Дело влюблённого инкуба (СИ) - Елисеева Валентина
– Миссис Уильямс, вам неоднократно надоедали дамы, желающие узнать секрет изготовления такого артефакта, как «Верность инкуба», способного привить демону секса устойчивую привычку к моногамии, верно?
– Да, верно.
– Некоторые из них приносили вам образцы подобного чуда магического искусства – эти образцы имели схожие черты?
– Да, имели: они все были круглыми, выкрашенными в красный цвет различных оттенков, а по краю диска шла вязь узора из сердечек.
– То есть, примерно такими же, как артефакт в моих руках?
– Точь-в-точь, только у вас линии в центре более затейливые, чем обычно.
– Спасибо, миссис Уильямс, вы можете вернуться в зал.
Вэл обернулась к обвиняемой, махнула рукой перед её лицом, привлекая внимание, и показала ей алую копию убийственного артефакта. Эффект вышел как от разорвавшейся бомбы: Брин Стоун взвилась с места, вцепилась в волосы и принялась визжать на одной ноте:
– Он должен был сработать! Сработать, как надо! Как надо!! Как надо!!!
На какой-то миг всё смешалось в зале заседаний. К Брин рванули стражники, врач всадил ей львиную дозу успокоительного, судьи взялись наводить порядок в толпе взбудораженных зрителей. Поток невидимой демонической силы расшвырял всех по своим местам и приморозил к скамье подсудимых впавшую в буйство вампиршу.
– Спасибо, коллега, – пробурчал серафим, ещё не привычный к делу подавления беспорядков. – Адвокат Мэнс, вы закончили?
– Почти. Если вы прослушаете сейчас ту запись показаний моей подзащитной, что присоединена к материалам дела, и вслушаетесь, как яростно она кричит, что активировала артефакт, поскольку он был очень нужен, вы придёте к тем же выводам, к которым с самого начала пришла я. Все расценили её слова так же, как полиция, а попробуйте услышать в них другой смысл.
– Какой другой смысл?! – прорычал прокурор, выбитый из колеи, но не сдавшийся.
– Амулет ей подменили. Брин Стоун была уверена, что несёт в спальню к возлюбленному совершенно другой артефакт, который никоим образом не мог ему навредить! Она была убеждена, что смертельное оружие в её руках – мифический артефакт «Верность инкуба» и ничто иное.
– Это ещё нужно доказать! – выкрикнул прокурор.
– Нет, защите довольно убеждённости судей и присяжных, что дело действительно могло обстоять именно так, или хотя бы зародившегося в них такого подозрения, – возразила Вэл. – Во всяком случае, ни один из аргументов обвинения ничем не опротестовывает моей версии событий.
Судьи переглянулись, и судья Накир постановил:
– Суд удаляется на совещание. Зал суда покидать запрещено!
Тони живо вытащил из сумки воду и бутерброды, но мирно перекусить Вэл не дали вампиры.
– Вы уверены в том, что сказали?! – подлетели к столику защиты Картер Стоун и глава его клана.
– В целом да, хоть куда важнее убедить в этом судей и присяжных.
– Если всё так, как вы изложили, то убийцей остаётся моя дочь, но убийство сочтут непреднамеренным или как вы там раньше объясняли? Её не казнят, так? – пригнулся к Вэл отец подзащитной.
– Если обвинению не удастся убедительно опровергнуть версию подмены артефакта, вашу дочь оправдают. В этом случае виновником убийства будет признан тот, кто осуществил подмену, а Брин окажется всего лишь слепым орудием в его руках. В этом случае её признают невиновной, как невиновен пистолет, из которого застрелили человека – виновен нажавший на курок. Правда, крайне желательно обосновать мотивы убийцы, подложившего Брин смертельное оружие, и хотя бы намекнуть, кто бы мог им быть. Вот с последним пока имеются большие проблемы, а прокуратура очень не любит закрывать дела в связи с отсутствием подозреваемых.
Глава 10, о логике и прениях сторон
Секретарь стукнул молоточком по столу, требуя тишины – судьи вернулись в зал. Накир поправил мантию и обратился к Вэл:
– Защита намерена продолжить предоставление доказательств?
– Нет, ваша честь, защита готова к прению сторон.
– Прекрасно. Господин окружной прокурор, начинайте.
