Kniga-Online.club

Терри Пратчетт - Вор времени

Читать бесплатно Терри Пратчетт - Вор времени. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Хвост, значит, виляйт? – едва слышно повторил доктор Хопкинс.- Гмм… Вообще-то господин Джереми, как правило, обходится без слуг. Последнему своему помощнику он запустил часами в голову.

– Правда, фэр?

– Гмм, а тебе в голову он часами не бросался?

– Найн, фэр. Он выглядейт вполне нормально,- сказал Игорь, человек с четырьмя большими пальцами и швом вокруг шеи. Он открыл дверь в мастерскую.- Герр мафтер, к вам приходийт доктор Хопкинф. Я при-готовляйт чай, фэр.

Джереми, вытянувшись в струнку, сидел за столом. Глаза его и правда горели.

– А, доктор! – воскликнул он.- Как любезно с вашей стороны навестить меня!

Доктор Хопкинс окинул взглядом мастерскую.

Он заметил явные изменения. Чуть сбоку на подставке стоял достаточно большой кусок оштукатуренной стены, весь испещренный карандашными надписями и эскизами. Верстаки, на которых обычно лежали часы, пребывающие на разных этапах сборки, сейчас были завалены обломками кристаллов и толстыми стеклянными панелями. Очень сильно пахло кислотой.

– Гмм… Что-то новенькое? – спросил доктор Хопкинс.

– Да, доктор. Я исследовал свойства некоторых сверхплотных кристаллов,- ответил Джереми.

Доктор Хопкинс вздохнул с облегчением.

– А, геология. Прекрасное хобби, прекрасное! Очень рад. Знаешь, постоянно думать только о часах – это крайне вредно,- бодро, с легким оттенком надежды добавил он.

Лоб Джереми покрылся морщинками, так, словно мозг, скрывающийся за ним, попытался объять эту странную и доселе неведомую концепцию.

– Да,- сказал наконец Джереми.- Доктор, а вы знаете, что октират меди вибрирует с частотой ровно два миллиона четыреста тысяч семьдесят восемь колебаний в секунду?

– Так часто? – изумился доктор Хопкинс.- Ну и ну.

– Именно так. А луч света, проходящий через естественную призму октивиумного кварца, расщепляется только на три цвета.

– Поразительно,- признал доктор Хопкинс, подумав про себя, что Джереми выглядит более-менее и вообще-то могло быть куда хуже.- Гмм… Мне кажется или здесь действительно пахнет чем-то… острым?

– Канализация,- пояснил Джереми.- Мы чистили трубы. Кислотой. Поэтому нам понадобилась кислота. Чтобы прочистить канализацию.

– Канализацию, значит?

Доктор Хопкинс заморгал. В мире канализации он чувствовал себя неуверенно. Вдруг раздался треск, и п щели под кухонной дверью замерцал голубоватый сие т.

– Твой слуга, гм, Игорь…- вспомнил доктор Хоп-нинс.- С ним все в порядке?

– Да, доктор, спасибо, что поинтересовались. Кста-ти, он из Убервальда.

– О. Большая страна… Убервальд. Очень большая.- Больше об Убервальде доктор почти ничего не знал. Он нервно откашлялся и добавил: – Я слышал, там встречаются несколько странные люди.

– Игорь говорит, что никогда не имел с такими людьми ничего общего,- спокойным тоном уверил Джереми.

– Отлично, отлично. Очень хорошо,- обрадовался доктор. Застывшая на губах Джереми улыбка начинала действовать ему на нервы.- Я, гм, заметил много швов и шрамов на его теле.

– Да, это этническое.

– Этническое, значит?

Доктор Хопкинс сразу успокоился. Он относился к тем людям, которые в любом человеке видят что-то хорошее. Просто… город очень изменился по сравнению с тем, каким был в его, доктора Хопкинса, детстве. Появились всякие гномы, тролли, големы и даже зомби. Конечно, доктору Хопкинсу нравилось далеко не все, что происходило в городе, но многое было, так сказать, этническим, а возражать против этого просто глупо, вот он и не возражал. Назвав проблему этнической ты словно бы решал ее, сделав вид, что если она и существует, то не здесь и не сейчас.

