Джозеф Дилейни - Ведьмак: Алиса (ЛП)
Мы покинули мельницу, и на мое удивление водяная ведьма повела нас на восток, подальше от болота. Мы пересекли канал по ближайшему мосту, и затем пошли вдоль живой изгороди.
Куда мы направляемся? И будем ли мы там в безопасности? После того как волкодавы возьмут наш след, они точно смогут нас выследить. Разве Лиззи не говорила, что Аркрайт никогда не сдается?
Наконец, после почти двух часов хождения сквозь заросли, ведьма указала поперек большого поля. Там ничего не было, лишь еще заросли впереди. Однако я чувствовала что-то еще.
Но затем ведьма произнесла какие-то гортанные звуки и взмахнула рукой, подавая знаки в воздухе.
Воздух переливался, и в поле зрения появилось здание. Оно было спрятано с помощью магии – какое-то мощное массирующее заклинание, которое я никогда не встречала. Когда мы подошли поближе, я увидела, что это старый фермерский дом, но он казался безлюдным. На поле не было никаких животных; даже собаки охраняющей дом. Он был в кромешной темноте.
Затем, в свете луны, я увидела большой пруд рядом с домом. Большинство прудов в таких фермерских домах делались подальше от дома, чтобы вода не затекла в погреб. Но этот был расширен каким-то необычным образом. Вода доходила до кирпичных стен здания. Там было еще что-то странное. На месте, где должен был быть скотский двор, был большой курган из почвы, размером практически как дом. Он был покрыт травой и крапивой, но не выглядел естественно. Кто поместил его сюда? Для чего он, и откуда взялась почва?
Не оглядываясь, ведьма скользнула в темную воду и скрылась из виду. Нам пришлось долго ее ждать, и я уже думала, что она сейчас вернется со своими сестрами, чтобы затащить нас в воду. Но затем из окна дома вспыхнул какой-то свет.
- Там будет вход под воду, - сказала Лиззи. – Нет сомнений в том, что они намеренно затопили погреб. Но мы не пойдем в ту сторону. Давай вернемся к главным дверям.
Мы обошли прут и подошли к дверям. Окна не были застеклены, но они были забиты досками, так что мы не видели, что происходит внутри. Входная дверь выглядела гнилой, но была закрыта. Хороший удар ногой в заостренных туфлях мог раздробить ее на кусочки.
Тем ни менее, нам не пришлось делать этого. Я услышала шаги, и дверь скрепя петлями открылась внутрь.
Плотная, круглолицая женщина со свиными глазами стояла в дверях. Она протянула вперед свечу, чтобы лучше нас рассмотреть. Ее волосы были похожи на серый клубок, брови неопрятными: они торчали как кошачьи усы. Она выглядела не очень приветливой.
- Чего вам нужно? – резко спросила она.
- Мы спасли одну из твоих сестер из ямы в мельнице ведьмака, - сказала Лиззи, словно это было все, что нужно сказать, чтобы войти в дом.
Но даже если так, она ошибалась. Мне не нравилось как выглядит эта женщина, и я чувствовала исходящую от нее угрозу. Она не была ведьмой, но уверенно смотрела на Лиззи. Что было необычно. Она была хранителем водяных ведьм, которого упоминала Лиззи. Я не могла понять, почему она живет здесь, со всеми этими ведьмами? Что она получает взамен?
- Да, я знаю, но чего ты хочешь?
Лизи заставила себя улыбнуться.
- Мне нужно кое-что сделать, поэтому мне нужна твоя помощь, чтобы собрать шабаш с теми за кем ты смотришь. Лишь один раз, но он особенный. Будет много крови; и силы тоже будет много. Что скажешь?
- Как тебя зовут, и откуда ты пришла?
- Меня зовут Костяная Лиззи, и я из Пендла.
- Между ведьмами Пендла и теми, кто здесь, не самые теплые отношения, - ответила женщина. - В прошлом было много неприятностей – и смертей с обеих сторон.
- От меня или девочки, не будет неприятностей, - Лиззи кивнула на меня. – Что было, то прошло, верно? То, что я предлагаю, будет полезно для всех нас. Могу я войти и поговорить об этом? Как тебя зовут – ты можешь сказать мне, с кем я разговариваю?
Сначала я подумала, что она откажется, но она кивнула.
- Меня зовут Бетси Гаммон, и я дам тебе пять минут своего времени.
Она отошла в сторону, и я последовала за Лиззи внутрь дома. Бетси отвела нас к задней части дома, на кухню. Здесь было очень грязно, повсюду валялся мусор, повсюду кружили мухи, большинство их которых были трупными. Справа была небольшая дверь, женщина открыла ее и мы начали спускаться по узкой каменной лестнице, ее свеча посылала на стены страшные тени. Когда мы добрались до подвала, я посмотрела вперед в изумлении.
Он был огромный – раза в три, или четыре больше территории дома. Теперь я поняла, откуда взялось столько грунта на курган, его выкопали отсюда. Примерно половина подвала была залита водой, но на огромном земляном шельфе было много столов и более двадцати стульев. В дальнем углу лежали четыре клетки для скельтов. Две из них были заняты; существа смотрели на нас голодными глазами, их костяные трубки торчали сквозь прутья и дрожали от предвкушения.
Бетси уселась на один стул и проницательно посмотрела на нас. Она не предложила нас сесть.
- Что ж, - сказала она наконец, - расскажи мне о своем предложении.
Хотя женщина не была ведьмой, в ней было что-то угрожающее. Она была одной из самых ужасных людей встречаемых мною за всю мою жизнь – и это говорит о многом, когда ты приехала из деревни ведьм Пендла.
- Прежде чем я начну, призови двенадцать сестер, - сказала Лиззи. – Я расскажу все в их присутствии и хочу услышать, что они скажут.
Бетси Гаммон покачала головой.
- Я не думаю, что ты понимаешь, что здесь происходит. Большинство из них не слишком смышленые, разве ты не знаешь? Так что они слушают меня, и делают то, что я говорю. У них есть когти и зубы, у меня есть мозги. – Она похлопала себя по голове и зловеще улыбнулась. – Так что не трать зря мое время. Объясни подробно, почему ты здесь! Не морочь Бетси голову!
Лицо Лиззи покраснело от гнева, и она начала бормотать себе под нос.
- И не трать на меня заклинания Пендла! – воскликнула Бетси. – У меня нет волшебной силы, но меня защитят мои сестры. Твои заклинания не причинят мне вреда. И все что мне нужно сделать, это свиснуть, и двадцать, или более того, ведьм появятся из этой ямы и разорвут тебя вместе с девочкой в клочья! Я уже начинаю подумывать над тем, чтобы сделать это! – она пошатываясь поднялась на ноги.
Меня наполнил ужас, но затем заговорила Лиззи.
- Нет, выслушай нас… - ее голос был на удивление нежным, она успокаивала женщину. – Я не знаю как все здесь устроено, но должно быть ты права. Я вижу, что бы решительная. Позволь мне кое-что тебе показать..
Лиззи вытащила яйцо из сумки, медленно развернула синюю шелковую ткань и показала его Бетси.
- Это то, в чем есть сила! – воскликнула она, ее глаза сверкали от возбуждения. – Я украла это у ведьмака. И мне нужен шабаш, чтобы получить силу. Я предлагаю поделиться нею с теми, за кем ты присматриваешь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});