– Я повторю то, что уже сказал ранее: обвиняемая была на месте преступления в момент его совершения и владела оружием преступления. Все инсинуации адвоката, что ей подменили артефакт – пустые догадки, подкреплённые разве что блестящей актёрской игрой обвиняемой в зале суда. Все обстоятельства убийства совершенно прозрачны и достоверно установлены, никто кроме обвиняемой не мог нанести влюблённому инкубу роковой удар. Я выступаю с ходатайством о передаче обвиняемой высшей судебной инстанции.
Прокурор сел. Судьи (и все зрители в зале) дружно перевели взгляды на поднявшегося адвоката.
– Доктор Хэлл – эксперт высочайшего класса во всём, что связано с психологией и психопатологией, его свидетельства не стоит отметать, – выступила Вэл. – Но даже если допустить малую вероятность ошибки и предположить, что Брин Стоун сама ударила убитого инкуба ножом в грудь, то остаётся вопрос, где она взяла этот нож? По свидетельству горничной, кухонного инвентаря в спальне не имелось, да и в столовой ножей такого вида никогда не водилось.
– Нож не являлся орудием убийства, но раз адвокату так важен этот вопрос, то на него имеется простой ответ: нож обвиняемая принесла с собой, – фыркнул прокурор.
– Никто из свидетелей, видевших вечерний приезд Брин и Харриса в дом демона, не дал показаний, что в руках моей обвиняемой был длинный кухонный нож с массивной сверкающей рукояткой, – насмешливо напомнила Вэл. – Все толковали лишь об их взаимной любви и вряд ли были бы так убеждены в ней, порти картину стальной клинок в руках у девушки.
– Господи, совершенно очевидно, что обвиняемая спрятала нож под одеждой, – досадливо отмахнулся Гастингс.
– О, я бы сказала, совершенно очевидно, что вы никогда не носили узкое платье и туфли на шпильках, господин прокурор. – Потолок зала заседаний чуть не обрушился от дружного хохота, а Вэл продолжила: – Скрыть в недрах такого наряда длинный кухонный нож – задача из области фантастики, спросите любую даму из зала. Что же касается миниатюрного клатча, пристёгнутого к платью, то он в полтора раза короче ножа.
– Послушайте, инкуба убили не ножом, он не имеет отношения к преступлению, – раздражённо прорычал прокурор.
– О да, понимаю: во всех уголовных делах нож, по рукоятку вонзённый в сердце жертвы, как правило не имеет отношения к преступлению, – фыркнула Вэл, и судья-консультант обречённо вздохнул и громогласно сказал, перекрыв шум смеха множества зрителей:
– Адвокат Мэнс, прекратите доводить до инфаркта окружного прокурора! Последнее предупреждение по этому поводу, в следующий раз я всё-таки подам жалобу в Коллегию адвокатов.
– Почему по «этому же поводу»? Прокурор другой! – искренне возмутилась Вэл, усилив хохот в зале. Глаза Кэмпбелла яростно сверкнули алыми огнями, и она поспешила исправиться: – Простите, ваша честь, я не хотела выказать неуважение к суду! Однако не остаётся сомнений, что обвинение не способно объяснить появление в спальне того самого ножа, что с их подачи зафиксирован в деле в качестве доказательства.
Судьи посмотрели на прокурора, но тот угрюмо молчал, упрямо сжав губы и всем видом демонстрируя презрительное отношение к острословию адвоката. Не дождавшись возражений оппонента, Вэл продолжила:
– Более того, обвинение не объяснило и появление смертельного артефакта в руках Брин Стоун! Откуда она его взяла? Кто дал ей оружие против высшего демона? Ведь именно этот человек и является главным кукловодом в деле убийства влюблённого инкуба!
– Хватит ничем не обоснованных предположений, мисс Мэнс! – взорвался прокурор. – Очевидно, вы хотите протянуть свою трактовку событий, что артефакт Брин Стоун подменили, а на месте убийства присутствовало некое таинственное третье лицо! С чего вы предположили, что артефакт обвиняемой кто-то дал? Она – Иная, у неё высшее магическое образование. Закупив все необходимые ингредиенты, она сама смастерила оружие убийства! Эта версия куда логичней дебрей ваших диких догадок!