Лекарь короля драконов - Александра Кузнецова
— В общем, я решил проверить работу этого якобы священного магического договора, тюкнул его клювом и нечаянно разбил вдребезги, — феникс прикрыл глаза, погружаясь в воспоминания с довольной улыбкой, — получилось очень красочно и наглядно. Поучительно для всех. Наш драконий король демонстративно посадил меня в темницу, тоже очень назидательно.
— И на сколько лет вас сюда сослали?
— Навсегда, — рассмеялся Амброзий, — так они рассчитывают. Но я однозначно выберусь, а ты, возможно, мне капельку подсобишь.
Из жара меня мгновенно бросило в холод. По спине пробежали мурашки. Амброзий нравился мне все больше, откровенный и язвительный, смелый. Чем-то он напоминал мне Виктора с его смелостью идти против течения. Вот только:
— Я дала обещание не вмешиваться в…
— Так вот, а когда лет сто назад в моде были платья из тюля, — перебил меня феникс, — то на балах резко стало пожароопасно. Барышни наматывали на себя слой за слоем, рискуя жизнью ради того, чтобы блеснуть нарядом.
Я как бы невзначай обернулась и увидела в дверях тень Герхарда. Он слушал наш разговор, почти не скрываясь.
— В общем, — весело продолжал Амброзий, — алхимики придумали обрабатывать тюль специальным огнеупорным составом. Он, конечно, попахивал, но работал. Дамы обливались духами и наматывали на себя тюль, как сахарную вату мотают на палочку. А потом случился эпохальный новогодний маскарад!
Я чувствовала, как мое сердце стучит где-то в горле. А если Герхард все слышал, что если он решит, что я шпионка или заговорщица? Было страшно, и от страха я шила еще быстрей.
— Одна довольно знатная дама все же подпалила свой наряд. Он не загорелся, но начал тлеть и дымиться! Клянусь, я такого черного и вонючего дыма не видел никогда. Не наряд, а оружие массового поражения.
Амброзий звонко рассмеялся и торжествующе поднял в воздух готовую сумку.
— Готово. Нравиться?
— Да, — выпалила я и завязала последний узелок.
— А вот насчет карманов я подумаю, пока эта идея вызывает у меня недоумение. Может обойдетесь сумками?
— Нет, — я поднялась, забрав из рук феникса сумку и тут же вешая ее через плечо, — карманы обязательны. Амброзий, вы извините, мне пора. Нужно сходить в горы, пока солнце высоко.
Феникс тоже поднялся и поклонился мне, как кавалер на балу, приглашая даму к танцу. Ответив быстрым реверансом, я направилась к дверям. Герхарда в проеме уже не было видно, он встретил меня возле выхода из темницы. Юджин стоял рядом, переминаясь с ноги на ногу. Я продемонстрировала мажордому сумки:
— Вот теперь я готова к приключениям.
— Надеюсь, обойдется без них, леди Элиана, — вздохнул Герхард, — вы точно хотите идти? Может, просто скажете нам что нужно, уж как-нибудь то…
— Спасибо, я справлюсь. Тем более мне полезно проветрить голову.
Герхард и Юджин проводили меня до дворцового сада, который открывался массивным откидным мостом, ведущим в горы. Пейзаж за пределами дворца уже не казался таким романтичным, как из купелей. Горы возвышались высоко и угрожающе, их крутые склоны покрывали редкие кусты и камни. Жаркое солнце беспощадно палило, заставляя меня прищуриваться и прятать глаза за рукой.
— Ну вот, дорога в южные горы, — сказал Герхард, указывая в сторону моста.
Я кивнула, чувствуя, как моя решимость немного пошатнулась. Я, конечно, бывала в горах, то была часть лекарской практики в Академии, да и после тоже. Но эти горы были намного круче и опаснее. Словно в подтверждение моих мыслей, на один из валунов сел большой орел. Камушек, выпавший из-под его когтей, покатился, собирая за собой крошечный камнепад. Я в красках представила себе булыжники покрупнее.
Неожиданно из-за поворота показался мастер Корвин. Он был упакован для настоящего похода: толстая шерстяная куртка, тяжелые ботинки, массивный рюкзак. Бедняга уже обливался потом и сипло дышал. Ну конечно, он тоже знает рецепт противоядия и то, что горный серебряник должен быть свежевший.
Честно говоря, смотря на раскрасневшееся лицо соперника, я поняла, что больше не испытываю к нему злости. Такое чувство, что если позволить ему взойти хотя бы на холм, то испытания может и не случиться.
— Мастер Корвин, я соберу травы на нас обоих, — вздохнула я, — не волнуйтесь, я буду честна.
К чести королевского лекаря, он не сразу принял мое предложение:
— У нас испытание, леди Элиана, это будет нечестно.
— Мы же не в скалолазанье соревнуемся, — парировала я, улыбаясь, — у меня в этом явные преимущества.
— Тогда идемте вместе, я буду вас страховать.
— И заночуем в горах, да?
Мастер Корвин вытер платком пот и вздохнул.
— Что ж, я был о вас худшего мнения, — сознался лекарь, — тогда возьмите мое оборудование, я настаиваю.
Я еще раз присмотрелась к его рюкзаку. На нем висели веревки с крюками, шипастые накладки на ботинки, бутыль с водой, перекус, внутри наверняка палатка. На его фоне со своими сумочками я выглядела как легкомысленная дурочка. Видимо, в этих горах гораздо опаснее, чем я представляла. Что ж, пожалуй, так мы оба сохраним лицо.
— Раз вы настаиваете, — улыбнулась я.
Корвин с трудом снял с плеча массивный рюкзак и передал мне. Я надела его, чувствуя, как вес распределяется по спине и плечам. Рюкзак оказался намного легче, чем я ожидала, но я крепко затянула лямки и почувствовала себя увереннее.
Мост над пропастью начал опускаться с глухим скрипом.
— Удачи вам, леди Элиана, — тихо сказал Герхард. — Спасибо, — ответила я, делая первый шаг на мост.
Доски под ногами слегка прогибались, создавая ощущение ненадежности. Я старалась не смотреть вниз, но высота и пропасть под ногами заставляли сердце биться быстрее. Каждое движение казалось медленным и осторожным, чтобы не оступиться.
Мост скрипел под весом рюкзака, но я продолжала идти вперёд. Ветер обдувал лицо, и я чувствовала, как волосы развеваются за спиной. Наконец, я достигла другой стороны и ступила на твёрдую почву. Теперь передо мной простиралась тропа, ведущая вглубь величественных гор.
Я обернулась, но Герхард и Юджин остались на другой стороне. Их фигуры постепенно скрылись за скалами, оставив меня наедине с тропой. Горы становились всё ближе, их величественные вершины поднимались высоко в небо.
Я начала подъем. С каждым шагом дорога становилась круче, камни под ногами осыпались, и приходилось тщательно выбирать путь, чтобы не поскользнуться. Жаркое солнце палило с неба, заставляя пот струиться по лбу и спине. Рюкзак казался всё тяжелее, но я знала, что не могу остановиться.
Тропинка извивалась между скалами и кустарниками, иногда теряясь среди камней. Я внимательно следила за каждым шагом, стараясь не оступиться.
Когда я поднялась выше по тропе, замок скрылся за поворотом, и передо мной открылся