Король солнечного огня - Сильвия Мерседес
12
К моему удивлению, когда я пошла переодеться в нижнее платье из муслина, в котором я была вчера, я нашла прочное коричневое платье вместо него. Я подняла его, поискала морок, но ничего не нашла.
— Выглядит как настоящее, — сказала Бриэль со своей части кровати, где она просовывала руки в рукава туники и завязывала шнурки по бокам.
— Думаешь? — я покрутила платье.
— Конечно! Если бабуля делает на чем-то морок, то чтобы стало красиво.
Бриэль была права. Это платье не было милым. Но швы были прочными, и ткань была крепкой, не пострадавшей от времени.
— Как думаешь, что за цену она попросит за это? Бабуля ничего не дает просто так.
— Она уже забрала твое нижнее платье, — отметила Бриэль. — Думаю, обмен честный.
Я пожала плечами, задумчиво сдвинула губы в сторону. Это было правдой. И у меня не было выбора. Я надела платье через голову, уловила знакомый запах — жимолость. Духи мамы. Может, это было платье мамы до того, как она убежала с отцом.
Мы еще не закончили одеваться, дверь открылась, бабуля появилась на пороге. Она была красивой, как прошлой ночью, хотя теперь ее волосы свободно ниспадали, рыжие и густые, до колен. Ее одеянием было светлое платье, украшенное кружевом.
Она смотрела на нас, чуть скривив губы с презрением, а потом вытащила из-за спины тарелку, словно из ниоткуда. Миски каши с золотым медом наполнили комнату теплым ароматом. Мой желудок заурчал.
— Я подумала, что вам лучше поесть перед отправлением, — сказала бабуля, прошла в комнату без приглашения и направилась к столику у окна. Она огляделась, поймала мой взгляд. — Присядь, дитя! Это не отравлено и не проклято.
— Что… ты хочешь за это? — с опаской спросила я.
Бабуля закатила глаза и опустила поднос со стуком.
— Я могу получить немного вежливости? «Спасибо, бабушка» и «Ты так добра, бабушка». От каждой из вас, — она скрестила руки, выпрямилась, став грозной колонной, не вязалась с мягкостью платья.
Я переглянулась с Бриэль. Она пожала плечами. Я повернулась к бабушке и сделала реверанс.
— Спасибо, бабушка.
— Ты так добра, бабушка, — добавила Бриэль. Ее попытка сделать реверанс была не так успешна, и она решила сделать поклон.
Бабуля хмыкнула и махнула властно рукой.
— Ешьте.
Я села за столик и взяла серебряную ложку, Бриэль неловко опустилась напротив меня. Морок был усилен этим утром настолько, что я не видела и следа швов. Мы с сестрой могли есть грязь, но вкус был как у каши с медом. Я была голоднее, чем думала, и быстро опустошила миску.
— Бабушка, — сказала Бриэль, доедая и вытирая губы ладонью. Она оторвала взгляд от миски и прищурилась. — Как нам попасть к Звездному стеклу?
Бабуля сидела на краю кровати, которая чудом оказалась заправлена, пока я не смотрела. Розовое покрывало выделяло ее светлую кожу и яркие волосы. Она сцепила ладони и склонила голову в сторону.
— Звездное стекло лежит в гроте Инамьяр в центре холма Хатарал. Это священное место в Шепчущем лесу, но опасно близко к границам Эледрии. Вы можете встретить других, ищущих его, так что постарайтесь не привлекать их внимание.
— Но где…
Бабуля резко подняла руку, и Бриэль закрыла рот, щелкнув зубами.
— Холм Хатарал, — продолжила бабуля, — иначе известен как Курган разрушения Хат, и его можно найти, только зная тропу. Ваша бабуля знает. Вы доберетесь до места назначения, пройдя по тропе у цветов йефира на севере. Но не сходите с тропы, на пути в Хатарал легко заблудиться. Многие путники до вас шли раскрывать тайны Звездного стекла, и их больше не видели.
— Я умею ходить по тропам, — гордо сказала Бриэль. — Я ходила даже на восток от солнца и на запад от луны. Один раз.
— Вот как? — брови бабули приподнялись. Я уловила ее удивление, хотя она пыталась не показывать это. — Это… неожиданно, — она повернула голову, взгляд был задумчивым.
Она пожала плечами и продолжила:
— Как только доберетесь до конца тропы цветов йефир, увидите холм Хатарал впереди. Найдите место, где вода вытекает из холма. Это ваш вход. Грот Инамьяр в центре холма. Там вы должны увидеть озеро, а в центре озера — остров. Зеркальный пруд, который вы ищете, на том острове. Но осторожно. На тех берегах Мьяр. Не приближайтесь к воде без мази, которую я дала, — она взглянула на меня, потом на Бриэль и обратно. — Вы обе идете?
— Да, — твердо ответила Бриэль.
Я кивнула.
— Хм, — бабушка величаво встала и пригладила юбки. — Если вы закончили, я вас провожу.
Она прошла к двери и вдруг пропала за ней. Я посмотрела на Бриэль, та сунула в рот последнюю ложку каши и вскочила на ноги. Я огляделась еще раз в комнате, схватила сосуд с пробкой, который мне дала бабушка. Я спрятала его в глубокий карман нового платья, пальцы задели что-то еще. Я не понимала, что это было там — маленькая сумочка из кожи. Я вытащила ее и удивленно охнула.
Моя сумочка швеи. Бабуля оставила ее, когда поменяла одежду.
Я мягко улыбнулась. Почему-то я ощущала себя лучше, зная, что набор швеи был тут. Я вернула его в карман к сосуду и поспешила за Бриэль.
Как только я вышла из комнаты, я застыла. Прошлой ночью я видела лишь мельком дом бабушки и сад, но была уверена, что к спальне, где ночевали мы с Бриэль, вел длинный коридор.
Теперь коридора не было. И дома не было. Я вышла сразу к высоким железным вратам. Когда я обернулась, растерянная, спальня пропала. Я видела только мутный пейзаж, вспышку лугов и… ничего.
— Не медли, дитя. Может, ты не спешишь встретить свою судьбу, но у меня есть дела сегодня.
Я повернулась и потрясенно смотрела на бабушку у ворот, Бриэль рядом с ней не была удивлена такому повороту событий. Но она уже бывала у бабули Доррел. И большую часть жизни бродила по Шепчущему лесу. Она привыкла к странностям.
По взмаху ладони бабушки врата со скрипом открылись. Лес ждал, золотой свет солнца лился сквозь зеленые ветки, но не разгонял густые тени у земли. Я вглядывалась в тени, искала слугу-оборотня бабули.
Бриэль коснулась моей ладони.
— Не переживай, Вали. Он не выйдет при свете дня. Если не будет обязан.
Это мало утешало.
— Что ж, милые, — сказала бабуля, направляя нас за ворота. — Я не буду благодарить вас за