Андрей Ватагин - Темный.
— Мы не подаем спиртные напитки, господин. — Строго ответил Обер, когда я заказал к обеду пиво. — К тому же вы еще слишком юны, чтобы разлагать свой организм алкоголем!
Я юн?! Разложить мой организм алкоголем?! Я сжал кулаки и с напряженным лицом уставился на трактирщика. Он даже слегка отступил, наверняка ожидая от меня недовольных криков, порожденных, без сомнения, моей юношеской вспыльчивостью. На деле же я просто старался не расхохотаться. Меня всегда забавляло подобное отношение со стороны этих «взрослых».
Откровенно говоря, поддерживать себя в определенном возрасте довольно просто, нужно лишь обладать немалым колдовским талантом — коим я, мягко говоря, не обделен — и произносить время от времени соответствующее коротенькое заклинание. Конечно, не многие способные колдуны решают избрать для себя именно юность — хотят казаться более мужественными, солидными. Некоторые дожидаются седины, наверное, чтобы казаться мудрее, чем есть на самом деле. Никогда их не понимал. Лично мне и так хорошо.
Впервые я произнес заклинание, предотвращающее старение, в день своего семнадцатилетия — как только наткнулся на него в «Сборнике Заклинаний Высшего Уровня» подаренного тогда отцом — и никогда об этом не жалел. Достаточно взрослый, чтобы не казаться ребенком, но не настолько, чтобы тебя воспринимали всерьез. До того как я стал королем, это очень помогало отбиваться от белых, недооценивающих меня только из-за внешнего вида (у них ведь как: противник без намека на бороду — и не противник вовсе). Я вообще не говорю про отменное здоровье и общую легкость бытия! Даже будучи королем, я не пожелал изменяться, хотя это доставило мне множество проблем.
— Тогда что у вас из напитков? — Справившись с приступом веселья, спокойно спросил я.
— Соки. Какой вы желаете?
— Любой, главное не апельсиновый.
— Заказ скоро будет готов. — Сообщил хозяин и откланялся.
— Ты точно ничего не хочешь? Здесь неплохое меню. — Обратился я к Вентису.
Он отрешенно покачал головой, видимо думая о чем-то своем.
— Тогда давай, начинай, — попросил я.
— Что начинать? — Недоуменно спросил Вентис, будто только сейчас меня заметил.
— Расскажи, как тут магов искать.
Следующие несколько минут, эльф сбивчиво объяснял, что для начала надо осмотреть столб объявлений, находящийся на рыночной площади. Если там не будет ничего полезного, он отведет меня к тем магам, которых они с Отаро посещали в прошлый раз.
Когда принесли мой обед, Вентис уже успел закончить и просто пялился в окно. Пухленькая официантка, скорее всего дочь трактирщика, поставила передо мной мой заказ — хорошо прожаренный стейк с салатом и бокал с зеленой жидкостью.
— И из чего это выжали? — Спросил я, подозрительно присматриваясь к напитку.
— Из кактуса.
— И какое оно на вкус? — Продолжил допытываться я.
— Вот попробуйте и узнаете! — Отрезала официантка и гордо удалилась.
Кактусовый сок понравился мне не намного больше апельсинового, зато сам обед был превосходен. Закончив трапезу, я подошел к Оберу, скучающему за стойкой.
— Сколько?
— Двадцать четыре мекка.
Мекки!? Интересно было бы знать их приблизительный курс хотя бы к одной знакомой мне валюте.
Разумеется, покидая замок, я не забыл прихватить немного деньжат и даже взял мешочек с драгоценными камнями. Я вытащил из сумки серебряную «болванку» (монету без номинала и прочих опознавательных знаков) и показал ее торговцу. Он взял, попробовал на зуб, потер пальцами по гладкой поверхности монеты и спросил:
— А чего она такая голая?
Как объяснить постороннему человеку, что я, даже находясь на другом континенте, не хотел привлекать лишнего внимания монетами с собственным гербом?
— Какая есть. — Коротко ответил я.
— Такая тянет на все триста мекков, у меня сдачи не будет. — Обер протянул мне монету.
— У вас ведь еще и комнаты сдаются? — Спросил я.
— Да.
— Тогда мы займем две, а это в счет будущего проживания, — решил я.
— Сколько же вы здесь жить собрались, на такую-то сумму?
— Сколько потребуется, — улыбнулся я.
— Хорошо. — Трактирщик убрал монету в карман. — Только ничего спиртного не приносить! Если хоть раз замечу — выселю!
— Нет проблем!
Разобравшись с оплатой, я обрадовал Вентиса вестью, что нашел нам крышу над головой и предложил прогуляться до рыночной площади.
Обычно словоохотливый эльф молча вел меня к месту и выглядел еще более рассеянным, чем в трактире. Мне такое резкое изменение в его поведении крайне не понравилось.
— Слышь, Вентис, с тобой все в порядке? — Наконец озабоченно поинтересовался я.
— А…? Да. Конечно. В полном.
Этот ответ меня не удовлетворил, и я задал тот же вопрос другим образом:
— Какого хрена с тобой твориться? — Вкрадчиво и с напором спросил я. — Отвечай, быстро!
Еще один королевский приемчик, действующий только на слуг и мелких дворянчиков, когда требуется получить прямой ответ на конкретный вопрос. Придворных более высокого ранга этим не запугаешь. Их надо минут с двадцать обрабатывать, чтобы добиться правдивого ответа. Главное, не перестараться, чтобы они не успели упасть в обморок, до того как выдадут нужную информацию.
— Да так, скучаю по Айвел, — Вентис печально вздохнул. — Когда ты там, у ворот, про девчонку сказал, я сразу о ней вспомнил. Думаю: как там она? А вдруг, без меня с ней чего случится?!
— Да что с ней может случиться? Она ведь в Селении! Или у тебя это… как его… Предопределение?
— Нет, ничего подобного, слава корням, — покачал головой Вентис, — но все же…
— Никаких «но все же…»! — Строго сказал я. — Лишние волнения не помогут тебе справиться с таким непростым заданием, как помогать мне! Я хочу видеть перед собой собранного и трезвомыслящего эльфа! Первый надеется на тебя! Все Селение надеется на тебя! Короче, не раскисай.
Моя речь то ли взбодрила Вентиса, то ли развеселила его, но в конечном итоге я добрался до площади в компании с тем же жизнерадостным эльфом, которого встретил утром.
Несмотря на большое количество народа, толпившегося меж торговыми лотками, столб объявлений сразу бросался в глаза. Он находился посреди площади и был около десяти метров в высоту. На его верхушке вертелся флюгер в виде раскрытой ладони (символ честной торговли, как я в последствии выяснил). Широкое основание столба было облеплено разноцветными бумажками. Вокруг толпились люди.
Я всегда избегал мест, где находилось много народа. Отчасти это объяснялось несколькими неприятными инцидентами, отчасти — моей любовью к свободному пространству вокруг себя. Я с надеждой посмотрел на Вентиса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});