Свет под дверью погас. Через мгновение появился Игорь с двумя чашками чая на подносе.

Доктор не мог не признать, что чай был отличным, но от паров кислоты в воздухе слегка слезились глаза.

– Г мм, а как продвигается работа над новыми навигационными таблицами? – спросил он.

– Имбирное печенье, фэр? – раздался над его ухом голос Игоря.

– О, э… Да, конечно. Очень вкусно, герр Игорь.

– Бери фразу два, фэр.

– Благодарю,- произнес доктор Хопкинс, осыпав окрестности крошками.- Итак, навигационные таблицы,- повторил он.

– Боюсь, тут мне почти нечем похвастаться,- сказал Джереми.- Я был слишком занят изучением свойств кристаллов.

– Да-да, ты говорил. Мы, конечно, благодарны за каждую минуту, которую ты счел должным потратить на наши затеи,- поспешно промолвил доктор Хопкинс.- А еще позволь, гм, заметить, мне очень приятно видеть, что ты нашел новое увлечение. Слишком сильная сосредоточенность на одном, гм, предмете способствует развитию всяких дурных мыслей.

– Я принимаю лекарство,- напомнил Джереми.

– Да, конечно. Э… кстати, я как раз проходил мимо аптеки…- Доктор Хопкинс достал из кармана большой, завернутый в бумагу флакон.

– Спасибо.- Джереми показал на полку за своей спиной.- Как видите, лекарство почти кончилось.

– Да, я так и предположил,- поддакнул доктор Хопкинс таким тоном, словно часовщики и не думали следить за уровнем жидкости в стоявшей на полке бутылке.- Ну, мне пора. Очень рад, что ты увлекся кристаллами. В детстве я коллекционировал бабочек. 11рекрасно, когда у тебя есть хобби. Я был счастлив, словно маленький жаворонок, стоило только взять в руки морилку и сачок.

Джереми по-прежнему улыбался. В его улыбке бы-ло что-то стеклянное.

Доктор Хопкинс залпом допил чай и поставил чашку на блюдце.

– Что ж, мне действительно пора уходить,- пробормотал он.- Так много дел. Не хочу отвлекать тебя от работы. Кристаллы, значит? Просто чудесно. Такие красивые.

– Вы так считаете? – спросил Джереми. И вдруг задумался, как будто решая какую-то незначительную проблему.- Ах да. Игра света. Его образы.

– Блестючие такие,- добавил доктор Хопкинс.

Игорь поджидал доктора Хопкинса у входной двери. Он кивнул.

– Гмм… Ты уверен насчет лекарства? – шепотом спросил доктор Хопкинс.

– Йа, фэр. Цвай раз в день глотайт ложка ф верхом.

– Отлично. Иногда он становится немного… э… плохо ладит с людьми, в общем.

– Йа, фэр?

– У него, гм, легкий крен насчет точности.

– Йа, фэр.

– Что в целом совсем неплохо. Точность прекрасна,- промолвил доктор Хопкинс и понюхал воздух.- До определенного момента, конечно. Всего тебе доброго.

– И тебе того же, фэр.

Когда Игорь вернулся в мастерскую, Джереми осторожно наливал лекарство в ложку. Когда ложка наполнилась, он опорожнил ее в раковину.

– Меня проверяют, понимаешь? Думают, я не замечаю.

– Уверен, они желайт только добра, фэр.

– Увы, но я теряю ясность мысли, когда принимаю лекарство,- сказал Джереми.- Без него я гораздо лучше себя чувствую, как мне кажется. Это лекарство меня замедляет. Я начинаю отставать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Терри Пратчетт читать все книги автора по порядку

Терри Пратчетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Вор времени отзывы

Отзывы читателей о книге Вор времени, автор: Терри Пратчетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*