-то вместо этого поднялась наверх и к тому же в противоположное крыло здания. Гиркан, с трудом присев на корточки рядом с ним, бессмысленно повторял:
— Бедное дитя… бедное милое дитя…
Дэви поднес окровавленную руку к губам. Он обещал ей новое платье. А он обращался с ней так грубо, он оскорбил ее любовь этой ночью. Боль этого воспоминания вызвала слезы на его глазах.
— Милорд печален, — понимающе сказал лекарь. Их отношения едва ли были секретом для кого-нибудь в доме. — Предоставьте это мне. Я позабочусь о ней. — Он подал знак двум слугам, которые подхватили Дэви под руки и помогли ему встать.
— Нет, — бормотал он, — позвольте мне остаться с ней.
— Нет-нет, милорд, — рядом с ним шел Фитцуол, уводя его прочь.
— Как? — смущенно спросил герцог.
— Несчастный случай, милорд, — сержант печально покачал головой. — Сейчас холодно. Вам надо одеться, иначе вы заболеете.
Дэви оглянулся. Теперь ему был виден балкон, обвитый красными розами. Кто-то стоял там, глядя вниз. Длинные черные волосы развевал утренний ветер. Сандаал Д'Лелан.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});