Александр Шатилов - Девочка и магия
Лорд Зальцер вновь поднял руку, и словно новое солнце вспыхнуло за рекой. С грохотом разноцветные огни фейерверка взлетали вверх, рассыпались на сотни новых огней и замерцали в ночном небе.
"Идемте. Я же вижу, как вам не терпится остаться наедине" — сказал Фредрик, пропуская вперед влюбленную пару. Взявшись за руки и тесно прижимаясь, Джуни и Эл стали подниматься по лестнице к дворцу. За ними последовали лорд и Аннет. "Я люблю тебя, папа" — прошептала девочка, и в ответ Фредрик ласково погладил ладонь дочери.
"Вы меня, мадам Добрюк, простите, но вот что я вам скажу — мадам Шортюк, наконец, перепробовала все находящиеся в поле видимости блюда, и решила поддержать разговор — Выйти замуж за богача из Союза Королевств вы, конечно, желать можете, но кто вас в жены возьмет? Мужчинам нравятся дородные женщины". Презрительно взглянув на худенькую мадам Добрюк, бывшая директриса гордо выпрямилась и скамья, на которой она сидела подозрительно затрещала.
"Вы, мадам гувернантка, отстали от моды. В Союзе Королевств мужчинам нравятся миниатюрные женщины. Там все женщины мечтают стать похожими фигурой на меня, но не у всех это получается. Некоторые слишком любят поесть, а о будущем своем не думают".
Извечный конфликт между полными женщинами и худыми, сдобренный хорошей порцией выпитого эля, грозил перерасти в нешуточную битву.
"Это на кого вы, мадам поэтический композитор, намекаете?" — возмутилась мадам Шортюк.
"Да на вас и намекаю, нянечка вы наша добрая. Женщины, которые о своей фигуре думают уже давно на раздельное питание перешли, а вы до сих пор все подряд едите. Сама видела, как вы салат с мясом, яйцами и огурцами в себя впихивали".
"Да скажите спасибо, трубадур вы наш писклявый, что сегодня ветра нет, а то бы вас сдуло и пришлось бы всем гостям вас ловить, как воздушный шарик. Раздельное питание, видите ли! Что это за раздельное питание такое? Да знаете, где я ваше питание…" — бывшая директриса замолкла на полуслове. Прямо перед ней салаты из тарелок медленно поднялись вверх, а затем из салатного облака стали аккуратно раскладываться обратно, овощи в одну тарелку, мясо в другую и так далее.
"Ведьма" — только и смогла вымолвить мадам Шортюк.
"Это я ведьма?" — хотела, было возмутиться мадам Добрюк, но в это время фаршированная утка выплюнула зажатый в клюве груздь, повернула к ней свою голову и внятно произнесла: "Кря". Учительница музыки немедленно рухнула в обморок.
"Женщине плохо, воды!" — закричала мадам Шортюк, и немедленно ближайший к ней кувшин окатил ее вином.
"А-а-а-а" — завопила бывшая директриса, и тут началось что-то невообразимое.
Блюда поднимались и падали вниз, столы переворачивались, кувшины нещадно поливали гостей вином. Салатное облако безумно металось по парку, постоянно сталкиваясь с неповоротливыми гостями. Там и тут возникали мелкие потасовки. Праздник явно удался на славу.
— 3 —
Обычно Аннет просыпалась рано утром оттого, что под ее дверью голосом нежного бегемота вещала мадам Шортюк: "Аннет, девочка моя, петушок давно пропел. Пора просыпаться, мое солнышко, завтрак стынет. Он сегодня такой вкуснюсенький". Если Аннет долго не откликалась, гувернантка деликатно стучала в дверь. При этом девочке казалось, что бегемот превратился в носорога, который пытается рогом пробить дверь в спальню.
Но сегодня ее никто не будил, не торопил с завтраком и не тащил на занятия. Поэтому когда принцесса проснулась за окном ярко светило солнце. "Странно, куда же подевалась моя мучительница" — подумала Аннет, сладко потягиваясь. Быстро надев легкие бриджи и майечку, девочка выскочила из спальни. Сегодня не было официальных приемов, а в обычные дни отец разрешал ей ходить так, как ей нравится. А нравилось ей одеваться в одежду, которую она видела, попав в чужой далекий мир, где встретила девочку Аню, ставшую ее лучшей подругой. Одежда была очень удобной и напоминала об Ане, судьба которой Аннет была неизвестна и с которой она не виделась с того самого дня, когда им удалось победить Раба Кольца.
Пока мадам Шортюк не появилась, девочка стрелой промчалась по коридорам дворца и выскочила на лестницу, ведущею в парк. Странная картина предстала перед ее глазами. Лужайки были усеяны остатками пищи и разбитой посуды, цветники растоптаны, на дорожках валялись перевернутые столы и скамейки.
"Вот это да! Словно ураган по парку пронесся. Что здесь произошло, дядя Хендрик?" — обратилась Аннет к воину, который стоял на крыльце и с мрачным видом наблюдал за наводившими порядок слугами.
"Не знаю, маленькая леди. Все словно с ума сошли. Вот твоя гувернантка, не к ночи будет помянута, утверждает, что за ней по всему парку гонялся салат из копченой рыбы. Не зря я всегда говорил, что рыба создание глупое. Нашла за кем гоняться. Наверно приняла мадам Шортюк за очень большого червяка" — бывшую директрису Хендрик недолюбливал.
"И где мадам сейчас?"
"Слишком утомилась схваткой с салатом и лежит в своей комнате. При этом стонет так, что стены трясутся".
"Так значит, занятий не будет? Ура! Дядя Хендрик, миленький, прокатитесь со мной на лошадках, ну, пожалуйста. Вы же знаете, одну меня папа ни за что не отпустит, а с вами разрешит".
"Нельзя же такой случай упускать, правда, моя принцесса? — командир стражи лорда Зальцера подмигнул своей маленькой госпоже и улыбнулся — Бегите завтракать и приходите на конюшню, а я пока с его высочеством договорюсь".
Завтракать Аннет не стала а, забежав на кухню, выпила стакан молока, схватила булочку, кусок сахара для своей лошади и кинулась на конюшню. Первый раз ее привел сюда отец на следующий день после приезда девочки в резиденцию Зальцеров и показал невысокую белую кобылку с пышной черной челкой и высоким гребнем. "Ее зовут Ромашка, я думаю, вы подружитесь" — сказал лорд и оставил их наедине. Ромашка наклонила голову и с симпатией взглянула на Аннет. В ответ девочка боязливо погладила голову лошади, и с этого момента они стали друзьями.
Только с двумя из всех обитающих во дворце, Аннет могла бы проводить все свое время. Это были ее отец и Ромашка. Но отец часто был занят, зато Ромашка всегда ждала встречи с ней и радостно ржала при виде девочки.
Спустившись к реке по дороге, вдоль которой были посажены высокие сосны, Аннет и Хендрик переехали по мосту на противоположный берег. Сразу за мостом располагался круглый павильон с колоннадой, которая была украшена гирляндами. В центре павильона стояло каменное изваяние нимфы. Отец рассказывал девочке, что это было любимым местом ее матери. Здесь она проводила много времени в тот период, когда носила дочь, и предавалась мечтам о своей будущей жизни вместе с любимым мужем и ребенком. Увы, мечтам не было суждено сбыться. Дочь была похищена, и сердце матери не выдержало этого горя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});