Kniga-Online.club
» » » » Надежда Федотова - Куда они уходят

Надежда Федотова - Куда они уходят

Читать бесплатно Надежда Федотова - Куда они уходят. Жанр: Фэнтези издательство АРМАДА: Издательство «АЛЬФА-КНИГА», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ай! Это есть настоящий кошмар!

– Это еще… не кошмар, – донеслось из-за чьей-то телеги, и на свет божий выполз барон. Видок у него был еще краше, чем у медика. – Хорошо хоть меч… не унесли и зубы… не выбили…

– За что они вас?!

– Не поверишь, – вздохнул Аркаша, прикладывая к скуле большой лист лопуха, – это нас вместо ужина так осчастливили!

– Вы есть голодные? – жалостливо спросила девушка прижав руки к груди.

– Не то слово!

– Пойдемте в мой фургон! – решительно сказала Кармен, бросив презрительный взгляд на столпившихся в дверях трактира зевак. – Я вас быть кормить! Этот паршивостный городишко не есть приличный место для хороших людей! Здесь даже нет врача!

– Ну с этим, красавица, проблем как раз нет, – улыбнулся Ильин, перемещая прохладный лист со скулы на затылок. – Я сам врач.

– Доктор?! – почему-то страшно обрадовалась испанка. – О, вы есть сделать меня довольной! Вы не мочь осмотреть?

– Осмотреть?! – не поверил такому счастью неравнодушный к женской красоте медик. – Да хоть сию секунду! Где болит?! Здесь?

– Но…

– Тут?

– Но!

– А может, тогда вот тут?

– Но, но, но! Я есть совсем здорова! – Девушка вывернулась из рук слегка увлекшегося вирусолога. – Один мой друг есть немного заболеть…

– Ах, дру-уг… – разочарованно протянул Ильин. – Ну… Эх! Ладно. Где он?

– Он в лесу. Я обещать ему завтра утром вернуться с врач, но тут – нет! Вы ему поможете?!

– А как же… Клятва Гиппократа, будь она неладна!

– Тогда пойдемте в мой фургон! Вы мочь идти сами?

– Угу, – кивнули оба пострадавших и, поддерживая друг друга, двинулись следом за Кармен, лавируя между тесно понаставленными во дворе трактира повозками.

– Эх, есть все-таки женщины в русских селеньях! – восторженно шепнул Аркаша, не сводя глаз с мелькающей впереди стройной фигурки.

– Разве она… не из Испании? – вяло удивился Хайден, прихрамывая. – А ты, вместо того чтобы девушек незнакомых за талию щупать, меня бы лучше осмотрел. Кажется, нога сломана…

– Ну вобще-то, если честно, я не хирург и даже не терапевт, я – микробиолог, но мы в больнице практику, как все, проходили. Что-то я еще должен помнить! Сейчас придем – посмотрим, – кивнул уличенный в минутной слабости медик. – Сам еле живой… Ну ничего! Вот встретится мне этот прощелыга… пожалеет, что не по юридической части пошел!

– Не сомневайтесь, сэр, – поморщился от боли в ноге Хайден, – пожалеет… и еще как!

– Пришли! – Кармен остановилась у знакомого полукруглого тента. – Прошу в гости! У меня там, правда, тесновато, но… Что-то не так?

Аркаша с бароном переглянулись.

– Ты тоже заметил? – первым спросил медик.

– Да. Акцент исчез. – Хайден с подозрением сощурил глаза на девушку.

Та повела округлым плечом и весело рассмеялась:

– Не волнуйтесь, мучачос! Я вас не съем и бить не буду! Просто… иногда прикинуться глупенькой иностранкой так удобно! Люди думают, что ты ничего не понимаешь, а на самом деле… – Она мило улыбнулась и посмотрела на озадаченных мужчин. – Надеюсь, я вас не очень расстроила?

