Василий Сахаров - Империя Оствер. Трилогия
— Диверсантов взяли тихо, быстро сработали, не дали им разбежаться. Но мы не знали, что в доме есть тайник, где ещё два бойца прятались. Когда мы ворвались в дом, на столе одного из шпионов я увидел стопку бумаг. Видимо, это были расшифровки тайных посланий, потому что рядом валялись клочки с непонятными закорючками. И я бы прошёл мимо, но сверху лежала бумага, на которой я заметил твою фамилию и задержался.
«Оба‑на! — мелькнула в голове мысль. — Вот так удача. Коцка — это Умесы».
— И что в той бумаге было? — задал я Эхарту резонный вопрос.
— Запоминай. Дословно. Я всё зазубрил. Сообщение из двух частей, доклад и ответ.
— Слушаю.
Шевалье собрался, вобрал в грудь воздух и, чеканя каждое слово, процитировал:
— «Группа‑6 третьему старейшине клана Умес. Вся возможная информация по графу Уркварту Ройхо и его ближайшему окружению собрана и отправлена по четвёртому маршруту. Для продолжения работы по объекту требуются дополнительные силы, минимум пять человек. Агент Вор взят под наблюдение службой безопасности Ройхо. Ждём ваших дальнейших указаний. Зоркий». — Нунц сделал паузу. — Внизу была приписка, наверное приказ из Коцки. «Агента Вор от работы по Ройхо отстранить и перебросить в Грасс‑Анхо. Дополнительных людей пока не будет. Война. Оставшимся агентам группы‑6 продолжать наблюдение за объектом и организацию разведывательной сети в Изнаре. Старейшина‑3».
Нунц снова замолчал, и я уточнил:
— Это всё?
— Да.
— Больше ничего не успел прочитать?
— Нет. В соседнем помещении кусок стены отъехал в сторону. А из проёма выскочили два юрких человечка с энергокапсулами в руках, такими же, какими армейские склады подожгли. Подрыв! Огонь! И я здесь.
— Понятно. Благодарю тебя, дружище. Я могу для тебя что‑то сделать?
— Можешь, Уркварт. Надо о моей семье позаботиться.
— Давай подробней.
— Ты ведь знаешь, что у меня семья большая и бедная, а замок рассыпается?
— Да.
— Наши владения на востоке, и вскоре там будут республиканцы. Все взрослые мужчины моего рода, кроме меня, погибли, и о матери с сёстрами, жёнами братьев и их детьми надо позаботиться. Я думал сам этим заняться, но не успел. Хотел Альеру попросить, однако он на фронте. Так что остаёшься только ты, больше у меня друзей нет. Сделаешь, о чём я прошу?
— Конечно. Где твой замок, я знаю, пошлю людей, и они вывезут всех Эхартов в столицу.
— Не надо в столицу. Лучше к себе на Север, в Изнар.
— Ближе к зиме там может быть опасно.
— Ничего. До зимы я уже буду на ногах и сам разберусь, куда родню отправить, а пока наилучший вариант — это Изнар.
— Хорошо. Но требуется письмо к тому, кто в семье за старшего.
— Оно уже написано. В тумбочке посмотри.
Письмо в открытом конверте действительно лежало там, где сказал Эхарт. Я взял его, пожелал старому товарищу поскорее выздоравливать и ни о чём не беспокоиться и покинул палату раненого гвардейца. Пока шёл к выходу, прокручивал в голове содержание шифровки клана Умес, и решил, что следует отдать приказ Керну и его людям, чтобы они хватали маскирующегося под вора шпиона, пока он не сбежал, и тянули его в мой замок. Сейчас это самый разумный ход. Иначе он исчезнет, и ниточка к наблюдателям Умесов оборвётся. Если же его схватить и опробовать на нём чародейские приёмы допроса и хитрые эликсиры, которые можно купить в магических лавках, возможно, что‑то из него выжмем. А нет, так не особо он нам и нужен. Ножом по горлу — и в залив, рыб кормить. Одним врагом меньше, и то хорошо.
Снова я в коляске и еду по новому адресу. И пока мы с Дэго Дайирином в движении, я поставил перед ним новую задачу: передать письмо Нунца Эхарта его матери и обеспечить переселение его близких в город Изнар, а конкретнее — в мой особняк. Медлить нельзя, через пару‑тройку дней небольшое захудалое баронство Эхарт, находящееся вблизи огромных болот Шикису, что на востоке империи, станет зоной боевых действий. Дэго пообещал всё быстро организовать, так что уже через пару часов он возьмёт с собой пятёрку дружинников и отправится к телепорту.
Мы въехали в квартал для бедных чиновников и остановились перед аккуратным небольшим домиком. Снова Дайирин остался в коляске, а я, прислушавшись к себе и не почуяв беды, направился к парадному и маленьким дверным молоточком постучал по бронзовой нашлёпке. Звуки ударов разнеслись по дворику, ушли в дом, и через несколько секунд дверь открылась.
Передо мной стоял невысокий лысый мужчина лет сорока пяти в чистом, но латаном сером сюртуке. Он подслеповато сощурился, посмотрел на меня, отметил мой дорогой чёрный камзол с орденом и медалью, ирут, надвинутую на правый глаз широкополую шляпу, вроде той, которую носит Чёрная Свита императора, по привычке поклонился, расплылся в какой‑то нелеповиноватой и несколько угодливой улыбке и спросил:
— Чем могу вам помочь, сударь?
— Вы господин Тим Теттау?
— Да, я. Что‑то случилось?
— Нет. — Кивнув и успокаивающе улыбнувшись, я представился: — Меня зовут граф Уркварт Ройхо. Мне порекомендовали вас как большого специалиста по книгам.
— А кто порекомендовал?
— Баронесса Кристина Ивэр. А вы разве не знали этого?
— Знал, — снова виноватая улыбка, — но я не ожидал, что мой скромный домик навестит высокородный аристократ. Мне казалось, что прибудет кто‑то из ваших доверенных лиц, который объяснит, зачем вам понадобился обычный букинист.
— Однако я здесь. Решил лично с вами познакомиться и поговорить. Может, пригласите меня войти?
— Да‑да, конечно. — Теттау отступил от двери, развернулся, быстрыми мелкими шажками направился в глубь дома и выкрикнул: — Мари! Мари! У нас гость! Мне необходимо с ним поговорить! Уйми детей!
По узкому коридору я двинулся за хозяином дома, взгляд цеплялся за каждую увиденную мелочь, и я машинально всё анализировал и делал выводы. Слева комната. Обстановка бедная. Потёртые паласы и убогая мебель, но везде чистенько. Вокруг диванчика с криками бегают дети, то ли четверо, то ли пятеро, возраст — от двух до десяти лет. Стены голые. Дальше. Комната справа. Широкая кровать и детская люлька, из которой симпатичная, но весьма бледная женщина, по виду ровесница Теттау, наверное его жена (знакомая мадам Кристины), берёт на руки годовалого малыша. Я слегка поклонился и улыбнулся. Женщина, похоже, растерялась, на её лице был еле заметный испуг. Коридор заканчился, и мы вошли в крохотную комнатушку, кабинет хозяина, с двумя продавленными креслами и маленьким столиком.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});