Катти Шегге - За Живой Водой
Дуглас заплатил булочнице медяк и ждал, пока женщина рылась в корзинах, закутанных несколькими полотенцами в поисках горячего пирожка. Но едва он получил в руки товар, женщина уже увидала знакомую фигуру, которая тут же откликнулась на громкий призыв подруги. Дуглас и глазами не успел моргнуть, а горожанки уже перемолвились о здоровье своих мужей и перешли к описанию мук, предстоявших испытать убийце. Парень двинулся далее мимо торговых лавок.
Отовсюду доносились громкие разговоры, и очень скоро он был в курсе последних событий в городе. Люди переживали, что нелюдь мог вырваться на свободу, поэтому собирались взять с собой кувшины с освященной водой. Женщины беспокоились за детей, перепуганных видом убийцы, а мужчины наполняли возле своих домов кружки с вином и, поминая Тайру, пили во славу стражи, вовремя схватившей мерзавца, который до этого, оказывается, слыл почетным гражданином. Дугласу самому стало любопытно поглядеть на пойманного упыря. Тому должны были отрубить голову, но по крикам нищего, сидевшего в грязном сугробе у маленького подкошенного дома, кровососы жили даже без сердца и головы, и для начала им следовало вырвать все зубы и отрезать язык.
Чем дальше продвигался Дуг, тем меньше народу попадалось на его пути. В воздухе раздался звук трубы, предупреждавший о начале страшного представления, и уже единицы горожан, которые завершали дела, спешили к площади, надеясь узреть кровопийцу хоть краем глаза. Рудокоп решил продолжить поиски, не обращаясь к чей-либо помощи. На каждой лавке была вывеска, говорившая о занятии ее хозяина. По этим знакам можно было легко отыскать продавца любого товара на рынке Горного. Дуглас опять залез на лошадь и, оказавшись в тупике перед захолустным домом, из которого воняло тухлым мясом, повернул на соседнюю улицу.
В следующем переулке раздавался громкий шум от работы кузницы. Ее помещение было выкрашено в серый цвет, из трубы на крыше валил густой дым, а возле дверей красовался железный щит с изображением двух скрещенных мечей. Напротив этого низкого дома виднелась стеклянная витрина, в которой были выложены склянки различных форм. На входной двери висел тяжелый затвор и объявление, вырезанное на куске засохшей и огрубевшей кожи: "Покупаю травы". С обеих сторон от этой стены тянулся высокий деревянный забор.
Он попытался заглянуть вовнутрь через мутное грязное стекло, в которую постучался несколько раз, хотя, глядя на засов, понимал, что хозяев нет дома.
Рудокоп рассудил, что если это и не обитель господина Пизо, то в любом случае хозяин лавки должен был точно знать всех аптекарей и лекарей в Горном. Дуглас постоял еще несколько минут возле пустынного дома и двинулся далее ни с чем по дороге. Вокруг было тихо, лишь где-то вдалеке слышался гул толпы. По окончанию забора начинался новый поворот. Из него показался кузнец с полным ведром воды.
Его красное запотевшее лицо от жара и копоти в мастерской дополнилось на уличном морозе синими красками.
- Как зовут хозяина этого дома? - спросил Дуглас, останавливая коня. - Вижу, он торгует травами, а я как раз ищу аптекаря.
- У этого дома скоро будет новый хозяин, - низким голосом ответил кузнец. - Комендант присвоит все добро, нажитое прежним владельцем, а имя бывшего хозяина надолго останется в памяти всего города.
Дуглас нахмурился, хотя не знал, как следовало истолковывать полученный ответ:
- Где же мне найти другого продавца?! Может ты слышал о господине Пизо?
- Слышал, слышал. Я и говорю, что о нем уже прослышал весь город да и все окрестные поселения. Как раз сейчас бедняга предстанет перед богами.
- Что ты имеешь в виду?
- Пизо сегодня отрубят голову на городской площади! Ты что свалился с неба прямо мне на голову, что совсем ничего не знаешь о казни кровососа?!
- Господин Пизо и есть кровосос, о котором говорят на каждом углу?! - удивленно переспросил Дуг.
- Дошло до твоей здоровой да видно пустой башки, - усмехнулся мужик. - Но лично я не верю, что он убил стольких людей, как болтают в городе. Его лавка напротив моей мастерской, и я никогда бы не подумал, что он кровопийца. Конечно, у него можно было всегда достать разных настоев, да и крепких напитков, чего только стоит его "Малютка". У меня после этого самогона два дня голова болит, зато такое творит с тобой этот напиток! Почему бы ему и кровью не торговать. Она ведь тоже полезна от некоторых болезней.
Кузнец поставил на землю ведро и отер рукавом пот с лица:
- Когда захворала моя баба, он попросил принести бычьей крови и сварил настой, от которого она еще полгода продержалась. А стража схватила травника только, потому что его подмастерья был найден возле Атрата весь измазанный кровью. Может пацан и был кровососом, мало ли чего наберешься, побывав в горах, а мальчонка совсем недавно прибился к Пизо?! Так это ж не означает, что учитель тоже приложил руки к его темным делам?! Просто Пизо смог дать достойный отпор городским стражам, не умеющим обращаться с добрым мечом. За это ему и прилепили все преступления, случившиеся в стране в последнее время.
- Я слышал о большом количестве жертв, - мрачно произнес Дуглас. Нынешние известия все больше омрачали думы, вновь вернувшиеся к страшным подозрениям.
Зачем Имире связываться с убийцей? А если он не убийца, то кто убил девочку в Маине близ Корлины?
- Они нашли сосуды с кровью в его доме и объявили, что это кровь многочисленных жертв. Но как обычный солдат определит, чья это кровь: человеческая или животная? - кузнец продолжал высказывать свои предположения. - А в тот же день они схватили всех лекарей. Теперь врачует только зять коменданта. Он просит за свои услуги деньги, которые не водятся в карманах обычных ремесленников и торговцев.
Вот в чем здесь вся заваруха. Народ успокоили наказанием якобы самого безжалостного убийцы, а заодно и монеты заработали. Хотя, конечно, бедный люд как и прежде будет просить Тайру и Море о выздоровлении и уповать лишь на милость богов.
- А семья у Пизо была?
- Нет, он не любил общество ни женщин, ни мужчин, хотя клиентов и клиенток у него бывало много. Особенно приезжего народа. Но с детства помню, все он один жил в своем большом доме. Уже шесть десятков ему должно было стукнуть, не менее, а он сам и собирал свои травы, и варил снадобья. Имел за эти годы совсем немного учеников. Да вот попался этот последний, недотепа, который и свел его на костер, точнее под топор палача. Пизо еще обвинили в том, что это он сделал своего подмастерья упырем и послал того на охоту.
Дуглас в нескольких словах выразил сожаление, что не сможет приобрести нужный товар, после чего распрощался с кузнецом и быстро поскакал по пустынным улицам к площади, где оставил Имиру.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});