ГЛАВА 6

Вся внутренность фургона была завалена плетеными корзинами, мешками с овсом для мула, мотками веревок, кухонной утварью и еще бог знает чем. В углу, например, имелась даже клетка с двумя печальными курицами. Видимо, к поездке испанка готовилась обстоятельно… Сидя на запасном деревянном колесе, товарищи за обе щеки наворачивали черствые булочки, хрустели яблоками и слушали.

– …я как раз пыталась узнать у трактирщика, где можно найти лекаря, и тут краем уха слышу, как этот противный торгаш со своими головорезами за крайним столом шушукаются, – рассказывала Кармен, накручивая на палец блестящий темный локон. – Они сначала тихо говорили, но потом перестали обращать на меня внимание… И вот их главный тогда спросил про мешок… Говорит: не забыли драный подложить? Те кивают и ухмыляются. А он: заплатку не слишком крепко пришили? А то, мол, платить придется…

У Хайдена кусок яблока встал поперек горла.

– Так он нас надул?!

– Да! – Девушка привстала со свернутого соломенного тюфяка и похлопала гостя по спине. – Я так поняла, что они этот фокус везде проворачивают…

– Вот проходимец! – Прокашлявшись, барон топнул здоровой ногой так, что фургон закачался. – Да если бы я знал…

– А если бы я знал! – рассвирепел Аркаша. – Мне же больше всех всыпали! Ну погоди, волчара тряпичный… Хайд, ты со мной?!

– Разумеется, сэр!

– Постойте! – всполошилась Кармен, видя, что оба товарища, стряхнув с колен крошки, решительно поднялись. – Куда вы?! Зачем?!

– Морды бить! – сурово ответил Аркадий, отдергивая полог фургона.

– Спасибо за то, что накормили, леди, но у нас есть одно неотложное дело. – Хайден поправил висящий на поясе меч.

Девушка всплеснула руками:

– А охрана?! Они же вон какие здоровые! Не надо!

– Ничего, мы тоже не школьницы в розовых бантиках…

– Но…

– Да забить мне не перезабить на всю эту публику! – разозлился Ильин. – Я еще понял бы, если б они нам за дело шеи намылили! А получается, мы спину гнули за просто так, да нам еще за это и накостыляли?! Вон, на Хайдена посмотри – родная мама не поверит, что она его родила!

– И нога, – добавил барон. – А у меня их всего две! За мной, сэр!

– Стойте! – вскочила испанка. – Да стойте же, забияки! Ну куда вы сейчас пойдете?! Вы даже не знаете, куда он сбежал!

– Спросим у трактирщика, – пожал плечами Хайден. – Я видел, он с ним у прилавка лясы точил, значит, дружбу между собой водят!

– И получите еще! – Девушка тяжело вздохнула. – Ну почему вы меня не слушаете? Если трактирщик и торговец – одна… э-э…

– Малина? – подсказал Аркадий, уже понимая, куда она клонит. – Тогда нас действительно совсем пришибут без лишних разговоров… Но ведь как вспомню эту рожу подлую!

– Дайте ему денег, и он сам все расскажет, – посоветовала она. – Зачем лишний раз на тумаки напрашиваться?

– Леди, – тяжко вздохнул барон, снова опускаясь на колесо, – если бы у нас были деньги, как вы думаете, мы взялись бы за эти мешки?

– О…

Помолчали. Вирусолог хмуро посмотрел сквозь прореху в потолке фургона на чистое звездное ночное небо и передернул плечами:

– Ладно. Потом расквитаемся… Ты права, у него чуть ли не банда, а у нас – полтора инвалида… Давай-ка покажи свою ногу, старик. Будем надеяться, что обошлось легким испугом! – Он присел. – Задери штанину… Ну-ка, ну-ка… Темнотища. Карменсита, а огоньку никакого нет? Я на ощупь как-то не привык диагнозы ставить.

– Если здесь лучину зажжем, боюсь, как бы фургон не спалить, – заметил Хайден, закатывая штанину и морщась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Надежда Федотова читать все книги автора по порядку

Надежда Федотова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Куда они уходят отзывы

Отзывы читателей о книге Куда они уходят, автор: Надежда Федотова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*