Ким Хантер - Рассвет рыцаря
Солдата охватило сомнение.
— А что, если где-нибудь в лесу будет надрываться настоящая сорока? Тогда я не узнаю, в каком направлении идти.
— В этот лес сороки не залетают. Вообще здесь нет никаких птиц, кроме сов и филинов.
— Как скажешь.
Солдат тронулся в путь с луком и копьем, сделанным из палки с привязанным каменным наконечником. Заметив, с какой стороны стволы деревьев покрыты мхом, он двигался в одном направлении, осторожно пробираясь через подлесок. Пару раз Солдат пробовал убить мелких зверей — хорька, древесную куницу, — но оба раза промахнулся. Проворные животные попадались в его хитроумные силки, сделанные из гибких веток, но охотничьего мастерства у Солдата явно не хватало. С луком он почти не умел обращаться, особенно если учесть, что у стрел не было оперения. В конце концов Солдат решил возвращаться в лагерь с пустыми руками. Он стал ждать криков мальчишки, которые сообщили бы ему направление на поляну.
Наконец послышался крик сороки — несколько раньше, чем ждал Солдат. Он донесся издалека. Солдат понял, что отошел от лагеря гораздо дальше, чем думал, ибо крик прозвучал еле слышно. Он попытался крикнуть в ответ. Однако мальчик правильно выбрал тембр своего голоса, и его было хорошо слышно; в то же время низкий, глухой крик Солдата заблудился в густых зарослях уже через несколько ярдов. По лесной чаще мог разноситься только высокий, пронзительный звук. Оставив попытки ответить мальчику, Солдат поспешил в направлении криков.
Проходя по поляне, залитой солнечным светом, осветившим крошечные красные цветки, Солдат вдруг почувствовал, что за ним следят. Быстро обернувшись, он огляделся по сторонам, но увидел лишь уходящие вверх колонны сосен, смыкающиеся над головой кроны и подлесок внизу. Солдат внимательно вслушался в тишину, стараясь уловить треск ломающихся веток или топот копыт по твердой земле.
Ничего.
Ни звука, ни запаха, ни следа преследователя.
И все же Солдат не сомневался, что за ним охотятся. Он вышел из лагеря на охоту, но теперь сам стал добычей. Кто может преследовать человека средь бела дня? Только не волки. Они могут напасть ночью на одинокого усталого или больного путника, но днем, на здорового воина — никогда. Медведь? Маловероятно. Медведи предпочитают сторониться людей. Солдату приходил на ум только один враг, способный охотиться на него, — Гарнаш, огромный вепрь. Ни одно другое живое существо, исключая человека, не станет преследовать охотника.
Солдат осмотрел свое оружие. Если действительно за ним следит вепрь, он попал в беду. У него есть только лук и самодельное копье.
— Но если я убью Гарнаша, — произнес вслух Солдат, пытаясь себя подбодрить, — можно будет больше не беспокоиться о Каффе и ему подобных. Я стану победителем волшебных зверей. Все будут говорить: «Остерегайтесь этого бесстрашного охотника, расправившегося с Гарнашем!»
Срезав несколько лиан, Солдат соединил их вместе и сделал петлю, а свободный конец привязал к толстой ветви, нависшей футах в тридцати над землей. Когда Гарнаш почувствует, как что-то обвилось вокруг его ноги или шеи, он инстинктивно понесется сломя голову, не разбирая направлений, пытаясь освободиться: такова природа всех диких зверей. Тем самым вепрь лишь туже затянет петлю из лианы и попадется в ловушку. Солдат собирался просидеть на дереве до тех пор, пока Гарнаш не выдохнется, бегая по лесу. Тогда Солдату останется только слезть с дерева и поразить огромного зверя ударом копья в сердце, а затем добить его кинжалом. Если же что-то пойдет не так, ему все равно нечего бояться, так как он будет сидеть высоко на дереве.
Пока Солдат обдумывал этот план и осуществлял необходимые приготовления, до него доносились крики из лагеря, но перед тем как вернуться к Утеллене и мальчику, он должен убить Гарнаша. То-то они будут удивлены!.. Солдат гадал, достаточно ли длинное лезвие у его ножа для того, чтобы отрезать, вепрю голову и принести ее с собой в качестве доказательства своей победы. Впрочем, об этом можно побеспокоиться позже.
Взобравшись на дерево, Солдат уселся в разветвлении ствола, держа в руке лиану. Сверху ему была хорошо видна куча листьев, которой он прикрыл петлю.
Он ждал.
Ждал.
Начало смеркаться.
Наконец внизу послышалось фырканье и пыхтение, не слишком громкое. Определенно это была какая-то дикая свинья, кабан, но разобрать, Гарнаш это или кто-то другой, пока что было нельзя. Вдруг ветви кустарника раздвинулись, и на покрытую сумерками поляну выбежало огромное животное, бесшумно скользящее большой тенью, — громадный черный вепрь.
Когда Солдат увидел это чудовище, его сердце пропустило удар. Действительно, настоящий гигант — огромный живот, покрытый щетиной, почти касался земли. Здоровенная голова была размером с присевшего взрослого человека, а на затылке и плечах висели толстые складки кожи. Солдату со своего места были хорошо видны полчища дохлых мух, запутавшихся и раздавленных в них. В плоском рыле чернели двумя пещерами ноздри. Нижнюю челюсть зверя окаймляла полоска черных жестких волос, напоминающая человеческую бороду, а над ней торчали два длинных желтых клыка. Над приплюснутым пятаком сверкали умные, но совершенно беспощадные глазки. Это злобное создание готово было без сожаления расправиться с любым живым существом.
Чудовище подалось вперед, принюхиваясь, и вдруг, к ужасу Солдата, поднялось на задние ноги.
Солдат завороженно застыл от страха. Громадный зверь стоял, показывая розовое брюхо с застывшим в готовности членом, и внимательно оглядывал поляну, В нем было не меньше двенадцати футов роста. Вепрь всматривался в заросли холодными злобными глазками, выискивая добычу. Трясясь от ужаса на верхушке дерева, Солдат недоумевал, как ему могло взбрести в голову сразиться с таким могучим противником.
Шаг, два шага, три шага… Зверь неуклюже шел вперед, поворачивая в стороны гигантскую куполообразную голову, всматриваясь и принюхиваясь. Из приоткрытого рта, в котором виднелись два ряда почерневших зубов, пенясь, вытекала слюна.
Гарнаш снова принюхался.
Вдруг зверь поднял взгляд вверх, к разветвлению дерева, где притаился Солдат, и через несколько мгновений его челюсти скривились в выражение, которое можно было бы назвать усмешкой, если бы только речь не шла о свином рыле. Гарнаш увидел свою добычу, спрятавшуюся высоко на дереве, и это его, похоже, нисколько не смутило.
Огромное чудовище снова опустилось на все четыре ноги. Отбежав на противоположный край поляны, оно бросилось вперед и со всего размаху налетело лбом на дерево. Череп в дюйм толщиной, за которым находилась целая тонна живого веса, с громким стуком врезался в ствол. Казалось, сама земля содрогнулась, и отголоски этого сотрясения раскатились по всему миру. Солдат что есть силы вцепился в ветку. Дерево, на котором он сидел — могучий дуб, старый, развесистый, — закачалось словно осина, получившая удар каменной глыбой. Несколько гнилых ветвей обломилось, желуди дождем пролились на поляну, корни затрещали. Просто чудо,
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});