У Чэн-энь - Путешествие на Запад. ТОМ I
– Какая дерзость! Значит, ты, ничтожная обезьяна, хочешь стать «Великим Мудрецом, равным небу», ну, так испробуй сначала моего топора!
С этими словами он взмахнул топором и нацелился прямо в голову Сунь У-куна. Но Царь обезьян увернулся и отразил удар. Между ними завязался жестокий бой.
«Посохом желаний» – назывался посох,«Истины поборник» – топора названье.И достойны оба встретиться друг с другом,Началось в сраженье их соревнованье.Дар свой чародейный скрыл один противник,А другой хвалился волшебством могучим:Дунув, мог он вызвать облака, туманы,И, воздевши руки, пыль вздымал он тучей.Постиженьем дао Цзюйлиншэнь был славен,Сунь У-кун – искусством дивных превращений.Был топор, как феникс средь цветов душистых,Посох был драконом с красотой движений.Цзюйлиншэня чтили всюду в Поднебесье,Но его противник славился недаром:В голову нацелясь, посохом вращал он,Чтоб его обрушить бешеным ударом.
Наконец Цзюйлиншэнь понял, что ему не устоять. И в тот момент, когда Царь обезьян занес над его головой посох и Цзюйлиншэнь, чтобы отразить удар, поднял свой топор, раздался громкий треск, и рукоятка топора разлетелась надвое.
Тут Цзюйлиншэнь бежал с поля боя.
– Эх ты щенок! – крикнул смеясь Царь обезьян. – Я пощажу твою жизнь! Беги быстрее и сообщи, что произошло!
Вернувшись в лагерь, Цзюйлиншэнь прошел прямо к Вайсраване и, повалившись ему в ноги, задыхаясь, промолвил:
– Бимавэнь обладает столь чудодейственной силой, что я не смог одолеть его, потерпел поражение и вот явился к вам с повинной.
– Этот негодяй опозорил меня! – с негодованием закричал Вайсравана. – Выгнать его отсюда и отрубить ему голову!
Но в этот момент вперед выступил сын Вайсраваны – Ночжа и, низко поклонившись отцу, молвил:
– Не гневайся, отец! Помилуй на этот раз Цзюйлиншэня и разреши мне вступить в бой с обезьяной. Я сам хочу посмотреть, что за существо этот бимавэнь.
Вайсравана послушался совета сына, приказал Цзюйлиншэню вернуться в лагерь и ждать там окончательного решения. А Ночжа, надев на себя шлем и кольчугу, помчался из лагеря и сразу же очутился у Пещеры водного занавеса. Сунь У-кун как раз собирался отвести свои войска, как вдруг увидел Ночжа. Этот принц выглядел настоящим героем.
В косички часть волос заплетена,Лишь темя закрывать она должна,А волосы, что на затылке были,Длиной до плеч ему не доходили.Выл юноша и мудр, и даровит,Имел прекрасный и изящный вид;Открытым был, разумным и спокойным,И сыном своего отца достойным.Он праведностью славился своей;Конечно, не походит на людейВедущий род от самого дракона,И, с детства красотою одаренный,Он отличался от детей земныхИ существом не походил на них.Шестью приемами он мог сражаться –Оружье неба, может изменяться;Указ же императорский гласил,Чтоб он высокий чин в войсках носил –«Помощника и друга полководца».Так этот чудный юноша зовется.
– Ты откуда взялся? – выступив вперед, спросил его Сунь У-кун. И зачем ворвался к нам?
– Да ты, я вижу, и узнавать меня не желаешь, негодная обезьяна?-крикнул тот,-Я принц Ночжа, сын небесного князя Вайсраваны. По повелению Нефритового императора мы прибыли сюда схватить тебя.
– Вот что, князек! – рассмеялся Сунь У-кун. – У тебя молоко еще на губах не обсохло, да и пупок не совсем засох, а ты осмеливаешься разговаривать со мной таким тоном! Я сохраню тебе жизнь, но хочу, чтобы ты прочитал надпись на этом знамени. Передай Нефритовому императору: если он присвоит мне такое звание, я сам выражу ему покорность и ему незачем будет посылать сюда свои войска. Если же он не согласится выполнить мое желание, я разнесу его драгоценный Зал священного небосвода.
«Видно, эта подлая обезьяна в самом деле вообразила себя каким-то необычайным волшебником, раз посмела называться таким именем!»-подумал Ночжа, прочитав надпись на знамени. – Ну, держись! Придется тебе познакомиться с моим мечом.
– Смотри же! – крикнул Сунь У-кун. – Руби своим мечом, сколько хочешь! Я с места не двинусь.
Эти слова вывели Ночжа из себя.
– Изменись! – воскликнул он и тотчас же превратился в божество с тремя головами и шестью руками.
Ночжа был страшен. В каждой руке он держал оружие. Тут были и меч для казни чудовищ, и нож, и веревка, и пест для покорения, и разрисованный шар, и огненное колесо. С этим оружием принц ринулся вперед.
Сунь У-кун встревожился.
– А этот мальчишка кое-что умеет, – сказал он. – Смотри не зазнавайся! Сейчас я покажу тебе свое волшебство! Изменись! – раздался громкий голос Сунь У-куна.
И в тот же миг он превратился в существо с тремя головами и шестью руками. Затем он взмахнул своим жезлом с золотым обручем и в руках у него оказалось сразу три жезла. Сунь У-кун ринулся вперед, и вот между Царем обезьян и принцем завязался такой бой, что задрожала земля и покачнулись горы. Поистине это было замечательное сражение:
Был Ночжа шестирукий смел и рьян,Соперник – Царь прекрасный обезьян;Для одного – здесь с неба нисхожденье,Чтоб данное исполнить порученье.Другой же о себе настолько мнил,Что небеса мятежно возмутил.Был приготовлен острый меч для казни.Никто не мог увидеть без боязниТо лезвие, что чудища разит,Пред ним святой и демон задрожит.Уже взвились удавом жадным путы,Был волчьей мордой пест, смирявший смуты,Вращенье посоха рождало блеск и жар,И грозно перекатывался шар.Три «Посоха желаний» вверх взлеталиИ Мудреца надежно прикрывали.Вничью кончалась схватка не одна,И не была победа решена.Ночжа не допускал и на мгновеньеПрекрасного сраженья прекращенье;Он много раз оружье умножал,По-разному врага он поражал,Но Сунь У-куна это не страшило,Смеялся он, сражаясь с новой силой:Не посохом одним вооружен,-Был в тысячи тот посох превращен.И посохов теперь взметнулась стая,Как молнии, по воздуху летая.И повалились демоны в горах,Скрыв головы, испытывая страх.Властители пещер закрыли входы;Перед Ночжа трепещет вся природа.Когда ж оружье двух бойцов встречалось,То грохотанье грома раздавалось,Небесный вопль с одной шел стороны,И люди были им потрясены;С другой же стороны во вражьем станеВзвивался стяг высокий, обезьяний,И это было страшно для людей.Так битва шла в жестокости своей:Противники сражались, не робея,Но кто из них сильнее, кто – слабее?
Принц Ночжа и Царь обезьян Сунь У-кун вихрем носились, пустив в ход все свое искусство. Они схватывались уже более тридцати раз. За это время принц успел приумножить свое оружие во много тысяч раз. То же самое проделал Сунь У-кун со своими посохами. Оружие их сверкало в воздухе, искры разлетались во все стороны; но все еще нельзя было сказать, кто из них победит.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});